aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTheppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>2009-12-23 18:54:53 +0800
committerTheppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>2009-12-23 23:08:43 +0800
commit54faf210b72c259a0e2ab102f99c82d7f6755933 (patch)
tree5325e297402824e6bbe5876a03cc58fa69db3628 /po/th.po
parent129fb769bbaff17cff505c9249d513828454a9d2 (diff)
downloadgsoc2013-empathy-54faf210b72c259a0e2ab102f99c82d7f6755933.tar
gsoc2013-empathy-54faf210b72c259a0e2ab102f99c82d7f6755933.tar.gz
gsoc2013-empathy-54faf210b72c259a0e2ab102f99c82d7f6755933.tar.bz2
gsoc2013-empathy-54faf210b72c259a0e2ab102f99c82d7f6755933.tar.lz
gsoc2013-empathy-54faf210b72c259a0e2ab102f99c82d7f6755933.tar.xz
gsoc2013-empathy-54faf210b72c259a0e2ab102f99c82d7f6755933.tar.zst
gsoc2013-empathy-54faf210b72c259a0e2ab102f99c82d7f6755933.zip
Updated Thai translation.
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po121
1 files changed, 64 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index a0c16549d..27e04506d 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 14:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-23 10:55+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-23 06:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-23 17:53+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -606,22 +606,17 @@ msgstr "ในอนาคต"
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:526
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:582
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:527
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:583
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1300
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1317
msgid "L_og in"
msgstr "เ_ข้าระบบ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1508
-msgid "Enabled"
-msgstr "เปิดใช้"
-
-#.  Translators: this is used only when built on a moblin platform 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1514
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1381
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
@@ -629,24 +624,36 @@ msgstr "เปิดใช้"
msgid "Account:"
msgstr "บัญชี:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1392
+msgid "Enabled"
+msgstr "เปิดใช้"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1454
+msgid "This account already exists on the server"
+msgstr "บัญชีนี้มีอยู่แล้วที่เซิร์ฟเวอร์"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1457
+msgid "Create a new account on the server"
+msgstr "สร้างบัญชีใหม่ที่เซิร์ฟเวอร์"
+
#. To translators: The first parameter is the login id and the
#. * second one is the server. The resulting string will be something
#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1773
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1839
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s ที่ %2$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1791
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1857
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "บัญชี %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1795
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1861
msgid "New account"
msgstr "บัญชีใหม่"
@@ -1287,7 +1294,7 @@ msgstr "เชื่อมต่อแล้ว"
msgid "Conversation"
msgstr "การสนทนา"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:650
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:679
msgid "Topic:"
msgstr "หัวข้อ:"
@@ -1391,15 +1398,16 @@ msgid "Infor_mation"
msgstr "_ข้อมูล"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:441
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
msgid "_Edit"
msgstr "แ_ก้ไข"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:501
-msgid "Inviting to this room"
-msgstr "เชิญเข้ามาห้องนี้"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:496
+#: ../src/empathy-chat-window.c:864
+msgid "Inviting you to this room"
+msgstr "เชิญคุณเข้าห้องนี้"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:532
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:527
msgid "_Invite to chatroom"
msgstr "เ_ชิญเข้าห้องสนทนา"
@@ -2082,7 +2090,7 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาด"
#. * "Yahoo!"
#.
#: ../src/empathy-account-assistant.c:331
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1507
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1486
#, c-format
msgid "New %s account"
msgstr "บัญชี %s ใหม่"
@@ -2177,33 +2185,33 @@ msgstr "มีข้อมูลเกี่ยวกับบัญชี %s
msgid "Your new account has not been saved yet."
msgstr "บัญชีใหม่ของคุณยังไม่ได้บันทึก"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:231 ../src/empathy-call-window.c:729
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:229 ../src/empathy-call-window.c:729
msgid "Connecting..."
msgstr "กำลังเชื่อมต่อ..."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:258
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:256
#, c-format
msgid "Disconnected - %s"
msgstr "ตัดการเชื่อมต่อแล้ว - %s"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:263
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:261
#, c-format
msgid "Offline - %s"
msgstr "ออฟไลน์ - %s"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:276
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:274
msgid "Offline - No Network Connection"
msgstr "ออฟไลน์ - ไม่มีการเชื่อมต่อเครือข่าย"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:284
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:282
msgid "Unknown Status"
msgstr "ไม่ทราบสถานะ"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:295
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:293
msgid "Offline - Account disabled"
msgstr "ออฟไลน์ - บัญชีถูกระงับ"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:634
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:613
msgid ""
"You are about to create a new account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2211,16 +2219,16 @@ msgstr ""
"คุณกำลังจะสร้างบัญชีใหม่ ซึ่งจะละทิ้งการเปลี่ยนแปลงต่างๆ ที่คุณทำมา\n"
"ยืนยันที่จะดำเนินการต่อหรือไม่?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:924
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:903
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
msgstr "คุณต้องการลบ %s ออกจากเครื่องของคุณหรือไม่?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:928
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:907
msgid "This will not remove your account on the server."
msgstr "การลบนี้จะไม่ลบบัญชีของคุณที่เซิร์ฟเวอร์"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1110
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1089
msgid ""
"You are about to select another account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2228,7 +2236,7 @@ msgstr ""
"คุณกำลังจะเลือกบัญชีใหม่ ซึ่งจะละทิ้งการเปลี่ยนแปลงต่างๆ ที่คุณทำมา\n"
"ยืนยันที่จะดำเนินการต่อหรือไม่?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1593
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1560
msgid ""
"You are about to close the window, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2237,7 +2245,7 @@ msgstr ""
"ยืนยันที่จะดำเนินการต่อหรือไม่?"
#.  Translators: this is used only when built on a moblin platform 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1768
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1733
msgid "_Next"
msgstr "_ถัดไป"
@@ -2269,19 +2277,11 @@ msgid "_Add..."
msgstr "เ_พิ่ม..."
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
-msgid "_Create a new account"
-msgstr "_สร้างบัญชีใหม่"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
msgid "_Import..."
msgstr "_นำเข้า..."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "_Reuse an existing account"
-msgstr "นำบัญชีที่มีอยู่กลับมาใ_ช้ใหม่"
-
# This is part of "Add new <type> account" message
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:10
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
msgid "account"
msgstr "ใหม่"
@@ -2468,31 +2468,31 @@ msgstr "แสดงตัวอย่างวีดิทัศน์"
msgid "_View"
msgstr "มุ_มมอง"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:408 ../src/empathy-chat-window.c:428
+#: ../src/empathy-chat-window.c:435 ../src/empathy-chat-window.c:455
#, c-format
msgid "%s (%d unread)"
msgid_plural "%s (%d unread)"
msgstr[0] "%s (ยังไม่อ่าน %d ข้อความ)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:420
+#: ../src/empathy-chat-window.c:447
#, c-format
msgid "%s (and %u other)"
msgid_plural "%s (and %u others)"
msgstr[0] "%s (และอีก %u คน)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:436
+#: ../src/empathy-chat-window.c:463
#, c-format
msgid "%s (%d unread from others)"
msgid_plural "%s (%d unread from others)"
msgstr[0] "%s (ยังไม่อ่าน %d ข้อความจากคนอื่น)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:445
+#: ../src/empathy-chat-window.c:472
#, c-format
msgid "%s (%d unread from all)"
msgid_plural "%s (%d unread from all)"
msgstr[0] "%s (ยังไม่อ่าน %d ข้อความจากทุกคน)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:654
+#: ../src/empathy-chat-window.c:683
msgid "Typing a message."
msgstr "กำลังพิมพ์ข้อความ"
@@ -2513,46 +2513,50 @@ msgid "Insert _Smiley"
msgstr "แทรกรูป_สีหน้า"
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5
+msgid "Invite _Participant..."
+msgstr "เชิญผู้ร่วมสนทนา..."
+
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ย้ายแท็บไปทาง_ซ้าย"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ย้ายแท็บไปทาง_ขวา"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8 ../src/empathy-main-window.ui.h:17
msgid "_Contents"
msgstr "_สารบัญ"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
msgid "_Conversation"
msgstr "การ_สนทนา"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_ดึงแท็บออก"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
msgid "_Favorite Chatroom"
msgstr "_ห้องสนทนาโปรด"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:21
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13 ../src/empathy-main-window.ui.h:21
msgid "_Help"
msgstr "_วิธีใช้"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
msgid "_Next Tab"
msgstr "แท็บ_ถัดไป"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
msgid "_Previous Tab"
msgstr "แท็บ_ก่อนหน้า"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16 ../src/empathy-status-icon.ui.h:5
msgid "_Show Contact List"
msgstr "แ_สดงรายชื่อผู้ติดต่อ"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17
msgid "_Tabs"
msgstr "แ_ท็บ"
@@ -3235,6 +3239,9 @@ msgid ""
"extension."
msgstr "เครื่องมือจัดการการเชื่อมต่อที่เลือกไม่รองรับส่วนขยายสำหรับดีบั๊กระยะไกล"
+#~ msgid "_Reuse an existing account"
+#~ msgstr "นำบัญชีที่มีอยู่กลับมาใ_ช้ใหม่"
+
#~ msgid "Can't set an empty display name"
#~ msgstr "ไม่สามารถกำหนดชื่อแสดงผลเป็นชื่อว่างเปล่าได้"