aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBaris Cicek <baris@teamforce.name.tr>2009-09-10 05:00:09 +0800
committerBaris Cicek <baris@teamforce.name.tr>2009-09-10 05:00:09 +0800
commitaae4d7884219746b0a572ce4f19d7358e716e8ad (patch)
tree430a232de41769be37ea58e377627b4dd3322c21 /po/tr.po
parent0c24d4c40532127dba6f197b8e3f59ddbc12781b (diff)
downloadgsoc2013-empathy-aae4d7884219746b0a572ce4f19d7358e716e8ad.tar
gsoc2013-empathy-aae4d7884219746b0a572ce4f19d7358e716e8ad.tar.gz
gsoc2013-empathy-aae4d7884219746b0a572ce4f19d7358e716e8ad.tar.bz2
gsoc2013-empathy-aae4d7884219746b0a572ce4f19d7358e716e8ad.tar.lz
gsoc2013-empathy-aae4d7884219746b0a572ce4f19d7358e716e8ad.tar.xz
gsoc2013-empathy-aae4d7884219746b0a572ce4f19d7358e716e8ad.tar.zst
gsoc2013-empathy-aae4d7884219746b0a572ce4f19d7358e716e8ad.zip
Updated Turkish translation.
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po310
1 files changed, 188 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 6de41ba0c..243ab0984 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 18:24+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 18:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-09 23:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-09 23:59+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,10 +18,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
+msgid "Empathy"
+msgstr "Empathy"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
msgid "Empathy IM Client"
msgstr "Empati Mesajlaşma İstemcisi"
-#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
+msgid "IM Client"
+msgstr "IM İstemcisi"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
msgid "Send and receive messages"
msgstr "Mesaj gönderme ve alma"
@@ -433,7 +441,7 @@ msgstr ""
"bağlantı adına göre \"name\" (isim) değerine bakarak sıralamaktır. \"state"
"\" (durum) değeri bağlantı listesini duruma göre sıralayacaktır."
-#: ../libempathy/empathy-account.c:1086
+#: ../libempathy/empathy-account.c:1158
msgid "Can't set an empty display name"
msgstr "Boş bir görüntülenecek isim atanamaz"
@@ -509,15 +517,15 @@ msgstr "Gizli"
msgid "Offline"
msgstr "Çevrimdışı"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:379 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:380 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
msgid "People Nearby"
msgstr "Yakındaki İnsanlar"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:384
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:385
msgid "Yahoo! Japan"
msgstr "Yahoo! Japonya"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:385
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:386
msgid "Facebook Chat"
msgstr "Facebook Sohbet"
@@ -565,13 +573,13 @@ msgstr "gelecekte"
msgid "All"
msgstr "Hepsi"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:448
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:504
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:430
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:486
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1224
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1264
msgid "Enabled"
msgstr "Etkinleştirilmiş"
@@ -583,7 +591,7 @@ msgstr "<span size=\"small\"><b>Örnek:</b> Ekranİsmim</span>"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
@@ -594,7 +602,7 @@ msgstr "Gelişmiş"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
@@ -616,7 +624,7 @@ msgstr "AIM ekran isminiz nedir?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
msgid "_Port:"
@@ -625,7 +633,7 @@ msgstr "_Port:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
@@ -638,7 +646,7 @@ msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
msgstr "<span size=\"small\"><b>Örnek:</b> kullanıcı ismi</span>"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
msgid "Login I_D:"
msgstr "Giriş I_D:"
@@ -709,46 +717,58 @@ msgid "Servers"
msgstr "Sunucular"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user@gmail.com</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Örnek:</b> kullanici@gmail.com</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user@jabber.org</span>"
msgstr "<span size=\"small\"><b>Örnek:</b> kullanici@jabber.org</span>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
msgid "Override server settings"
msgstr "Sunucu ayarlarının yerine geç"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
msgid "Pri_ority:"
msgstr "Ö_ncelik:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
msgid "Reso_urce:"
msgstr "Ka_ynak:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
msgid "Use old SS_L"
msgstr "Eski SS_L kullan"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+msgid "What is your Google ID?"
+msgstr "Google kimliğiniz nedir?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+msgid "What is your Google password?"
+msgstr "Google parolanız nedir?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
msgid "What is your Jabber ID?"
msgstr "Jabber kimliğiniz nedir?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
msgid "What is your Jabber password?"
msgstr "Jabber parolanız?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
msgid "What is your desired Jabber ID?"
msgstr "Arzu ettiğiniz Jabber kimliğiniz nedir?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
msgid "What is your desired Jabber password?"
msgstr "Arzu ettiğiniz Jabber parolası nedir?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
msgstr "Şifr_eleme gerekli (TLS/SSL)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
msgid "_Ignore SSL certificate errors"
msgstr "SSL sertifika hatalarını _yoksay"
@@ -874,67 +894,67 @@ msgstr "Büyütmek için tıklayın"
msgid "Failed to reconnect this chat"
msgstr "Bu sohbete yeniden bağlanma başarısız"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:413
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:403
msgid "Unsupported command"
msgstr "Desteklenmeyen komut"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:549
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:535
msgid "offline"
msgstr "çevrimdışı"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:552
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:538
msgid "invalid contact"
msgstr "geçersiz bağlantı"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:555
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
msgid "permission denied"
msgstr "izin verilmedi"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:558
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:544
msgid "too long message"
msgstr "çok uzun mesaj"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:561
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547
msgid "not implemented"
msgstr "uygulanmamış"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:564
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:550
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:568
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "'%s' mesajı gönderilirken hata : %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:598
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:584
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "Başlık değiştirildi: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:600
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586
msgid "No topic defined"
msgstr "Başlık belirtilmemiş"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:970
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:956
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(Öneri Yok)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1024
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1010
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Gülümseme Ekle"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1042
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1028
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1494
msgid "_Send"
msgstr "_Gönder"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1076
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1062
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "_Yazım Önerileri"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1191
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
#, c-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s bağlantısını kesti"
@@ -942,12 +962,12 @@ msgstr "%s bağlantısını kesti"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr "%2$s tarafından %1$s kanaldan atıldı"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1201
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr "%s kanaldan atıldı"
@@ -955,17 +975,17 @@ msgstr "%s kanaldan atıldı"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr "%2$s tarafından %1$s yasaklandı"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1212
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr "%s yasaklandı"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1216
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s odayı terk etti"
@@ -975,25 +995,25 @@ msgstr "%s odayı terk etti"
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1225
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1211
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s odaya katıldı"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1381 ../src/empathy-call-window.c:1277
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1277
msgid "Disconnected"
msgstr "Bağlı Değil"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1817
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1803
msgid "Connected"
msgstr "Bağlı"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1867
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1853
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
msgid "Conversation"
msgstr "Konuşma"
@@ -1004,13 +1024,13 @@ msgstr "Başlık:"
#. Copy Link Address menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:266
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:276
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Bağ Adresini _Kopyala"
#. Open Link menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:274
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:284
msgid "_Open Link"
msgstr "_Bağı Aç"
@@ -1490,15 +1510,15 @@ msgstr "Temiz"
msgid "Blue"
msgstr "Mavi"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1373
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1396
msgid "Unable to open URI"
msgstr "URI açılamıyor"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1486
msgid "Select a file"
msgstr "Bir dosya seçin"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1523
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1546
msgid "Select a destination"
msgstr "Bir hedef seçin"
@@ -1724,19 +1744,19 @@ msgstr "Durum"
msgid "Set your own presence"
msgstr "Kendi durumunuzu belirtin"
-#: ../src/empathy.c:588
+#: ../src/empathy.c:742
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "Başlangıçta bağlanma"
-#: ../src/empathy.c:592
+#: ../src/empathy.c:746
msgid "Don't show the contact list on startup"
msgstr "Başlangıçta bağlantı listesini gösterme"
-#: ../src/empathy.c:596
+#: ../src/empathy.c:750
msgid "Show the accounts dialog"
msgstr "Hesaplar penceresini göster"
-#: ../src/empathy.c:608
+#: ../src/empathy.c:762
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "- Empati Mesajlaşma İstemcisi"
@@ -1782,42 +1802,36 @@ msgstr ""
"Deniz Koçak <deniz.kocak@linux.org.tr>\n"
"Barış Çiçek <baris@teamforce.name.tr>"
-#. translators: this is followed by the "while ..." strings some lines
-#. * down this file.
-#.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
-msgid "There has been an error "
-msgstr "Oluşan hata "
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:118
+msgid "There has been an error while importing the accounts."
+msgstr "Hesaplar içe aktarılırken bir hata gerçekleşti."
-#. translators: this follows the "There has been an error " string
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:125
-msgid "while importing the accounts."
-msgstr "hesaplar içe aktarılırken gerçekleşti."
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
+msgid "There has been an error while parsing the account details."
+msgstr "Hesap bilgileri ayrıştırılırken bir hata gerçekleşti."
-#. translators: this follows the "There has been an error " string
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:129
-msgid "while parsing the account details."
-msgstr "hesap bilgileri ayrıştırılırken gerçekleşti."
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:124
+msgid "There has been an error while creating the account."
+msgstr "Hesap oluştururken bir hata gerçekleşti."
-#. translators: this follows the "There has been an error " string
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:133
-msgid "while creating the account."
-msgstr "hesap oluştururken gerçekleşti."
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:126
+msgid "There has been an error."
+msgstr "Bir hata oldu."
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:151
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:141
#, c-format
msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
msgstr "Hata mesajı: <span style=\"italic\">%s</span>"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:159
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:149
msgid ""
"You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
-"this wizard and add accounts later from the Edit menu."
+"this assistant and add accounts later from the Edit menu."
msgstr ""
"Geri dönüp tekrar hesaplarınızın ayrıntılarını girmeyi deneyin ya da bu "
-"sihirbazdan çıkın ve daha sonra Düzen menüsünden hesapları eklemeyin."
+"yardımcıdan çıkın ve daha sonra Düzen menüsünden hesapları eklemeyin."
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:194
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:184
msgid "An error occurred"
msgstr "Bir hata oluştu"
@@ -1825,39 +1839,39 @@ msgstr "Bir hata oluştu"
#. To translator: %s is the protocol name
#. Create account
#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
-#. * "Yahoo!
+#. * "Yahoo!"
#.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:330
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1101
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:321
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1400
#, c-format
msgid "New %s account"
msgstr "Yeni %s hesabı"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:397
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:393
msgid "What kind of chat account do you have?"
msgstr "Ne tür bir sohbet hesabınız var?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:403
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:399
msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
msgstr "Kurmak istediğiniz herhangi bir başka sohbet hesabınız var mı?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:409
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:405
msgid "Enter your account details"
msgstr "Hesap bilgilerinizi girin"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:414
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:410
msgid "What kind of chat account do you want to create?"
msgstr "Ne tür bir sohbet hesabı oluşturmak istiyorsunuz?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:420
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:416
msgid "Do you want to create other chat accounts?"
msgstr "Başka sohbet hesapları oluşturmak ister misiniz?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:427
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:423
msgid "Enter the details for the new account"
msgstr "Yeni hesap için ayrıntıları girin"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:513
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:509
msgid ""
"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
@@ -1869,49 +1883,85 @@ msgstr ""
"arkadaşlarınızla sohbet edebilirsiniz. Bir mikrofon ya da bir web kamerası "
"ile ses veya video aramaları yapabilirsiniz."
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:530
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
msgstr "Başka sohbet programları ile kullandığınız bir hesabınız var mı?"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:553
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:549
msgid "Yes, import my account details from "
msgstr "Evet, hesabımı bilgirimi aktar"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:574
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:570
msgid "Yes, I'll enter my account details now"
msgstr "Evet, şimdi hesap bilgilerimi gireceğim"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:596
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:592
msgid "No, I want a new account"
msgstr "Hayır, yeni bir hesap istiyorum"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:606
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:602
msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
msgstr "Hayır, sadece yakındaki insanları çevirim içi görmek istiyorum"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:627
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:623
msgid "Select the accounts you want to import:"
msgstr "İçe aktarmak istediğiniz hesapları seçin:"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:714
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:710
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:721
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:717
msgid "No, that's all for now"
msgstr "Hayır şimdilik hepsi bu"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:914
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:910
msgid "Welcome to Empathy"
msgstr "Empati'ye Hoşgeldiniz"
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:923
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:919
msgid "Import your existing accounts"
msgstr "Varolan hesaplarınızı içe aktarın"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:616
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * unsaved changes
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:63
+#, c-format
+msgid "There are unsaved modification regarding your %s account."
+msgstr "%s hesabınızla ilgili kayıt edilmemiş değişmeler var."
+
+#. To translators: The first parameter is the login id and the
+#. * second one is the server. The resulting string will be something
+#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
+#. * You should reverse the order of these arguments if the
+#. * server should come before the login id in your locale.
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%2$s üzerinde %1$s"
+
+#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
+#. * string will be something like: "Jabber Account"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:248
+#, c-format
+msgid "%s Account"
+msgstr "%s Hesabı"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:252
+msgid "New account"
+msgstr "Yeni hesap"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
+msgid ""
+"You are about to create a new account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Yeni bir hesap oluşturmak üzeresiniz ve bu değişikliklerinizi\n"
+"kaybedecek. Devam etmek istediğinize emin misiniz?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:787
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
@@ -1920,7 +1970,7 @@ msgstr ""
"%s hesabınızı kaldırmak üzeresiniz!\n"
"Devam etmek istediğinize emin misiniz?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:622
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:792
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
@@ -1934,6 +1984,22 @@ msgstr ""
"Daha sonraki bir zamanda hesabı geri eklemeye karar verirseniz yine de "
"erişilebilir olacaklardır."
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:980
+msgid ""
+"You are about to select another account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Başka bir hesap seçmek üzeresiniz ve bu değişikliklerinizi \n"
+"kaybedecek. Devam etmek istediğinize emin misiniz?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1475
+msgid ""
+"You are about to close the window, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Pencereyi kapatmak üzeresiniz ve bu değişikliklerinizi \n"
+"kaybedecek. Devam etmek istediğinize emin misiniz?"
+
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar"
@@ -2023,7 +2089,7 @@ msgid "Call"
msgstr "Çağrı"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1390
+#: ../src/empathy-call-window.c:1437
#, c-format
msgid "Connected — %d:%02dm"
msgstr "Bağlı - %d:%02dd"
@@ -2774,64 +2840,64 @@ msgstr ""
msgid "Contact Map View"
msgstr "Bağlantı Harita Görünümü"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:111 ../src/empathy-debug-dialog.c:1079
+#: ../src/empathy-debug-window.c:111 ../src/empathy-debug-window.c:1081
msgid "Error"
msgstr "Hata"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:114 ../src/empathy-debug-dialog.c:1073
+#: ../src/empathy-debug-window.c:114 ../src/empathy-debug-window.c:1075
msgid "Critical"
msgstr "Kritik"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:117 ../src/empathy-debug-dialog.c:1067
+#: ../src/empathy-debug-window.c:117 ../src/empathy-debug-window.c:1069
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:120 ../src/empathy-debug-dialog.c:1061
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1109
+#: ../src/empathy-debug-window.c:120 ../src/empathy-debug-window.c:1063
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1111
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:123 ../src/empathy-debug-dialog.c:1055
+#: ../src/empathy-debug-window.c:123 ../src/empathy-debug-window.c:1057
msgid "Info"
msgstr "Bilgi"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:126 ../src/empathy-debug-dialog.c:1049
+#: ../src/empathy-debug-window.c:126 ../src/empathy-debug-window.c:1051
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:841
+#: ../src/empathy-debug-window.c:841
msgid "Save"
msgstr "Kayıt"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:944
+#: ../src/empathy-debug-window.c:944
msgid "Debug Window"
msgstr "Debug Penceresi"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1017
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1019
msgid "Pause"
msgstr "Duraklat"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1029
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1031
msgid "Level "
msgstr "Seviye"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1098
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1100
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1100
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1102
msgid "Domain"
msgstr "Alan"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1102
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1104
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1104
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1106
msgid "Level"
msgstr "Seviye"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1136
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1138
msgid ""
"The selected connection manager does not support the remote debugging "
"extension."