aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2007-06-03 15:12:24 +0800
committerDaniel Nylander <dnylande@src.gnome.org>2007-06-03 15:12:24 +0800
commit835cd9e9ed1327cf0bf98ae15c7a6761823c8f18 (patch)
tree334dd0595cce597c9844691fd21b87949385be0d /po/sv.po
parent857bee6e95337956c05b6ac880063dbe1b858545 (diff)
downloadgsoc2013-empathy-835cd9e9ed1327cf0bf98ae15c7a6761823c8f18.tar
gsoc2013-empathy-835cd9e9ed1327cf0bf98ae15c7a6761823c8f18.tar.gz
gsoc2013-empathy-835cd9e9ed1327cf0bf98ae15c7a6761823c8f18.tar.bz2
gsoc2013-empathy-835cd9e9ed1327cf0bf98ae15c7a6761823c8f18.tar.lz
gsoc2013-empathy-835cd9e9ed1327cf0bf98ae15c7a6761823c8f18.tar.xz
gsoc2013-empathy-835cd9e9ed1327cf0bf98ae15c7a6761823c8f18.tar.zst
gsoc2013-empathy-835cd9e9ed1327cf0bf98ae15c7a6761823c8f18.zip
sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/trunk/; revision=116
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po329
1 files changed, 180 insertions, 149 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a8a9b8ee8..99bbb4c25 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Swedish messages for Gossip.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
+# Copyright (C) 2002-2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007.
# Richard Hult <richard@imendio.com>, 2002, 2003.
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2003, 2004.
#
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gossip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-03 09:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-14 17:02+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -21,15 +21,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/empathy.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Empathy Instant Messenger"
-msgstr "- Empathy snabbmeddelandeklient"
-
-#: ../data/empathy.desktop.in.h:2
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr "Snabbmeddelandeklient"
-
#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
msgid "Always open a separate chat window for new chats."
msgstr "Öppna alltid ett separat fönster för nya chattar."
@@ -191,7 +182,7 @@ msgstr ""
"sortera efter kontaktens namn med värdet \"name\". Värdet \"state\" kommer "
"att sortera kontaktlistan efter tillstånd."
-#: ../libempathy/gossip-contact.c:654 ../libempathy/gossip-presence.c:184
+#: ../libempathy/gossip-contact.c:655 ../libempathy/gossip-presence.c:184
#: ../libempathy/gossip-presence.c:283
msgid "Offline"
msgstr "Frånkopplad"
@@ -208,15 +199,15 @@ msgstr "Upptagen"
msgid "Away"
msgstr "Frånvarande"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:254
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:275
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "Visa och redigera konton"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:456
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:610
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:477
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:631
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -260,7 +251,7 @@ msgid "_Add Contact..."
msgstr "_Lägg till kontakt..."
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:204
msgid "_Chat"
msgstr "_Chatta"
@@ -270,7 +261,7 @@ msgstr "I_nnehåll"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:216
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"
@@ -303,7 +294,7 @@ msgstr "_Rum"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19
#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:232
msgid "_View Previous Conversations"
msgstr "_Visa tidigare samtal"
@@ -485,58 +476,51 @@ msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1
-msgid ""
-"<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
-"small>"
-msgstr ""
-"<small><b><span foreground=\"#555\">Exempel: användare@jabber.org</span></"
-"b></small>"
-
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2
msgid "Forget password and clear the entry."
msgstr "Glöm lösenordet och töm inmatningen."
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2
msgid "Login I_D:"
msgstr "Inloggningsid:"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3
msgid "Pass_word:"
msgstr "L_ösenord:"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4
msgid "Reso_urce:"
msgstr "_Resurs:"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5
msgid "Use encryption (SS_L)"
msgstr "Använd _kryptering (SSL)"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:10
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8
msgid "jabber account settings"
msgstr "inställningar för jabberkonto"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:314
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:331
msgid "Disconnected"
msgstr "Ifrånkopplad"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:858
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:871
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Infoga smilis"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:906
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:919
msgid "_Check Word Spelling..."
msgstr "_Kontrollera stavning..."
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1244
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1332
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
@@ -644,86 +628,86 @@ msgstr "_Öppna länk"
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:685
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:715
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:700
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:730
msgid "New Message"
msgid_plural "New Messages"
msgstr[0] "Nytt meddelande"
msgstr[1] "Nya meddelanden"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:691
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:706
msgid "Chat Room"
msgstr "Chattrum"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:696
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:719
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:711
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:734
#, c-format
msgid "Conversation"
msgid_plural "Conversations (%d)"
msgstr[0] "Samtal"
msgstr[1] "Samtal (%d)"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1295
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1305
msgid "Typing a message."
msgstr "Skriver ett meddelande."
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:290
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:196
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:294
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:200
msgid "_Group"
msgstr "_Grupp"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:204
msgid "Chat with contact"
msgstr "Chatta med kontakten"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:208
msgid "Infor_mation"
msgstr "Infor_mation"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:208
msgid "View contact information"
msgstr "Visa kontaktinformation"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:212
msgid "Re_name"
msgstr "Byt _namn"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:212
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:216
msgid "Edit the groups and name for this contact"
msgstr "Redigera grupper och namn för kontakten"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:220
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:220
msgid "Remove contact"
msgstr "Ta bort kontakt"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:224
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "_Bjud in till chattrum"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:224
msgid "Invite to a currently open chat room"
msgstr "Bjud in till ett för tillfället öppet chattrum"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:228
msgid "_Send File..."
msgstr "_Skicka fil..."
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:228
msgid "Send a file"
msgstr "Skicka en fil"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326
+#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list-view.c:232
msgid "View previous conversations with this contact"
msgstr "Visa tidigare samtal med denna kontakt"
@@ -879,12 +863,12 @@ msgstr "Förinställda statusmeddelanden"
msgid "_Add to status message list"
msgstr "_Lägg till i statusmeddelandelistan"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:198
+#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:187
#, c-format
msgid "%s went offline"
msgstr "%s kopplade från"
-#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:212
+#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:201
#, c-format
msgid "%s has come online"
msgstr "%s anslöt sig"
@@ -913,6 +897,141 @@ msgstr "Anslut inte vid uppstart"
msgid "- Empathy Instant Messenger"
msgstr "- Empathy snabbmeddelandeklient"
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
+msgid "Empathy Instant Messenger"
+msgstr "Empathy snabbmeddelandeklient"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
+msgid "Instant Messenger"
+msgstr "Snabbmeddelandeklient"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-account-chooser.c:391
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.c:269
+msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
+msgstr "Ange det nya ämnet som du vill ställa in för det här rummet:"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.c:377
+#, c-format
+msgid "%s has joined the room"
+msgstr "%s har gått in i rummet"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.c:393
+#, c-format
+msgid "%s has left the room"
+msgstr "%s har lämnat rummet"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.c:480
+#, c-format
+msgid "Topic: %s"
+msgstr "Ämne: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.glade.h:1
+msgid "<b>Topic:</b>"
+msgstr "<b>Ämne:</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-group-chat.glade.h:2
+msgid "Group Chat"
+msgstr "Gruppchatt"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.c:342
+msgid "Chat Rooms"
+msgstr "Chattrum"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.c:388
+msgid "Create"
+msgstr "Skapa"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.c:393
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:4
+msgid "Join"
+msgstr "Gå in"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:1
+msgid "Account:"
+msgstr "Konto:"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:2
+msgid "Browse:"
+msgstr "Bläddra:"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:3
+msgid ""
+"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgstr ""
+"Ange rumsnamnet för att gå in i eller klicka på ett eller flera rum i listan."
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:5
+msgid "Join New"
+msgstr "Gå in i nytt"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:6
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "Uppda_tera"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:7
+msgid ""
+"This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
+msgstr ""
+"Den här listan representerar alla chattrum som finns på servern som du har "
+"gått in på."
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:8
+msgid "_Nickname:"
+msgstr "Smek_namn:"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-new-chatroom-dialog.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:9
+msgid "_Room:"
+msgstr "_Rum:"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.c:251
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.c:269
+msgid "Room"
+msgstr "Rum"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.c:278
+msgid "Auto Connect"
+msgstr "Anslut automatiskt"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:2
+msgid "Edit Favorite Room"
+msgstr "Redigera favoritrum"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:3
+msgid "Join room on start_up"
+msgstr "Gå in i rummet vid uppstart"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:4
+msgid "Join this chat room when Gossip starts and you are connected"
+msgstr "Gå in i detta chattrum när Gossip startar och du ansluts"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:5
+msgid "Manage Favorite Rooms"
+msgstr "Hantera favoritrum"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:6
+msgid "N_ame:"
+msgstr "N_amn:"
+
+#: ../libempathy-gtk/gossip-chatrooms-window.glade.h:7
+msgid "S_erver:"
+msgstr "S_erver:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
+#~ "small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Exempel: användare@jabber.org</span></"
+#~ "b></small>"
+
#~ msgid "Empathy"
#~ msgstr "Empathy"
@@ -957,9 +1076,6 @@ msgstr "- Empathy snabbmeddelandeklient"
#~ msgid "Accou_nt:"
#~ msgstr "Ko_nto:"
-#~ msgid "Account:"
-#~ msgstr "Konto:"
-
#~ msgid "Add Contact"
#~ msgstr "Lägg till kontakt"
@@ -978,9 +1094,6 @@ msgstr "- Empathy snabbmeddelandeklient"
#~ msgid "Ch_at"
#~ msgstr "Ch_atta"
-#~ msgid "Chat Rooms"
-#~ msgstr "Chattrum"
-
#~ msgid "Client:"
#~ msgstr "Klient:"
@@ -1023,9 +1136,6 @@ msgstr "- Empathy snabbmeddelandeklient"
#~ msgid "Information requested..."
#~ msgstr "Information begärd..."
-#~ msgid "N_ame:"
-#~ msgstr "N_amn:"
-
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Namn:"
@@ -1169,9 +1279,6 @@ msgstr "- Empathy snabbmeddelandeklient"
#~ msgid "_Nick Name:"
#~ msgstr "_Smeknamn:"
-#~ msgid "_Nickname:"
-#~ msgstr "Smek_namn:"
-
#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "_Lösenord:"
@@ -1374,9 +1481,6 @@ msgstr "- Empathy snabbmeddelandeklient"
#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "Anslut"
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Alla"
-
#~ msgid "Bye bye"
#~ msgstr "Hej då"
@@ -1494,18 +1598,9 @@ msgstr "- Empathy snabbmeddelandeklient"
#~ msgid "Decline"
#~ msgstr "Neka"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Namn"
-
-#~ msgid "Room"
-#~ msgstr "Rum"
-
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"
-#~ msgid "Auto Connect"
-#~ msgstr "Anslut automatiskt"
-
#~ msgid "Do you want to remove this contact from your roster?"
#~ msgstr "Vill du ta bort denna kontakt från din kontaktlista?"
@@ -1569,18 +1664,6 @@ msgstr "- Empathy snabbmeddelandeklient"
#~ msgid "%s has set the topic: %s"
#~ msgstr "%s har satt ämnet: %s"
-#~ msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
-#~ msgstr "Ange det nya ämnet som du vill ställa in för det här rummet:"
-
-#~ msgid "%s has joined the room"
-#~ msgstr "%s har gått in i rummet"
-
-#~ msgid "%s has left the room"
-#~ msgstr "%s har lämnat rummet"
-
-#~ msgid "Topic: %s"
-#~ msgstr "Ämne: %s"
-
#~ msgid "Account"
#~ msgstr "Konto"
@@ -1619,12 +1702,6 @@ msgstr "- Empathy snabbmeddelandeklient"
#~ msgid "There is no account with the name '%s'."
#~ msgstr "Det finns inget konto med namnet \"%s\"."
-#~ msgid "Join"
-#~ msgstr "Gå in"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Skapa"
-
#~ msgid "Found %d conference rooms"
#~ msgstr "Hittade %d konferensrum"
@@ -1737,52 +1814,6 @@ msgstr "- Empathy snabbmeddelandeklient"
#~ msgid "This person wishes to send you this file:"
#~ msgstr "Denna person vill skicka den här filen till dig:"
-#~ msgid "<b>Topic:</b>"
-#~ msgstr "<b>Ämne:</b>"
-
-#~ msgid "Browse:"
-#~ msgstr "Bläddra:"
-
-#~ msgid "Edit Favorite Room"
-#~ msgstr "Redigera favoritrum"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the "
-#~ "list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ange rumsnamnet för att gå in i eller klicka på ett eller flera rum i "
-#~ "listan."
-
-#~ msgid "Group Chat"
-#~ msgstr "Gruppchatt"
-
-#~ msgid "Join New"
-#~ msgstr "Gå in i nytt"
-
-#~ msgid "Join room on start_up"
-#~ msgstr "Gå in i rummet vid uppstart"
-
-#~ msgid "Join this chat room when Gossip starts and you are connected"
-#~ msgstr "Gå in i detta chattrum när Gossip startar och du ansluts"
-
-#~ msgid "Manage Favorite Rooms"
-#~ msgstr "Hantera favoritrum"
-
-#~ msgid "Re_fresh"
-#~ msgstr "Uppda_tera"
-
-#~ msgid "S_erver:"
-#~ msgstr "S_erver:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
-#~ msgstr ""
-#~ "Den här listan representerar alla chattrum som finns på servern som du "
-#~ "har gått in på."
-
-#~ msgid "_Room:"
-#~ msgstr "_Rum:"
-
#~ msgid "me"
#~ msgstr "jag"