diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2012-02-03 03:52:46 +0800 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2012-02-03 03:52:46 +0800 |
commit | 61238cb68b1e22e8ba81de45a51c2fc7057091e1 (patch) | |
tree | a200a6e61927890538b5fa700b3ee6b9c099d435 /po/sl.po | |
parent | 8af95ca397daf0b64937db5b9bb895c4e8afea9d (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-61238cb68b1e22e8ba81de45a51c2fc7057091e1.tar gsoc2013-empathy-61238cb68b1e22e8ba81de45a51c2fc7057091e1.tar.gz gsoc2013-empathy-61238cb68b1e22e8ba81de45a51c2fc7057091e1.tar.bz2 gsoc2013-empathy-61238cb68b1e22e8ba81de45a51c2fc7057091e1.tar.lz gsoc2013-empathy-61238cb68b1e22e8ba81de45a51c2fc7057091e1.tar.xz gsoc2013-empathy-61238cb68b1e22e8ba81de45a51c2fc7057091e1.tar.zst gsoc2013-empathy-61238cb68b1e22e8ba81de45a51c2fc7057091e1.zip |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 142 |
1 files changed, 91 insertions, 51 deletions
@@ -10,15 +10,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-28 14:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-28 20:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-02 12:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-02 20:51+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenščina <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0)\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -1408,57 +1408,62 @@ msgid "unknown" msgstr "neznano" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1683 -#: ../src/empathy-chat-window.c:761 +#: ../src/empathy-chat-window.c:916 msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1695 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1698 #, c-format msgid "Topic set to: %s" msgstr "Tema je določena na: %s" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1700 +#, c-format +msgid "Topic set by %s to: %s" +msgstr "%s določa vsebino: %s" + #. No need to display this 'event' is no topic can be defined anyway -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1698 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1705 msgid "No topic defined" msgstr "Ni določene teme" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2214 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2221 msgid "(No Suggestions)" msgstr "(Ni predlogov)" #. translators: %s is the selected word -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2282 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2289 #, c-format msgid "Add '%s' to Dictionary" msgstr "Dodaj '%s' v slovar" #. translators: first %s is the selected word, #. * second %s is the language name of the target dictionary -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2319 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2326 #, c-format msgid "Add '%s' to %s Dictionary" msgstr "Dodaj '%s' v slovar %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2389 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2396 msgid "Insert Smiley" msgstr "Vstavi smeška" #. send button -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2407 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2414 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1867 msgid "_Send" msgstr "_Pošlji" #. Spelling suggestions -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2464 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2471 msgid "_Spelling Suggestions" msgstr "Predlogi čr_kovalnika" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2553 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2560 msgid "Failed to retrieve recent logs" msgstr "Napaka med pridobivanjem nedavnih dnevnikov" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2692 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2699 #, c-format msgid "%s has disconnected" msgstr "%s je prekinil povezavo" @@ -1466,12 +1471,12 @@ msgstr "%s je prekinil povezavo" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the kicked should come before the kicker in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2699 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2706 #, c-format msgid "%1$s was kicked by %2$s" msgstr "%2$s je izgnal %1$s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2702 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2709 #, c-format msgid "%s was kicked" msgstr "%s je bil izgnan" @@ -1479,17 +1484,17 @@ msgstr "%s je bil izgnan" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the banned should come before the banner in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2710 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2717 #, c-format msgid "%1$s was banned by %2$s" msgstr "%2$s je izobčil %1$s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2713 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2720 #, c-format msgid "%s was banned" msgstr "%s je izobčen" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2717 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2724 #, c-format msgid "%s has left the room" msgstr "%s je zapustil klepetalnico" @@ -1499,17 +1504,17 @@ msgstr "%s je zapustil klepetalnico" #. * given by the user living the room. If this poses a problem, #. * please let us know. :-) #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2726 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2733 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2751 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2758 #, c-format msgid "%s has joined the room" msgstr "%s je vstopil v klepetalnico" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2776 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2783 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "%s je preimenovan v %s" @@ -1517,7 +1522,7 @@ msgstr "%s je preimenovan v %s" #. We don't know if the incoming call has been accepted or not, so we #. * assume it hasn't and if it has, we'll set the proper status when #. * we get the new handler. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2963 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2970 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1889 #: ../src/empathy-event-manager.c:1280 #: ../src/empathy-call-window.c:1538 @@ -1527,48 +1532,48 @@ msgid "Disconnected" msgstr "Prekinjena povezava" #. Add message -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3627 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3634 msgid "Would you like to store this password?" msgstr "Ali želite shraniti geslo?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3633 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3640 msgid "Remember" msgstr "Zapomni si" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3643 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3650 msgid "Not now" msgstr "Ne zdaj" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3687 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3694 #: ../libempathy-gtk/empathy-bad-password-dialog.c:142 msgid "Retry" msgstr "Poskusi znova" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3691 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3698 msgid "Wrong password; please try again:" msgstr "Napačno geslo; poskusite znova:" #. Add message -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3821 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3828 msgid "This room is protected by a password:" msgstr "Klepetalnica je zaščitena z geslom:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3848 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3855 msgid "Join" msgstr "Pridruži se" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4040 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4047 #: ../src/empathy-event-manager.c:1301 msgid "Connected" msgstr "Povezano" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4095 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4102 msgid "Conversation" msgstr "Pogovor" #. Translators: this string is a something like #. * "Escher Cat (SMS)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4100 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:4107 #, c-format msgid "%s (SMS)" msgstr "%s (SMS)" @@ -2121,7 +2126,7 @@ msgid "_Link Contacts…" msgstr "_Poveži stike ..." #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1501 -#: ../src/empathy-chat-window.c:1011 +#: ../src/empathy-chat-window.c:1166 msgid "Inviting you to this room" msgstr "Vabila v klepetalnico" @@ -2134,36 +2139,36 @@ msgstr "_Povabi v klepetalnico" msgid "_Add Contact…" msgstr "_Dodaj stik ..." -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2301 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2307 msgid "Delete and _Block" msgstr "Izbriši in _blokiraj" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2336 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2342 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "Ali zares želite odstraniti skupino '%s'?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2339 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2345 msgid "Removing group" msgstr "Odstranjevanje skupine" #. Remove -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2394 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2611 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2400 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2617 msgid "_Remove" msgstr "_Odstrani" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2471 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2477 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "Ali zares želite odstraniti stik '%s'?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2480 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2486 #, c-format msgid "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will remove all the contacts which make up this linked contact." msgstr "Ali res želite odstraniti povezan stik '%s'? S tem bo odstranjeni tudi vsi stiki, ki so opredeljeni kot povezani." -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2492 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2498 msgid "Removing contact" msgstr "Odstranjevanje stika" @@ -3506,8 +3511,43 @@ msgstr "_Nastavitve" msgid "_View" msgstr "_Pogled" -#: ../src/empathy-chat-window.c:481 -#: ../src/empathy-chat-window.c:501 +#: ../src/empathy-chat-window.c:285 +msgid "Close this window?" +msgstr "Ali naj se okno zapre?" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:290 +#, c-format +msgid "Closing this window will leave %s. You will not receive any further messages until you rejoin it." +msgstr "Z zapiranjem tega okna se prekine tudi povezava s klepetalnico %s. Nadaljnja sporočila ne bodo prikazana do ponovne povezave." + +#: ../src/empathy-chat-window.c:301 +#, c-format +msgid "Closing this window will leave a chat room. You will not receive any further messages until you rejoin it." +msgid_plural "Closing this window will leave %u chat rooms. You will not receive any further messages until you rejoin them." +msgstr[0] "Z zapiranjem tega okna se prekine tudi povezava s %u klepetalnicami. Nadaljnja sporočila ne bodo prikazana do ponovne povezave." +msgstr[1] "Z zapiranjem tega okna se prekine tudi povezava s %u klepetalnico. Nadaljnja sporočila ne bodo prikazana do ponovne povezave." +msgstr[2] "Z zapiranjem tega okna se prekine tudi povezava z %u klepetalnicama. Nadaljnja sporočila ne bodo prikazana do ponovne povezave." +msgstr[3] "Z zapiranjem tega okna se prekine tudi povezava s %u klepetalnicami. Nadaljnja sporočila ne bodo prikazana do ponovne povezave." + +#: ../src/empathy-chat-window.c:310 +#, c-format +msgid "Leave %s?" +msgstr "Ali naj se prekine povezava s klepetalnico %s?" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:311 +msgid "You will not receive any further messages from this chat room until you rejoin it." +msgstr "Nadaljnja sporočila s te klepetalnice ne bodo prikazana do ponovne povezave." + +#: ../src/empathy-chat-window.c:330 +msgid "Close window" +msgstr "Zapri okno" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:330 +msgid "Leave room" +msgstr "Zapusti klepetalnico" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:636 +#: ../src/empathy-chat-window.c:656 #, c-format msgid "%s (%d unread)" msgid_plural "%s (%d unread)" @@ -3516,7 +3556,7 @@ msgstr[1] "%s (%d neprebrano)" msgstr[2] "%s (%d neprebrani)" msgstr[3] "%s (%d neprebrana)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:493 +#: ../src/empathy-chat-window.c:648 #, c-format msgid "%s (and %u other)" msgid_plural "%s (and %u others)" @@ -3525,7 +3565,7 @@ msgstr[1] "%s (in %u drugo)" msgstr[2] "%s (in %u drugi)" msgstr[3] "%s (in %u druga)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:509 +#: ../src/empathy-chat-window.c:664 #, c-format msgid "%s (%d unread from others)" msgid_plural "%s (%d unread from others)" @@ -3534,7 +3574,7 @@ msgstr[1] "%s (%d neprebrano od drugih)" msgstr[2] "%s (%d neprebrani od drugih)" msgstr[3] "%s (%d neprebrana od drugih)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:518 +#: ../src/empathy-chat-window.c:673 #, c-format msgid "%s (%d unread from all)" msgid_plural "%s (%d unread from all)" @@ -3543,11 +3583,11 @@ msgstr[1] "%s (%d neprebrano od vseh)" msgstr[2] "%s (%d neprebrani od vseh)" msgstr[3] "%s (%d neprebrana od vseh)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:733 +#: ../src/empathy-chat-window.c:888 msgid "SMS:" msgstr "SMS:" -#: ../src/empathy-chat-window.c:743 +#: ../src/empathy-chat-window.c:898 #, c-format msgid "Sending %d message" msgid_plural "Sending %d messages" @@ -3556,7 +3596,7 @@ msgstr[1] "Pošiljanje %d sporočila" msgstr[2] "Pošiljanje %d sporočil" msgstr[3] "Pošiljanje %d sporočil" -#: ../src/empathy-chat-window.c:765 +#: ../src/empathy-chat-window.c:920 msgid "Typing a message." msgstr "Pisanje sporočila." @@ -4093,7 +4133,7 @@ msgid "New conversation" msgstr "Nov pogovor" #: ../src/empathy-preferences.c:169 -msgid "Contact goes online" +msgid "Contact comes online" msgstr "Stik se je povezal" #: ../src/empathy-preferences.c:170 |