diff options
author | Xavier Claessens <xclaesse@src.gnome.org> | 2007-05-16 06:08:15 +0800 |
---|---|---|
committer | Xavier Claessens <xclaesse@src.gnome.org> | 2007-05-16 06:08:15 +0800 |
commit | 979baa2249ea5918b1892b142fb5f5c4d8773bdc (patch) | |
tree | 958780898778df832407d3346269ac16d39ff834 /po/sq.po | |
parent | 76c50b69056fcc6ed1ee518f353d8e91e4da99ab (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-979baa2249ea5918b1892b142fb5f5c4d8773bdc.tar gsoc2013-empathy-979baa2249ea5918b1892b142fb5f5c4d8773bdc.tar.gz gsoc2013-empathy-979baa2249ea5918b1892b142fb5f5c4d8773bdc.tar.bz2 gsoc2013-empathy-979baa2249ea5918b1892b142fb5f5c4d8773bdc.tar.lz gsoc2013-empathy-979baa2249ea5918b1892b142fb5f5c4d8773bdc.tar.xz gsoc2013-empathy-979baa2249ea5918b1892b142fb5f5c4d8773bdc.tar.zst gsoc2013-empathy-979baa2249ea5918b1892b142fb5f5c4d8773bdc.zip |
import po files from gossip
svn path=/trunk/; revision=69
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 1347 |
1 files changed, 1347 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 000000000..787d64b94 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,1347 @@ +# translation of gossip.HEAD.po to Albanian +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gossip.HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-05 19:23+0200\n" +"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" +"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: ../data/empathy.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Empathy Instant Messenger" +msgstr "Instant Messenger" + +#: ../data/empathy.desktop.in.h:2 +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Instant Messenger" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:1 +msgid "Always open a separate chat window for new chats." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:2 +msgid "Chat window theme" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:3 +msgid "" +"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:4 +msgid "Compact contact list" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:5 +msgid "Contact list sort criterium" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:6 +msgid "Default directory to select an avatar image from" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:7 +msgid "Enable popup when contact is available" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:8 +msgid "Enable sound when away" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:9 +msgid "Enable sound when busy" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:10 +msgid "Enable spell checker" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:11 +msgid "Hide main window" +msgstr "Fshih dritaren qendrore" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:12 +msgid "Hide the main window." +msgstr "Fshih dritaren qendrore." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:13 +msgid "Open new chats in separate windows" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Show avatars" +msgstr "Shfaq kontaktet jo në linjë" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Show hint about closing the main window" +msgstr "Lartësia e dritares kryesore." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:16 +msgid "Show offline contacts" +msgstr "Shfaq kontaktet jo në linjë" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:17 +msgid "Spell checking languages" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:18 +msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:19 +msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:20 +msgid "Use graphical smileys" +msgstr "Përdor smileys grafike" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:21 +msgid "Use notification sounds" +msgstr "Përdor tingujt njoftues" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:22 +msgid "Use theme for chat rooms" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:23 +msgid "" +"Whether or not to check words typed against the languages you want to check " +"with." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:24 +msgid "" +"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:25 +msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:26 +msgid "Whether or not to play sounds when away." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:27 +msgid "Whether or not to play sounds when busy." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:28 +msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 +msgid "" +"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat " +"windows." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:30 +msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:31 +msgid "" +"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with " +"the 'x' button in the title bar." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:32 +msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:33 +msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:34 +msgid "" +"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort " +"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will " +"sort the contact list by state." +msgstr "" + +#: ../libempathy/gossip-contact.c:654 ../libempathy/gossip-presence.c:184 +#: ../libempathy/gossip-presence.c:283 +msgid "Offline" +msgstr "Jashtë linje" + +#: ../libempathy/gossip-presence.c:274 +msgid "Available" +msgstr "Në dispozicion" + +#: ../libempathy/gossip-presence.c:276 +msgid "Busy" +msgstr "I zënë" + +#: ../libempathy/gossip-presence.c:279 +msgid "Away" +msgstr "Nuk jam këtu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:254 +#, fuzzy +msgid "Show and edit accounts" +msgstr "Shfaq kontaktet jo në linjë" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:456 +msgid "Group" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:477 +#, fuzzy +msgid "Contact" +msgstr "Shfaq kontaktet jo në linjë" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Contact List - Empathy" +msgstr "Shfaq kontaktet jo në linjë" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "Lidhu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3 +msgid "Join _Favorites" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:10 +msgid "Join _New..." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5 +msgid "Manage Favorites..." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6 +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Prano" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Accounts" +msgstr "_Prano" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:15 +msgid "_Add Contact..." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10 +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298 +msgid "_Chat" +msgstr "_Chat" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "_Contents" +msgstr "Lidhu" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21 +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2 +msgid "_New Message..." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15 +msgid "_Personal Information" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferimet" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:25 +msgid "_Room" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28 +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326 +msgid "_View Previous Conversations" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1 +msgid "Status" +msgstr "Gjendja" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4 +msgid "_Show Contact List" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:63 +msgid "" +"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " +"version." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:67 +msgid "" +"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:71 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:99 +#, fuzzy +msgid "An Instant Messaging client for GNOME" +msgstr "Gossip, Klient për Mesazhe direkte" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "translator-credits" +msgstr "Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:224 +#, fuzzy +msgid "Disable" +msgstr "Në dispozicion" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:227 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:261 +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>No Account Selected</b>" +msgstr "<b>Përshkrimi</b>" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:263 +msgid "" +"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " +"be created for you to start configuring.\n" +"\n" +"If you do not want to add an account, simply click on the account you want " +"to configure in the list on the left." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:272 +#, fuzzy +msgid "<b>No Accounts Configured</b>" +msgstr "<b>Përshkrimi</b>" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:274 +msgid "" +"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " +"be created for you to start configuring." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:362 +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:6 +msgid "Accounts" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:857 +#, c-format +msgid "" +"You are about to remove your %s account!\n" +"Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:863 +msgid "" +"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " +"decide to proceed.\n" +"\n" +"Should you decide to add the account back at a later time, they will still " +"be available." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Account</b>" +msgstr "<b>Përshkrimi</b>" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>New Account</b>" +msgstr "<b>Përshkrimi</b>" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Settings</b>" +msgstr "Gjendja" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:5 +msgid "A unique name for this account to identify it personally to you." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Cr_eate" +msgstr "Bisedë në linjë" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Imendio " +msgstr "Gossip" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:9 +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:10 +msgid "" +"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " +"be created for you to started configuring.\n" +"\n" +"If you do not want to add an account, simply click on the account you want " +"to configure in the list on the left." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Name:" +msgstr "Emri:" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:14 +msgid "_Type:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:144 +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:186 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1 +msgid "" +"<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></" +"small>" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2 +msgid "Forget password and clear the entry." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3 +msgid "Login I_D:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Pass_word:" +msgstr "Fjalëkalimi:" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5 +msgid "Reso_urce:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6 +msgid "Use encryption (SS_L)" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Port:" +msgstr "_Fjalëkalimi:" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8 +msgid "_Server:" +msgstr "_Serveri:" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:9 +msgid "jabber account settings" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:314 +msgid "Disconnected" +msgstr "I shkëputur" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:858 +msgid "Insert Smiley" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:906 +msgid "_Check Word Spelling..." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1244 +msgid "Connected" +msgstr "I lidhur" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:1 +msgid "C_lear" +msgstr "P_astro" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:2 +msgid "Change _Topic..." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:3 +msgid "Chat" +msgstr "Bisedë në linjë" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Contact Infor_mation" +msgstr "<b>Përshkrimi</b>" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Bisedë në linjë" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:6 +msgid "In_vite..." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:7 +msgid "Insert _Smiley" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:8 +msgid "Invitation _message:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:9 +msgid "Invite" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:11 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "Lëviz skedën _majtas" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:12 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "Lëviz skedën _djathtas" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:13 +msgid "Select who would you like to invite:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:14 +msgid "You have been invited to join a chat conference." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:16 +msgid "_Add To Favorites" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:17 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:18 +msgid "_Conversation" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:19 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:20 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_Shkëpute skedën" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:22 +msgid "_Next Tab" +msgstr "Skeda në _Vazhdim" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:23 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:24 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "Skeda _Paraardhëse" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "_Show Contacts" +msgstr "Shfaq kontaktet jo në linjë" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:27 +msgid "_Tabs" +msgstr "_Skedat" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:544 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "_Kopjo adresën e lidhjes" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:552 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Hap adresën" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:889 +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:685 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:715 +#, fuzzy +msgid "New Message" +msgid_plural "New Messages" +msgstr[0] "Mesazh i ri nga %s" +msgstr[1] "Mesazh i ri nga %s" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:691 +#, fuzzy +msgid "Chat Room" +msgstr "Bisedë në linjë" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:696 +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:719 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conversation" +msgid_plural "Conversations (%d)" +msgstr[0] "Lidhu" +msgstr[1] "Lidhu" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1295 +msgid "Typing a message." +msgstr "Duke shkruar një mesazh." + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:290 +#, fuzzy +msgid "_Contact" +msgstr "Shfaq kontaktet jo në linjë" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:294 +#, fuzzy +msgid "_Group" +msgstr "_Chat" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298 +msgid "Chat with contact" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302 +#, fuzzy +msgid "Infor_mation" +msgstr "<b>Përshkrimi</b>" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302 +#, fuzzy +msgid "View contact information" +msgstr "<b>Përshkrimi</b>" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306 +#, fuzzy +msgid "Re_name" +msgstr "Emri:" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306 +#, fuzzy +msgid "Rename" +msgstr "Përdoruesi:" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310 +msgid "Edit the groups and name for this contact" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314 +#, fuzzy +msgid "_Remove" +msgstr "_Hiq" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314 +#, fuzzy +msgid "Remove contact" +msgstr "_Hiq" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318 +#, fuzzy +msgid "_Invite to Chat Room" +msgstr "Bisedë në linjë" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318 +msgid "Invite to a currently open chat room" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322 +msgid "_Send File..." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322 +#, fuzzy +msgid "Send a file" +msgstr "Zgjidh" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326 +msgid "View previous conversations with this contact" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.c:250 +msgid "Language" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Appearance</b>" +msgstr "Paraqitja" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Audio</b>" +msgstr "<b>Përshkrimi</b>" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Behaviour</b>" +msgstr "<b>Përshkrimi</b>" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Contact List</b>" +msgstr "Gjendja" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:5 +msgid "<b>Languages</b>" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "Lidhu" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "<b>Visual</b>" +msgstr "<b>Përshkrimi</b>" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:8 +msgid "" +"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have " +"a dictionary installed.</small>" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:9 +msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:10 +msgid "Chat Th_eme:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:11 +msgid "Display notifications when contacts come _online" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:12 +msgid "Enable sounds when _away" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:13 +msgid "Enable sounds when _busy" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:14 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Notifications" +msgstr "Përdor tingujt njoftues" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Preferences" +msgstr "_Preferimet" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:17 +msgid "Show _avatars" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:18 +msgid "Show _smileys as images" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Show co_mpact contact list" +msgstr "Shfaq kontaktet jo në linjë" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:20 +msgid "Sort by _name" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:21 +msgid "Sort by s_tate" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:22 +msgid "Spell Checking" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:23 +msgid "Themes" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:24 +msgid "_Enable spell checking" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:25 +msgid "_Open new chats in separate windows" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:26 +msgid "_Play sound when messages arrive" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:27 +msgid "_Use for chat rooms" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:702 +msgid "Custom message..." +msgstr "" + +#. Clear list +#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:724 +#, fuzzy +msgid "Clear List..." +msgstr "P_astro" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:803 +msgid "Are you sure you want to clear the list?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:807 +msgid "" +"This will remove any custom messages you have added to the list of preset " +"status messages." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:812 +#, fuzzy +msgid "Clear List" +msgstr "P_astro" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:1 +msgid "Enter status message:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Status Message Presets" +msgstr "Gossip, Klient për Mesazhe direkte" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "_Add to status message list" +msgstr "Gossip, Klient për Mesazhe direkte" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:198 +#, c-format +msgid "%s went offline" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:212 +#, c-format +msgid "%s has come online" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:87 +msgid "Classic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:88 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:89 +#, fuzzy +msgid "Clean" +msgstr "P_astro" + +#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:90 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main.c:145 +msgid "Don't connect on startup" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main.c:155 +#, fuzzy +msgid "- Empathy Instant Messenger" +msgstr "Instant Messenger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gossip Instant Messenger" +#~ msgstr "Instant Messenger" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Gabim i panjohur" + +#, fuzzy +#~ msgid "No affiliation" +#~ msgstr "Përdor tingujt njoftues" + +#, fuzzy +#~ msgid "An unknown error occurred, check your details are correct." +#~ msgstr "Gabim i panjohur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unavailable" +#~ msgstr "Në dispozicion" + +#, fuzzy +#~ msgid "An unknown error occurred." +#~ msgstr "Gabim i panjohur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection refused." +#~ msgstr "I lidhur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection timed out." +#~ msgstr "I lidhur" + +#, fuzzy +#~ msgid "new account" +#~ msgstr "Shteti:" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Shtëpi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Registration is required" +#~ msgstr "Përshkrimi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "_Shkëputu" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Lidhu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Successfully changed your account password." +#~ msgstr "Shkruani fjalëkalimin tuaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to change your account password." +#~ msgstr "Shkruani fjalëkalimin tuaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter a new password for this account:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Shkruani fjalëkalimin tuaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d new message" +#~ msgid_plural "%d new messages" +#~ msgstr[0] "Mesazh i ri nga %s" +#~ msgstr[1] "Mesazh i ri nga %s" + +#~ msgid "New message from %s" +#~ msgstr "Mesazh i ri nga %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "_Prano" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Emri:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Room" +#~ msgstr "Bisedë në linjë" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto Connect" +#~ msgstr "Lidhu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Information requested..." +#~ msgstr "I lidhur" + +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Zgjidh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown error occurred during file transfer." +#~ msgstr "Gabim i panjohur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a file" +#~ msgstr "Zgjidh" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting..." +#~ msgstr "Lidhu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retry connection" +#~ msgstr "Lidhu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Bisedë në linjë" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chat!" +#~ msgstr "Bisedë në linjë" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s wants to be added to your contact list." +#~ msgstr "%s do të shtohet tek lista juaj e kontakteve." + +#, fuzzy +#~ msgid "Someone wants to be added to your contact list." +#~ msgstr "%s do të shtohet tek lista juaj e kontakteve." + +#, fuzzy +#~ msgid "Contact Information" +#~ msgstr "<b>Përshkrimi</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to add this person to your contact list?" +#~ msgstr "%s do të shtohet tek lista juaj e kontakteve." + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to add %s to your contact list?" +#~ msgstr "%s do të shtohet tek lista juaj e kontakteve." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter your %s account password" +#~ msgstr "Shkruani fjalëkalimin tuaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Bisedë në linjë" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name:" +#~ msgstr "Përdoruesi:" + +#~ msgid "_Accept" +#~ msgstr "_Prano" + +#~ msgid "_Deny" +#~ msgstr "_Moho" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Topic:</b>" +#~ msgstr "<b>Përshkrimi</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account:" +#~ msgstr "Shteti:" + +#, fuzzy +#~ msgid "N_ame:" +#~ msgstr "Emri:" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_erver:" +#~ msgstr "Serveri:" + +#~ msgid "_Nickname:" +#~ msgstr "_Pseudonimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Client Information</b>" +#~ msgstr "<b>Përshkrimi</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Groups</b>" +#~ msgstr "Gjendja" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Name</b>" +#~ msgstr "Gjendja" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Subscription</b>" +#~ msgstr "Lidhu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accou_nt:" +#~ msgstr "Shteti:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Contact" +#~ msgstr "Shfaq kontaktet jo në linjë" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ch_at" +#~ msgstr "Bisedë në linjë" + +#, fuzzy +#~ msgid "Con_tact:" +#~ msgstr "Shfaq kontaktet jo në linjë" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect on S_tartup" +#~ msgstr "I lidhur" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "Shfaq kontaktet jo në linjë" + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Shteti:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Contact" +#~ msgstr "Shfaq kontaktet jo në linjë" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Email:" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Emri:" + +#, fuzzy +#~ msgid "R_egister" +#~ msgstr "Përshkrimi" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Versioni:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Which account do you want to use?" +#~ msgstr "Çfarë kërkese dëshironi t'i dërgoni %s?" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Connect" +#~ msgstr "Lidhu" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Description:" +#~ msgstr "Përshkrimi" + +#~ msgid "_Disconnect" +#~ msgstr "_Shkëputu" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Email:" +#~ msgstr "Email:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:" +#~ msgstr "" +#~ "Shkruaj ID e përdoruesit të personit të cilit dëshironi t'i dërgoni " +#~ "mesazh chat." + +#, fuzzy +#~ msgid "_For:" +#~ msgstr "_Fjalëkalimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Full Name:" +#~ msgstr "Emri:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Group:" +#~ msgstr "_Chat" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Nick Name:" +#~ msgstr "_Pseudonimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "Fjalëkalimi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Quit Message:" +#~ msgstr "Mesazh i ri nga %s" + +#~ msgid "_Subscribe" +#~ msgstr "_Abonohu" + +#~ msgid "%s will be added to your contact list." +#~ msgstr "%s do të shtohet tek lista juaj e kontakteve." + +#, fuzzy +#~ msgid "%s ID of new contact:" +#~ msgstr "Shfaq kontaktet jo në linjë" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter your invitation message to:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Shkruani fjalëkalimin tuaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Contact Infor_mation" +#~ msgstr "<b>Përshkrimi</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Na_me:" +#~ msgstr "Emri:" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Gossip" +#~ msgstr "Gossip" + +#~ msgid "Server:" +#~ msgstr "Serveri:" + +#, fuzzy +#~ msgid "What password do you want to use?" +#~ msgstr "Çfarë kërkese dëshironi t'i dërgoni %s?" + +#, fuzzy +#~ msgid "_No" +#~ msgstr "Jo" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Yes" +#~ msgstr "Po" + +#~ msgid "Height of main window" +#~ msgstr "Lartësia e dritares qendrore" + +#~ msgid "The X position of the main window." +#~ msgstr "Pozicioni X i dritares qendrore." + +#~ msgid "The Y position of the main window." +#~ msgstr "Pozicioni Y i dritares qendrore." + +#~ msgid "The width of the main window." +#~ msgstr "Gjerësia e dritares kryesore." + +#~ msgid "Width of the main window" +#~ msgstr "Gjerësia e dritares qendrore" + +#~ msgid "X position of main window" +#~ msgstr "Pozicioni X i dritares qendrore" + +#~ msgid "Y position of main window" +#~ msgstr "Pozicioni Y i dritares qendrore" + +#~ msgid "Gossip, Instant Messaging Client" +#~ msgstr "Gossip, Klient për Mesazhe direkte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close this chat window" +#~ msgstr "Fshih dritaren qendrore." + +#~ msgid "Available..." +#~ msgstr "Në dispozicion..." + +#~ msgid "Busy..." +#~ msgstr "I zënë..." + +#~ msgid "Away..." +#~ msgstr "Nuk jam këtu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not open connection" +#~ msgstr "E pamundur lidhja" + +#~ msgid "Written by:" +#~ msgstr "Shkruar nga:" + +#~ msgid "Artwork by:" +#~ msgstr "Artwork nga:" + +#~ msgid "Translated by:" +#~ msgstr "Përkthyer nga:" + +#~ msgid "%sChat - %s" +#~ msgstr "%sChat - %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Persian" +#~ msgstr "Versioni:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gossip - Preferences" +#~ msgstr "Preferimet" + +#~ msgid "Make sure that your account information is correct." +#~ msgstr "Sigurohu që ke dhënë informacionet korrekte të llogarisë tuaj." + +#~ msgid "%s wants to be notified of your status." +#~ msgstr "%s dëshiron të njoftohet mbi gjendjen tuaj." + +#~ msgid "You were disconnected from the server. Do you want to reconnect?" +#~ msgstr "Nuk jeni i lidhur me server-in. Dëshironi të rilidheni?" + +#~ msgid "Edit List..." +#~ msgstr "Ndrysho listën..." + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Nga:" + +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Për:" + +#~ msgid "_Send" +#~ msgstr "_Dërgo" + +#~ msgid "C_onnect" +#~ msgstr "Li_dhu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connect _Server:" +#~ msgstr "_Serveri:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Jabber ID:" +#~ msgstr "Jabber" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "_Add" +#~ msgstr "_Shto" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Zëri" |