aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Krapivner <mark125@gmail.com>2009-06-12 04:09:47 +0800
committerMark Krapivner <mark125@gmail.com>2009-06-12 04:09:47 +0800
commit3974937e07af52950c8f8ae411069a04804f8ab3 (patch)
treed0a5e6d7b6c4e593d4ac471b499e3d8440fe9a5f /po/he.po
parent647ef034c03b4669e9eb4e489443295ea6d107e1 (diff)
downloadgsoc2013-empathy-3974937e07af52950c8f8ae411069a04804f8ab3.tar
gsoc2013-empathy-3974937e07af52950c8f8ae411069a04804f8ab3.tar.gz
gsoc2013-empathy-3974937e07af52950c8f8ae411069a04804f8ab3.tar.bz2
gsoc2013-empathy-3974937e07af52950c8f8ae411069a04804f8ab3.tar.lz
gsoc2013-empathy-3974937e07af52950c8f8ae411069a04804f8ab3.tar.xz
gsoc2013-empathy-3974937e07af52950c8f8ae411069a04804f8ab3.tar.zst
gsoc2013-empathy-3974937e07af52950c8f8ae411069a04804f8ab3.zip
Updated Hebrew translation
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po2417
1 files changed, 1311 insertions, 1106 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8e86f3bd9..0e8c6c917 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -5,10 +5,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-11 22:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-23 19:56+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-06-11 18:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-11 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,29 +22,23 @@ msgstr "‏Empathy - מסרים מיידיים"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
msgid "Send and receive instant messages"
-msgstr "שלח וקבל מסרים מיידיים"
+msgstr "שלח וקבל מסרים מידיים"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
msgid "Always open a separate chat window for new chats."
msgstr "Always open a separate chat window for new chats."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
-"chat."
-msgstr ""
-"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
-"chat."
+msgid "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat."
+msgstr "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:3
msgid "Chat window theme"
msgstr "Chat window theme"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
-msgstr ""
-"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
+msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
+msgstr "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
msgid "Compact contact list"
@@ -60,1021 +53,1186 @@ msgid "Default directory to select an avatar image from"
msgstr "Default directory to select an avatar image from"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
-#| msgid "Enable sound when away"
+msgid "Disable popup notifications when away"
+msgstr "Disable popup notifications when away"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
msgid "Disable sounds when away"
msgstr "Disable sounds when away"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
+msgid "Empathy can publish the user's location"
+msgstr "Empathy can publish the user's location"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
+msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
+msgstr "Empathy can use the GPS to guess the location"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
+msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
+msgstr "Empathy can use the cellular network to guess the location"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
+msgid "Empathy can use the network to guess the location"
+msgstr "Empathy can use the network to guess the location"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
msgid "Empathy default download folder"
msgstr "Empathy default download folder"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
msgid "Empathy has asked about importing accounts"
msgstr "Empathy has asked about importing accounts"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
msgstr "Empathy should auto-connect on startup"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
+msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
+msgstr "Empathy should reduce the location's accuracy"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
msgstr "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
-msgid "Enable popup when contact is available"
-msgstr "Enable popup when contact is available"
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+msgid "Enable popup notifications for new messages"
+msgstr "Enable popup notifications for new messages"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
msgid "Enable spell checker"
msgstr "Enable spell checker"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
msgid "Hide main window"
msgstr "Hide main window"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
msgid "Hide the main window."
msgstr "Hide the main window."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
msgid "NetworkManager should be used"
msgstr "NetworkManager should be used"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
msgid "Nick completed character"
msgstr "Nick completed character"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr "Open new chats in separate windows"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+msgid "Path of the adium theme to use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
#, fuzzy
-#| msgid "_Play sound when messages arrive"
+msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium."
+msgstr "Whether to use the theme for chat rooms or not."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
msgid "Play a sound for incoming messages"
-msgstr "_נגן צליל כשמתקבלת הודעה"
+msgstr "Play a sound for incoming messages"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
msgid "Play a sound for new conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Play a sound for new conversations"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
-#, fuzzy
-#| msgid "_Play sound when messages arrive"
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
msgid "Play a sound for outgoing messages"
-msgstr "_נגן צליל כשמתקבלת הודעה"
+msgstr "Play a sound for outgoing messages"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
-#, fuzzy
-#| msgid "_Play sound when messages arrive"
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid "Play a sound when a contact logs in"
-msgstr "_נגן צליל כשמתקבלת הודעה"
+msgstr "Play a sound when a contact logs in"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
msgid "Play a sound when a contact logs out"
-msgstr ""
+msgstr "Play a sound when a contact logs out"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
-#, fuzzy
-#| msgid "_Play sound when messages arrive"
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
msgid "Play a sound when we log in"
-msgstr "_נגן צליל כשמתקבלת הודעה"
+msgstr "Play a sound when we log in"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "_Play sound when messages arrive"
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
msgid "Play a sound when we log out"
-msgstr "_נגן צליל כשמתקבלת הודעה"
+msgstr "Play a sound when we log out"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
+msgstr "Popup notifications if the chat isn't focused"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
msgid "Salut account is created"
msgstr "Salut account is created"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
msgid "Show avatars"
msgstr "Show avatars"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
msgid "Show hint about closing the main window"
msgstr "Show hint about closing the main window"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Show offline contacts"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Spell checking languages"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
msgid "The default folder to save file transfers in."
msgstr "The default folder to save file transfers in."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr "The last directory that an avatar image was chosen from."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
msgid "Use graphical smileys"
msgstr "Use graphical smileys"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
msgid "Use notification sounds"
msgstr "Use notification sounds"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
msgid "Use theme for chat rooms"
msgstr "Use theme for chat rooms"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
-#| msgid ""
-#| "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
-#| "startup."
-msgid ""
-"Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
-"programs."
-msgstr ""
-"Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
-"programs."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
+msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
+msgstr "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
-msgid ""
-"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
-"startup."
-msgstr ""
-"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
-"startup."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
+msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
+msgstr "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
-"window icon."
-msgstr ""
-"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
-"window icon."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
+msgid "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
+msgstr "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
-msgstr ""
-"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
+msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
+msgstr "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Whether or not the network manager should be used to automatically "
-"disconnect/reconnect."
-msgstr ""
-"Whether or not the network manager should be used to automatically "
-"disconnect/reconnect."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
+msgid "Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other programs."
+msgstr "Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other programs."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
-"with."
-msgstr ""
-"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
-"with."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
+msgid "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on startup."
+msgstr "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on startup."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
-msgstr ""
-"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
+msgid "Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
+msgstr "Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
-#| msgid "Whether or not to play sounds when away."
-msgid "Whether or not to play a sound notifications when away or busy."
-msgstr "Whether or not to play a sound notifications when away or busy."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
+msgid "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
+msgstr "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
-#| msgid ""
-#| "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
-#| "windows."
-msgid ""
-"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
-msgstr ""
-"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
+msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
+msgstr "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
-#| msgid ""
-#| "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
-#| "windows."
-msgid ""
-"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
-"network."
-msgstr ""
-"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
-"network."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+msgid "Whether or not the network manager should be used to automatically disconnect/reconnect."
+msgstr "Whether or not the network manager should be used to automatically disconnect/reconnect."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
-#| msgid "Whether or not to play sounds when busy."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
+msgid "Whether or not to check words typed against the languages you want to check with."
+msgstr "Whether or not to check words typed against the languages you want to check with."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
+msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
+msgstr "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
+msgstr "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
+msgid "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the network."
+msgstr "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the network."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
msgstr "Whether or not to play a sound to notify for events."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
-#| msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
msgstr "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
-#| msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
msgstr "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
-#| msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
msgstr "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
-#| msgid "Whether or not to play sounds when away."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
msgstr "Whether or not to play a sound when logging in a network."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
-#| msgid "Whether or not to play sounds when away."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
msgstr "Whether or not to play a sound when logging off a network."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
-msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
-msgstr "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
+msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
+msgstr "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
-"windows."
-msgstr ""
-"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
-"windows."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
+msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message even if the chat is already opened, but not focused."
+msgstr "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message even if the chat is already opened, but not focused."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
+msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
+msgstr "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
+msgid "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
+msgstr "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
msgstr "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
-"the 'x' button in the title bar."
-msgstr ""
-"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
-"the 'x' button in the title bar."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
+msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
+msgstr "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
+msgid "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with the 'x' button in the title bar."
+msgstr "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with the 'x' button in the title bar."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
msgstr "Whether to show the contact list in compact mode or not."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
msgstr "Whether to use the theme for chat rooms or not."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
-"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
-"sort the contact list by state."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
+msgid "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort the contact list by state."
+msgstr "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort the contact list by state."
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:838
+msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
msgstr ""
-"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
-"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
-"sort the contact list by state."
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:267
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1098
+msgid "File transfer not supported by remote contact"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:757
+#: ../src/empathy.c:286
msgid "People nearby"
msgstr ""
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:251
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:300
+msgid "No reason was specified"
+msgstr "לא צויינה סיבה"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:303
+msgid "The change in state was requested"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:306
+msgid "You canceled the file transfer"
+msgstr "ביטלת את ההעברה"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:309
+msgid "The other participant canceled the file transfer"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:312
+msgid "Error while trying to transfer the file"
+msgstr "התרחשה שגיאה בזמן ניסיון העברת הקובץ"
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:315
+msgid "The other participant is unable to transfer the file"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:318
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "סיבה לא ידועה"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:274
msgid "Available"
msgstr "זמין"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:253
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:276
msgid "Busy"
msgstr "עסוק"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:256
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:279
msgid "Away"
msgstr "מרוחק"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:258
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:281
msgid "Hidden"
msgstr "מוסתר"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:261
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:283
msgid "Offline"
-msgstr "מנותק"
+msgstr "לא מחובר"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:137
+#, c-format
+msgid "%d second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "לפני שניה"
+msgstr[1] "לפני %d שניות"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:142
+#, c-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "לפני דקה"
+msgstr[1] "לפני %d דקות"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:326
+#: ../libempathy/empathy-time.c:147
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "לפני שעה"
+msgstr[1] "לפני %d שעות"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:152
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "לפני יום"
+msgstr[1] "לפני %d ימים"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:157
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "לפני חודש"
+msgstr[1] "לפני %d חודשים"
+
+#: ../libempathy/empathy-time.c:162
+msgid "in the future"
+msgstr "בעתיד"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:419
msgid "All"
msgstr "הכל"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:347
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:354
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr "<b>מתקדם</b>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2
-msgid "Forget password and clear the entry."
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
msgid "Pass_word:"
msgstr "סיסמ_ה:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
msgid "Screen _Name:"
msgstr "שם _מסך:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "_Port:"
msgstr "_שער:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
msgid "_Server:"
msgstr "_שרת:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
msgid "Login I_D:"
msgstr "מזהה משת_מש:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
msgid "ICQ _UIN:"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
msgid "_Charset:"
-msgstr "קידוד _תוים:"
+msgstr "קידוד _תווים:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:241
msgid "New Network"
msgstr "רשת חדשה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
msgid "<b>Network</b>"
msgstr "<b>רשת</b>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
msgid "<b>Servers</b>"
msgstr "<b>שרתים</b>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
msgid "Charset:"
-msgstr "קידוד תוים:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4
-msgid "Create a new IRC network"
-msgstr "צור רשת IRC חדשה"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5
-msgid "Edit the selected IRC network"
-msgstr "ערוך רשת IRC מסומנת"
+msgstr "קידוד תווים:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
msgid "Network"
msgstr "רשת"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
msgid "Network:"
msgstr "רשת:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
msgid "Nickname:"
msgstr "כינוי:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
msgid "Quit message:"
msgstr "הודאת יציאה:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9
msgid "Real name:"
msgstr "שם אמיתי:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12
-msgid "Remove the selected IRC network"
-msgstr "הסר רשת IRC מסומנת"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
msgid "<b>Override server settings</b>"
-msgstr "<b>עקןף הגדרת שרת</b>"
+msgstr "<b>עקוף הגדרת שרת</b>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
msgid "Pri_ority:"
msgstr "עדי_פות:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
msgid "Reso_urce:"
msgstr "_משאב:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
msgid "Use old SS_L"
msgstr "השתמש ב-SS_L ישן"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
msgstr "_נדרשת הצפנה (TLS/SSL)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
msgid "_Ignore SSL certificate errors"
msgstr "ה_תעלם משגיאות בתעודות SSL"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:2
msgid "_Email:"
msgstr "_דוא\"ל:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3
-msgid "_First Name: "
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:3
+msgid "_First Name:"
msgstr "שם _פרטי:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:4
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "מזהה Jabber:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:5
msgid "_Last Name:"
msgstr "שם _משפחה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:6
msgid "_Nickname:"
msgstr "_כינוי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:7
msgid "_Published Name:"
msgstr ""
#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
msgid "Discover STUN"
msgstr "גילוי STUN"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
msgid "STUN Server:"
msgstr "שרת STUN:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
msgid "STUN port:"
msgstr "שער STUN:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
msgid "_Username:"
msgstr "ש_ם משתמש:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
msgid "Use _Yahoo Japan"
msgstr "השתמש ב-_Yahoo יפן"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Login I_D:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
msgid "Yahoo I_D:"
-msgstr "מזהה משת_מש:"
+msgstr "חש_בון Yahoo:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "ה_תעלם מהזמנות לשיחות ועידה וחדרי שיחה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
msgid "_Room List locale:"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:461
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:536
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:525
msgid "Couldn't convert image"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:462
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:450
msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:947
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:933
msgid "Select Your Avatar Image"
msgstr "בחר את התמונה האישית שלך"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:950
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936
msgid "No Image"
msgstr "ללא תמונה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1010
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:998
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1014
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1002
msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצים"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:324
msgid "Click to enlarge"
msgstr "לחץ כדי להגדיל"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:507
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:178
+msgid "Failed to reconnect this chat"
+msgstr "נכשל בהתחברות לשיחה"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:396
+msgid "Unsupported command"
+msgstr "פקודה לא נתמכת"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:531
msgid "offline"
-msgstr "מנותק"
+msgstr "לא מחובר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:510
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:534
msgid "invalid contact"
-msgstr ""
+msgstr "איש קשר לא תקין"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:513
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:537
msgid "permission denied"
msgstr "איש קשר לא תקין"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:516
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:540
msgid "too long message"
msgstr "הודעה ארוכה מדי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:519
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:543
msgid "not implemented"
msgstr "לא ממומש"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:522
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:546
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:526
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:550
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "שגיאה בשליחת ההודעה '%s': ‏%s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:556
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:580
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "הנושא נקבע ל: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:558
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:582
msgid "No topic defined"
msgstr "לא נקבע נושא"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:973
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:951
+msgid "(No Suggestions)"
+msgstr "(אין הצעות)"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1005
msgid "Insert Smiley"
msgstr "הכנס סמיילי"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:991
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1526
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1023
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1476
msgid "_Send"
msgstr "_שלח"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1025
-msgid "_Check Word Spelling..."
-msgstr "ב_דוק איות..."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1057
+msgid "_Spelling Suggestions"
+msgstr "הצעות _איות"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1131
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1171
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "‏%s הצטרף לחדר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1134
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1174
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "‏%s עזב את החדר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248 ../src/empathy-call-window.c:426
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1289
+#: ../src/empathy-call-window.c:1107
msgid "Disconnected"
msgstr "מנותק"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1644
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1700
msgid "Connected"
msgstr "מחובר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1694
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:505
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1750
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:501
msgid "Conversation"
msgstr "שיחה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1
msgid "<b>Topic:</b>"
msgstr "<b>נושא:</b>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2
-msgid "Group Chat"
-msgstr ""
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:340
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "העתק _מיקום קישור"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:348
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
msgid "_Open Link"
msgstr "_פתח קישור"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:439
-msgid "%A %d %B %Y"
+#. Translators: timestamp displayed between conversations in
+#. * chat windows (strftime format string)
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:415
+msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180
-msgid "Personal Information"
-msgstr "מידע אישי"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:179
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:238
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "ערוך מידע איש קשר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186
-msgid "Contact Information"
-msgstr "מידע איש קשר"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:266
-msgid "I would like to add you to my contact list."
-msgstr "הייתי רוצה להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלי."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:289
+msgid "Personal Information"
+msgstr "מידע אישי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:290
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:392
msgid "New Contact"
msgstr "איש קשר חדש"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
msgid "Decide _Later"
msgstr "ה_חלט מאוחר יותר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
msgid "Subscription Request"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1244
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1378
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "להסיר את הקבוצה '%s'?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1246
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1380
msgid "Removing group"
msgstr "מסיר קבוצה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1293
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1372
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1427
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1505
msgid "_Remove"
msgstr "_הסר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1323
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1457
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "להסיר את איש הקשר '%s'?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1325
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1459
msgid "Removing contact"
msgstr "מסיר איש קשר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1330
-msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
-msgstr "מצטער, אני יותר לא רוצה אותך ברשימת אנשי הקשר שלי."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:121
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:135
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
msgid "_Chat"
msgstr "_שיחה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:142
-msgid "_Call"
-msgstr "_שיחה"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:166
+msgctxt "menu item"
+msgid "_Audio Call"
+msgstr "שיחה _קולית"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:181
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:198
+msgctxt "menu item"
+msgid "_Video Call"
+msgstr "שיחת _וידאו"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:237
msgid "_View Previous Conversations"
msgstr "_צפייה בשיחות קודמות"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203
-#| msgid "Send a file"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:259
msgid "Send file"
msgstr "שלח קובץ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:231
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:287
msgid "Infor_mation"
msgstr "_מידע"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:258
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:314
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "_עריכה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:317
-#, fuzzy
-#| msgid "_Invite to Chat Room"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:372
msgid "Inviting to this room"
-msgstr "_הזמן לחדר שיחה"
+msgstr "הזמן לחדר שיחה זה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:350
-#, fuzzy
-#| msgid "_Invite to Chat Room"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:403
msgid "_Invite to chatroom"
msgstr "_הזמן לחדר שיחה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358
-#, fuzzy
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
+msgid "Select a contact"
+msgstr "בחר איש קשר"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:440
msgid "Save Avatar"
-msgstr "Show avatars"
+msgstr "שמור תמונה אישית"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:496
msgid "Unable to save avatar"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:895
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:979
msgid "Select"
msgstr "בחר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:904
-#: ../src/empathy-main-window.c:974
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:988
+#: ../src/empathy-main-window.c:905
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1239
+msgid "Country ISO Code:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1241
+msgid "Country:"
+msgstr "ארץ:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1243
+msgid "State:"
+msgstr "מדינה:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1245
+msgid "City:"
+msgstr "עיר:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1247
+msgid "Area:"
+msgstr "אזור:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1249
+msgid "Postal Code:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1251
+msgid "Street:"
+msgstr "רחוב:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1253
+msgid "Building:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1255
+msgid "Floor:"
+msgstr "קומה:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1257
+msgid "Room:"
+msgstr "חדר:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1259
+msgid "Text:"
+msgstr "טקסט:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1261
+msgid "Description:"
+msgstr "תיאור:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1263
+msgid "URI:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1265
+msgid "Accuracy Level:"
+msgstr "רמת דיוק:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1267
+msgid "Error:"
+msgstr "שגיאה:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1269
+msgid "Vertical Error (meters):"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1271
+msgid "Horizontal Error (meters):"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1273
+msgid "Speed:"
+msgstr "מהירות:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Bearing:"
+msgstr "גרסה:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1277
+msgid "Climb Speed:"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1279
+msgid "Last Updated on:"
+msgstr "עדכון אחרון ב:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1281
+msgid "Longitude:"
+msgstr "קו אורך:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1283
+msgid "Latitude:"
+msgstr "קו רוחב:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1285
+msgid "Altitude:"
+msgstr "גובה:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1332
+msgid "<b>Location</b>"
+msgstr "<b>מיקום</b>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1345
+msgid "<b>Location</b>, "
+msgstr "<b>מיקום</b>, "
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1395
+msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
msgid "<b>Client Information</b>"
msgstr "<b>מידע לקוח</b>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
msgid "<b>Contact Details</b>"
msgstr "<b>מידע איש קשר</b>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
msgid "<b>Contact</b>"
msgstr "<b>איש קשר</b>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4
msgid "<b>Groups</b>"
msgstr "<b>קבוצות</b>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
+msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
msgid "Account:"
msgstr "חשבון:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
msgid "Alias:"
msgstr "כינוי:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
msgid "Birthday:"
msgstr "יום הולדת:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
msgid "Client:"
msgstr "לקוח:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9
-msgid "Contact information"
-msgstr "נתוני איש קשר"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
msgid "Email:"
msgstr "דוא\"ל:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
msgid "Fullname:"
msgstr "שם מלא:"
#. Identifier to connect to Instant Messaging network
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13
msgid "Identifier:"
msgstr "מזהה:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
msgid "Information requested..."
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15
msgid "OS:"
-msgstr ""
+msgstr "מערכת הפעלה:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16
-msgid ""
-"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can "
-"select more than one group or no groups."
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16
+msgid "Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can select more than one group or no groups."
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
msgid "Version:"
msgstr "גרסה:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18
msgid "Web site:"
msgstr "אתר אינטרנט:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:19
msgid "_Add Group"
msgstr "_הוסף קבוצה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:283
msgid "new server"
msgstr "שרת חדש"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:510
msgid "Server"
msgstr "שרת"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:525
msgid "Port"
msgstr "שער"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:538
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:498
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:271
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:494
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:281
msgid "Account"
msgstr "חשבון"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:515
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:511
msgid "Date"
msgstr "תאריך"
-#. Tab Label
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
msgid "Conversations"
msgstr "שיחות"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
msgid "Previous Conversations"
msgstr "שיחות קודמות"
-#. Tab Label
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
-#. Searching *for* something
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
msgid "_For:"
msgstr "_ערך:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "_Call"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:2
msgid "C_all"
-msgstr "_שיחה"
+msgstr "ה_תקשר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Chat"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:3
msgid "C_hat"
-msgstr "שיחה"
+msgstr "שי_חה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:4
msgid "Contact ID:"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:5
msgid "New Conversation"
msgstr "שיחה חדשה"
+#. COL_STATE_ICON_NAME
+#. COL_STATE
+#. COL_STATUS_TEXT
+#. COL_DISPLAY_MARKUP
+#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
+#. COL_TYPE
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:172
+msgid "Custom Message..."
+msgstr "הודעה מותאמת אישית..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:227
+msgid "Edit Custom Messages..."
+msgstr "ערוך הודעה מותאמת אישית..."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:326
+msgid "Click to remove this status as a favorite"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:335
+msgid "Click to make this status a favorite"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:369
+msgid "Set status"
+msgstr "קבע מצב"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:778
+msgid "Set your presence and current status"
+msgstr ""
+
#. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1013
msgid "Custom messages..."
msgstr "הודעות מותאמות אישית..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1
-msgid "Custom message"
-msgstr "הודעה מותאמת אישית"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2
-msgid "Message:"
-msgstr "הודעה:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:362
+msgid "Enter Custom Message"
+msgstr "הכנס הודעה מותאמת"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3
-msgid "Save message"
-msgstr "שמור הודעה"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:521
+msgid "Edit Custom Messages"
+msgstr "ערוך הודעה מותאמת"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4
-msgid "Status:"
-msgstr "מצב:"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88
-msgid "Word"
-msgstr "מילה"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1
+msgid "Add _New Preset"
+msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265
-msgid "Suggestions for the word"
-msgstr "הצעות עבור המילה"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Saved Presets"
+msgstr "שמור הודעה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "בודק איות"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:3
+msgid "gtk-add"
+msgstr "gtk-add"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2
-msgid "Suggestions for the word:"
-msgstr "הצעות עבור המילה:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:4
+msgid "gtk-remove"
+msgstr "gtk-remove"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:60
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:66
msgid "Classic"
msgstr "קלאסי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:61
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
msgid "Simple"
msgstr "פשוט"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:62
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
msgid "Clean"
msgstr "נקי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:63
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69
msgid "Blue"
msgstr "כחול"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1373
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:71
+msgid "Adium"
+msgstr "Adium"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1378
msgid "Unable to open URI"
msgstr "לא נית לפתוח את הכתובת"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1518
-#| msgid "Send a file"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1468
msgid "Select a file"
msgstr "בחר קובץ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1554
-#, fuzzy
-#| msgid "Send and receive instant messages"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1526
+msgid "Select a destination"
+msgstr "בחר יעד"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1555
msgid "Received an instant message"
-msgstr "שלח וקבל מסרים מיידיים"
+msgstr "התקבלה הודעה מידית."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1556
-#, fuzzy
-#| msgid "Send and receive instant messages"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1557
msgid "Sent an instant message"
-msgstr "שלח וקבל מסרים מיידיים"
+msgstr "שלח הודעה מידית"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1558
-#, fuzzy
-#| msgid "Incoming call"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1559
msgid "Incoming chat request"
-msgstr "שיחה נכנסת"
+msgstr "בקשת שיחה נכנסת"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1560
-#| msgid "Connected"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1561
msgid "Contact connected"
msgstr "איש קשר התחבר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1562
-#| msgid "Disconnected"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1563
msgid "Contact disconnected"
msgstr "איש קשר התנתק"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1564
-#| msgid "Connected"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1565
msgid "Connected to server"
msgstr "מחובר לשרת"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1566
-#, fuzzy
-#| msgid "Disconnected"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1567
msgid "Disconnected from server"
-msgstr "מנותק"
+msgstr "מנותק מהשרת"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1568
-#, fuzzy
-#| msgid "Incoming call"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1569
msgid "Incoming voice call"
-msgstr "שיחה נכנסת"
+msgstr "שיחה קולית נכנסת"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1570
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1571
msgid "Outgoing voice call"
-msgstr ""
+msgstr "שיחה קולית פעילה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1572
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1573
msgid "Voice call ended"
-msgstr ""
+msgstr "שיחה קולית הסתיימה"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
msgid "Current Locale"
@@ -1247,10 +1405,8 @@ msgstr "ויאטנמית"
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
#.
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
-msgstr ""
-"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
+msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
+msgstr "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
@@ -1261,7 +1417,7 @@ msgid "Megaphone"
msgstr "Megaphone"
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:417
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:527
msgid "Talk!"
msgstr "דבר!"
@@ -1275,16 +1431,15 @@ msgid "_Information"
msgstr "_מידע"
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:15
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
msgid "_Preferences"
msgstr "_העדפות"
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:255
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:168
msgid "Please configure a contact."
-msgstr ""
+msgstr "נא להגדיר איש קשר."
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:348
-#| msgid "_Add Contact..."
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:258
msgid "Select contact..."
msgstr "בחר איש קשר..."
@@ -1297,55 +1452,33 @@ msgstr "Presence"
msgid "Set your own presence"
msgstr ""
-#: ../src/empathy.c:400
+#: ../src/empathy.c:476
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "אל תתחבר בהפעלה"
-#: ../src/empathy.c:404
+#: ../src/empathy.c:480
msgid "Don't show the contact list on startup"
msgstr "אל תציג את רשימת אנשי הקשר בהפעלה"
-#: ../src/empathy.c:408
+#: ../src/empathy.c:484
msgid "Show the accounts dialog"
msgstr "הצג חלון החשבונות"
-#: ../src/empathy.c:416
+#: ../src/empathy.c:496
msgid "- Empathy Instant Messenger"
msgstr "- Empathy Instant Messenger"
#: ../src/empathy-about-dialog.c:84
-msgid ""
-"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
+msgid "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
#: ../src/empathy-about-dialog.c:88
-msgid ""
-"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
+msgid "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
#: ../src/empathy-about-dialog.c:92
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
#: ../src/empathy-about-dialog.c:120
msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
@@ -1359,23 +1492,22 @@ msgstr ""
"פרוייקט תרגום GNOME לעברית:\n"
"‏http://gnome-il.berlios.de"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:391
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:393
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:401
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:403
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "חשבונות"
#. To translator: %s is the protocol name
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:827
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No accounts"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:837
+#, c-format
msgid "New %s account"
-msgstr "אין חשבונות"
+msgstr "חשבון %s חדש"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:937
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:950
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
@@ -1384,345 +1516,237 @@ msgstr ""
"חשבון ה-%s שלך עומד להיות מוסר!\n"
"להסיר את החשבון?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:943
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:956
msgid ""
-"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
-"decide to proceed.\n"
+"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you decide to proceed.\n"
"\n"
-"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
-"be available."
+"Should you decide to add the account back at a later time, they will still be available."
msgstr ""
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:1
-msgid "<b>New Account</b>"
-msgstr "<b>חשבון חדש</b>"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "<b>Add Account</b>"
+msgstr "<b>הוסף חשבון</b>"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "<b>No Account Selected</b>"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
msgid "<b>No protocol installed</b>"
-msgstr "<b>לא נבחרו חשבונות</b>"
+msgstr "<b>אין פרוטוקולים מותקנים</b>"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>הגדרות</b>"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:5
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
msgid "Cr_eate"
msgstr "_צור"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:6
-msgid "I already have an account I want to use"
-msgstr ""
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Empathy accounts"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "Import Accounts..."
-msgstr "חשבונות Empathy"
+msgstr "ייבוא חשבונות..."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
-"you want to use."
-msgstr ""
-"על מנת להוסיף חשבון חדש עליך להתקין מנוע לכל פרוטוקול שבו ברצונך להשתמש."
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol you want to use."
+msgstr "על מנת להוסיף חשבון חדש עליך להתקין מנוע לכל פרוטוקול שבו ברצונך להשתמש."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:9
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
msgid "Type:"
msgstr "סוג:"
-#: ../src/empathy-call-window.c:144
-msgid "Closed"
-msgstr "סגור"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "_Add..."
+msgstr "_הוסף..."
-#: ../src/empathy-call-window.c:264
-msgid "End this call?"
-msgstr "לסיים את השיחה?"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:10
+msgid "_Create a new account"
+msgstr "_צור חשבון חדש"
-#: ../src/empathy-call-window.c:266
-msgid "Closing this window will end the call in progress."
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:11
+msgid "_Reuse an existing account"
+msgstr "_שימוש חוזר בחשבון קיים"
-#: ../src/empathy-call-window.c:267
-msgid "_End Call"
-msgstr "_סיים שיחה"
+#: ../src/empathy-call-window.c:63
+msgid "Connecting..."
+msgstr "מתחבר..."
-#: ../src/empathy-call-window.c:321
-msgid "Incoming call"
-msgstr "שיחה נכנסת"
+#: ../src/empathy-call-window.c:405
+msgid "Contrast"
+msgstr "ניגוד"
-#: ../src/empathy-call-window.c:323
-#, c-format
-msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
+#: ../src/empathy-call-window.c:408
+msgid "Brightness"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-call-window.c:329
-msgid "_Reject"
-msgstr "_דחה"
-
-#: ../src/empathy-call-window.c:334
-msgid "_Answer"
-msgstr "_השב"
+#: ../src/empathy-call-window.c:411
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
-#: ../src/empathy-call-window.c:389
-msgid "Empathy Call"
-msgstr "שיחת Empathy"
+#: ../src/empathy-call-window.c:516
+msgid "Volume"
+msgstr "עוצמה"
-#. To translators: Readying is the first state of the call, it is
-#. * preparing the connection and it does not yet ring.
-#: ../src/empathy-call-window.c:392
-msgid "Readying"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-call-window.c:697
+msgid "_Sidebar"
+msgstr "_סרגל צד"
-#: ../src/empathy-call-window.c:401
-#, c-format
-msgid "%s - Empathy Call"
+#: ../src/empathy-call-window.c:716
+msgid "Dialpad"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-call-window.c:405
-msgid "Ringing"
-msgstr "מצלצל"
+#: ../src/empathy-call-window.c:722
+msgid "Audio input"
+msgstr "קלט שמע"
-#: ../src/empathy-call-window.c:428
-msgid "Connecting"
-msgstr "מתחבר"
+#: ../src/empathy-call-window.c:726
+msgid "Video input"
+msgstr "קלט וידאו"
-#: ../src/empathy-call-window.c:546
+#: ../src/empathy-call-window.c:789
#, c-format
-msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
+msgid "Call with %s"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:3
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:7
-msgid "4"
-msgstr "4"
-
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:8
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: ../src/empathy-call-window.c:860
+msgid "Call"
+msgstr "שיחה"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:9
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
+#: ../src/empathy-call-window.c:1203
+#, c-format
+msgid "Connected — %d:%02dm"
+msgstr "מחובר — %d:%02dד'"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:10
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
+msgid "Hang up"
+msgstr "ניתוק"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:11
-msgid "8"
-msgstr "8"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
+msgid "Redial"
+msgstr "חיוג חוזר"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:12
-msgid "9"
-msgstr "9"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
+msgid "Send Audio"
+msgstr "שלח צליל"
-#. To translators: The keypad is numbers [0-9], asterisk (*) and hash (#). Presented like on any phone
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:14
-msgid "<b>Keypad</b>"
-msgstr "<b>לוח מקשים</b>"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4
+msgid "Send video"
+msgstr "שלח וידאו"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:15
-msgid "<b>Volume</b>"
-msgstr "<b>עוצמה</b>"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5
+msgid "Video preview"
+msgstr "תצוגה מקדימה לווידאו"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:16
-msgid "Hang Up"
-msgstr "נתק"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6
+msgid "_Call"
+msgstr "_שיחה"
-#: ../src/empathy-call-window.glade.h:17
-msgid "Send Video"
-msgstr "שלח וידאו"
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
+msgid "_View"
+msgstr "_תצוגה"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:310
+#: ../src/empathy-chat-window.c:342
#, c-format
msgid "Conversations (%d)"
msgstr "שיחות (%d)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:415
+#: ../src/empathy-chat-window.c:470
msgid "Topic:"
msgstr "נושא:"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:420
+#: ../src/empathy-chat-window.c:474
msgid "Typing a message."
msgstr "מקליד הודעה."
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1
-msgid "C_lear"
-msgstr "נ_קה"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2
-msgid "Chat"
-msgstr "שיחה"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3
-msgid "Insert _Smiley"
-msgstr "הכנס _סמיילי"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4
-msgid "Invitation _message:"
-msgstr "הודעת הזמ_נה:"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5
-msgid "Invite"
-msgstr "הזמן"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6
-msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "הזז לשונית _שמאלה"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7
-msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "הזז לשונית _ימינה"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8
-msgid "Select who would you like to invite:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9
-msgid "You have been invited to join a chat conference."
-msgstr ""
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10
-msgid "_Contact"
-msgstr "_איש קשר"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10
-msgid "_Contents"
-msgstr "_תכנים"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12
-msgid "_Conversation"
-msgstr "_שיחה"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13
-msgid "_Detach Tab"
-msgstr "_נתק לשונית"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "_Invite to Chat Room"
-msgid "_Favorite Chatroom"
-msgstr "_הזמן לחדר שיחה"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16 ../src/empathy-main-window.glade.h:12
-msgid "_Help"
-msgstr "_עזרה"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17
-msgid "_Next Tab"
-msgstr "_לשונית הבאה"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18
-msgid "_Previous Tab"
-msgstr "_לשונית קודמת"
-
-#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:19
-msgid "_Tabs"
-msgstr "_לשוניות"
+#: ../src/empathy-chat-window.c:935
+#: ../src/empathy-event-manager.c:429
+#, c-format
+msgid "New message from %s"
+msgstr "הודעה חדשת מ־%s"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:258
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:276
msgid "Room"
msgstr "חדר"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:285
msgid "Auto-Connect"
msgstr "חיבור אוטומטי"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2
-msgid "Edit Favorite Room"
-msgstr "ערוך חדר מועדף"
-
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3
-msgid "Join room on start_up"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2
+msgid "Manage Favorite Rooms"
+msgstr "ניהול חדרי שיחה מועדפים"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4
-msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-event-manager.c:377
+msgid "Incoming call"
+msgstr "שיחה נכנסת"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5
-msgid "Manage Favorite Rooms"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-event-manager.c:380
+#, c-format
+msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
+msgstr "‏%s מתקשר אליך, האם ברצונך לענות?"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6
-msgid "N_ame:"
-msgstr "ש_ם:"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:387
+msgid "_Reject"
+msgstr "_דחה"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7
-msgid "S_erver:"
-msgstr "ש_רת:"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:393
+msgid "_Answer"
+msgstr "_השב"
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9
-msgid "_Room:"
-msgstr "_חדר:"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+#, c-format
+msgid "Incoming call from %s"
+msgstr "שיחה נכנסת מ־%s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:193
+#: ../src/empathy-event-manager.c:547
#, c-format
-msgid ""
-"New message from %s:\n"
-"%s"
+msgid "%s is offering you an invitation"
+msgstr "‏%s שולח לך הזמנה"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:553
+msgid "An external application will be started to handle it."
msgstr ""
-#: ../src/empathy-event-manager.c:261
-#, c-format
-msgid "Incoming call from %s"
+#: ../src/empathy-event-manager.c:558
+msgid "You don't have the needed external application to handle it."
msgstr ""
-#: ../src/empathy-event-manager.c:310
+#: ../src/empathy-event-manager.c:685
+msgid "Room invitation"
+msgstr "הזמנה לחדר"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:688
#, c-format
-msgid ""
-"%s is offering you an invitation. An external application will be started to "
-"handle it."
-msgstr ""
+msgid "%s is inviting you to join %s"
+msgstr "‏%s מזמין אותך להצטרף אל %s"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:696
+msgid "_Decline"
+msgstr "_סרב"
+
+#: ../src/empathy-event-manager.c:701
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
+msgid "_Join"
+msgstr "_הצטרף"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:317
+#: ../src/empathy-event-manager.c:740
#, c-format
-msgid ""
-"%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
-"application to handle it."
-msgstr ""
+msgid "%s invited you to join %s"
+msgstr "‏%s הזמין אותך להצטרף אל %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:452
+#: ../src/empathy-event-manager.c:766
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-event-manager.c:542
+#: ../src/empathy-event-manager.c:946
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-event-manager.c:546
+#: ../src/empathy-event-manager.c:950
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1731,618 +1755,799 @@ msgstr ""
"\n"
"הודעה: %s"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:111
+#. Translators: time left, when it is more than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:101
#, c-format
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:113
+#. Translators: time left, when is is less than one hour
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:104
#, c-format
msgid "%02u.%02u"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:162
-msgid "No reason was specified"
-msgstr "לא צויינה סיבה"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:164
-msgid "The change in state was requested"
-msgstr ""
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:166
-msgid "You canceled the file transfer"
-msgstr "ביטלת את ההעברה"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:168
-msgid "The other participant canceled the file transfer"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:180
+msgctxt "file transfer percent"
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:170
-msgid "Error while trying to transfer the file"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:275
+#, c-format
+msgid "%s of %s at %s/s"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:172
-msgid "The other participant is unable to transfer the file"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:276
+#, c-format
+msgid "%s of %s"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:174
-#| msgid "Unknown error"
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "סיבה לא ידועה"
-
#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:222
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:307
#, c-format
msgid "Receiving \"%s\" from %s"
-msgstr ""
+msgstr "מקבל את הקובץ \"%s\" מ־%s"
#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:225
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:310
#, c-format
msgid "Sending \"%s\" to %s"
msgstr "שולח את \"%s\" ל-\"%s\""
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:235
-#| msgid "unknown"
-msgctxt "file size"
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:340
+#, c-format
+msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
+msgstr "התרחשה שגיאה בקבלת הקובץ \"%s\" מ־%s"
-#. translators: first %s is the transferred size, second %s is
-#. * the total file size
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:243
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:343
+msgid "Error receiving a file"
+msgstr "שגיאה בקבלת קובץ"
+
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:348
#, c-format
-msgid "%s of %s"
-msgstr ""
+msgid "Error sending \"%s\" to %s"
+msgstr "שגיאה בשליחת הקובץ \"%s\" אל %s"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:250
-msgid "Waiting the other participant's response"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:351
+msgid "Error sending a file"
+msgstr "שגיאה בשליחת קובץ"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:260
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:490
#, c-format
msgid "\"%s\" received from %s"
-msgstr ""
+msgstr "הקובץ \"%s\" התקבל מ־%s"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:266
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Topic set to: %s"
+#. translators: first %s is filename, second %s
+#. * is the contact name
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:495
+#, c-format
msgid "\"%s\" sent to %s"
-msgstr "הנושא נקבע ל: %s"
+msgstr "הקובץ \"%s\" נשלח אל %s"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:269
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:498
msgid "File transfer completed"
-msgstr ""
+msgstr "העברת קובץ הושלמה"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:278
-#, c-format
-msgid "\"%s\" receiving from %s"
-msgstr ""
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:617
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:784
+msgid "Waiting for the other participant's response"
+msgstr "ממתין לתגובה של משתתפים נוספים"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:284
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:643
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:681
#, c-format
-msgid "\"%s\" sending to %s"
+msgid "Checking integrity of \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:287
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:646
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:684
#, c-format
-msgid "File transfer canceled: %s"
+msgid "Hashing \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:302
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown"
-msgctxt "remaining time"
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:362
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown"
-msgctxt "file transfer percent"
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:698
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1024
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:710
-#| msgid "All Files"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1036
msgid "File"
msgstr "קובץ"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:732
-#, fuzzy
-#| msgid "Ringing"
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:1058
msgid "Remaining"
-msgstr "מצלצל"
+msgstr "נותר"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:883
-msgid "Cannot save file to this location"
-msgstr ""
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:929
-#, fuzzy
-#| msgid "_Send File..."
-msgid "Save file as..."
-msgstr "_שלח קובץ..."
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:999
-#| msgid "unknown"
-msgid "unknown size"
-msgstr "גודל לא ידוע"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1005
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "I would like to add you to my contact list."
-msgid "%s would like to send you a file"
-msgstr "הייתי רוצה להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלי."
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1010
-#, c-format
-msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
-msgstr ""
-
-#. Decline button
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1019
-msgid "_Decline"
-msgstr "_סרב"
-
-#. Accept button
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:1028
-#, fuzzy
-#| msgid "_Accounts"
-msgid "_Accept"
-msgstr "_חשבונות"
-
-#: ../src/empathy-ft-manager.glade.h:1
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
msgid "File transfers"
-msgstr ""
+msgstr "העברות קבצים"
-#: ../src/empathy-ft-manager.glade.h:2
+#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-ft-manager.glade.h:3
-msgid "gtk-clear"
-msgstr "gtk-clear"
-
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:249
-#, fuzzy
-#| msgid "Port"
+#. Translators: this is the header of a treeview column
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:259
msgid "Import"
-msgstr "שער"
+msgstr "ייבוא"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:258
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:268
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Reso_urce:"
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:294
msgid "Source"
-msgstr "_משאב:"
+msgstr "מקור"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:372
-msgid ""
-"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
-"importing accounts from Pidgin."
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:388
+msgid "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports importing accounts from Pidgin."
msgstr ""
-#: ../src/empathy-import-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Empathy accounts"
+#: ../src/empathy-import-dialog.ui.h:1
msgid "Import Accounts"
-msgstr "חשבונות Empathy"
-
-#: ../src/empathy-import-dialog.glade.h:2
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancel"
+msgstr "ייבוא חשבונות"
-#: ../src/empathy-import-dialog.glade.h:3
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
+#: ../src/empathy-main-window.c:395
+msgid "_Edit account"
+msgstr "_ערוך חשבון"
-#: ../src/empathy-main-window.c:388
+#: ../src/empathy-main-window.c:498
msgid "No error specified"
-msgstr "לא צויינה שגיאה"
+msgstr "לא צוינה שגיאה"
-#: ../src/empathy-main-window.c:391
+#: ../src/empathy-main-window.c:501
msgid "Network error"
msgstr "שגיאת רשת"
-#: ../src/empathy-main-window.c:394
+#: ../src/empathy-main-window.c:504
msgid "Authentication failed"
msgstr "האימות נכשל"
-#: ../src/empathy-main-window.c:397
+#: ../src/empathy-main-window.c:507
msgid "Encryption error"
-msgstr "שגיטת הצפנה"
+msgstr "שגיאת הצפנה"
-#: ../src/empathy-main-window.c:400
+#: ../src/empathy-main-window.c:510
msgid "Name in use"
msgstr "השם בשימוש"
-#: ../src/empathy-main-window.c:403
+#: ../src/empathy-main-window.c:513
msgid "Certificate not provided"
msgstr "לא סופקה תעודה"
-#: ../src/empathy-main-window.c:406
+#: ../src/empathy-main-window.c:516
msgid "Certificate untrusted"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-main-window.c:409
+#: ../src/empathy-main-window.c:519
msgid "Certificate expired"
msgstr "התעודה לא תקפה"
-#: ../src/empathy-main-window.c:412
+#: ../src/empathy-main-window.c:522
msgid "Certificate not activated"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-main-window.c:415
+#: ../src/empathy-main-window.c:525
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-main-window.c:418
+#: ../src/empathy-main-window.c:528
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-main-window.c:421
+#: ../src/empathy-main-window.c:531
msgid "Certificate self-signed"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-main-window.c:424
+#: ../src/empathy-main-window.c:534
msgid "Certificate error"
-msgstr "שגיטת תעודה"
+msgstr "שגיאת תעודה"
-#: ../src/empathy-main-window.c:427
+#: ../src/empathy-main-window.c:537
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה לא ידועה"
-#: ../src/empathy-main-window.c:585
-msgid "Show and edit accounts"
-msgstr "הצג וערוך חשבונות"
-
-#: ../src/empathy-main-window.c:957
+#: ../src/empathy-main-window.c:888
msgid "Contact"
msgstr "איש קשר"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1159
-msgid "_Edit account"
-msgstr "_ערוך חשבון"
+#: ../src/empathy-main-window.c:1220
+msgid "Show and edit accounts"
+msgstr "הצג וערוך חשבונות"
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:1
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
msgid "Contact List"
msgstr "רשימת אנשי קשר"
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:2
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
+msgid "Contacts on a _Map"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
msgid "Context"
msgstr "הקשר"
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:3
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
msgid "Join _Favorites"
-msgstr ""
-
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:4
-msgid "Join _New..."
-msgstr ""
+msgstr "_צירוף למועדפים"
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:5
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
msgid "Manage Favorites"
msgstr "נהל מועדפים"
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:6
-msgid "Show _Offline Contacts"
-msgstr "הצג אנשי קשר _מנותקים"
-
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:7
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
msgid "_Accounts"
msgstr "_חשבונות"
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:8
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
msgid "_Add Contact..."
msgstr "_הוסף איש קשר..."
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:13 ../src/empathy-status-icon.glade.h:2
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
+msgid "_Contents"
+msgstr "_תכנים"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
+msgid "_Debug"
+msgstr "_ניפוי שגיאות"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
+msgid "_File Transfers"
+msgstr "העברות _קבצים"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+msgid "_Help"
+msgstr "_עזרה"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+msgid "_Join..."
+msgstr "_הצטרף..."
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
msgid "_New Conversation..."
msgstr "_שיחה חדשה..."
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:14
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
+msgid "_Offline Contacts"
+msgstr "אנשי קשר _לא מחוברים"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
msgid "_Personal Information"
msgstr "מידע _אישי"
-#: ../src/empathy-main-window.glade.h:16
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
+msgid "_Previous Conversations"
+msgstr "שיחות _קודמות"
+
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
msgid "_Room"
msgstr "_חדר"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:291
-msgid "Chat Rooms"
-msgstr "חדרי שיחה"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:332
+msgid "Chat Room"
+msgstr "חדר שיחה"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2
-msgid "Browse:"
-msgstr "עיין:"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:348
+msgid "Members"
+msgstr "חברים"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:492
+#, c-format
+msgctxt "Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no and a number."
msgid ""
-"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+"<b>%s</b>\n"
+"Invite required: %s\n"
+"Password required: %s\n"
+"Members: %s"
msgstr ""
+"<b>%s</b>\n"
+"נדרשת הזמנה: %s\n"
+"נדרשת סיסמה: %s\n"
+"חברים: %s"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
-"the current account's server"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:494
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:495
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:494
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:495
+msgid "No"
+msgstr "לא"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:522
+msgid "Could not start room listing"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5
-msgid "Join"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:532
+msgid "Could not stop room listing"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6
-msgid "Join New"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
+msgid "Couldn't load room list"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "רע_נן"
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
+msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgstr ""
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
+msgid "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on the current account's server"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-preferences.c:153
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
+msgid "Join Room"
+msgstr "הצטרף לחדר"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
+msgid "Room List"
+msgstr "רשימת חדרים"
+
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
+msgid "_Room:"
+msgstr "_חדר:"
+
+#: ../src/empathy-preferences.c:158
msgid "Message received"
msgstr "התקבלה הודעה"
-#: ../src/empathy-preferences.c:154
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "Message: %s"
+#: ../src/empathy-preferences.c:159
msgid "Message sent"
-msgstr ""
-"\n"
-"הודעה: %s"
+msgstr "הודעה שנשלחה"
-#: ../src/empathy-preferences.c:155
-#, fuzzy
-#| msgid "New Conversation"
+#: ../src/empathy-preferences.c:160
msgid "New conversation"
msgstr "שיחה חדשה"
-#: ../src/empathy-preferences.c:156
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-preferences.c:161
msgid "Contact goes online"
-msgstr "Contact list sort criterium"
+msgstr "איש קשר מתחבר"
-#: ../src/empathy-preferences.c:157
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-preferences.c:162
msgid "Contact goes offline"
-msgstr "Contact list sort criterium"
+msgstr "איש קשר מתנתק"
-#: ../src/empathy-preferences.c:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Disconnected"
+#: ../src/empathy-preferences.c:163
msgid "Account connected"
-msgstr "מנותק"
+msgstr "חשבון מחובר"
-#: ../src/empathy-preferences.c:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Disconnected"
+#: ../src/empathy-preferences.c:164
msgid "Account disconnected"
-msgstr "מנותק"
+msgstr "חשבון התנתק"
-#: ../src/empathy-preferences.c:376
+#: ../src/empathy-preferences.c:427
msgid "Language"
msgstr "שפה"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:1
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "<b>מראה</b>"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Behaviour</b>"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
+msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>התנהגות</b>"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:3
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
msgid "<b>Contact List</b>"
msgstr "<b>רשימת אנשי קשר</b>"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:4
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
msgstr "<b>הפעל בדיקת איות עבור השפות:</b>"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:5
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
+msgid "<b>Geoclue Settings</b>"
+msgstr "<b>הגדרות Geoclue</b>"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
msgid "<b>Play sound for events</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>השמע צליל עבור אירועים</b>"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:6
-msgid ""
-"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
-"a dictionary installed.</small>"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
+msgid "<b>Privacy</b>"
+msgstr "<b>פרטיות</b>"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
+msgid "<small>Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, state and country will be published. GPS coordinates will have a random value added (&#xB1;0.25&#xB0;).</small>"
+msgstr "<small>הפחתת רמת הדיוק של המיקום אומרת שהמידע המדויק ביותר שיפורסם הוא העיר, המדינה והארץ שלך. לנקודות ציון מ־GPS יתווסף ערך אקראי ‏(&#xB1;0.25&#xB0;). </small>"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
+msgid "<small>The list of languages reflects only the languages for which you have a dictionary installed.</small>"
msgstr "<small>ברשימת השפות מוצגות שפות שעבורן מותקנים אצלך מילונים.</small>"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:7
-msgid "Automatically _connect on startup "
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
+msgid "<span foreground=\"red\">Not a valid adium theme</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
+msgid "Adium theme to use:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
+msgid "Allow _GPS usage"
+msgstr "לאפשר שימוש ב־_GPS"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
+msgid "Allow _cellphone usage"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:8
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
+msgid "Allow _network usage"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
+msgid "Automatically _connect on startup "
+msgstr "_התחבר אוטומטי על ההפעלה"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:9
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
msgid "Chat Th_eme:"
msgstr "ער_כת נושא לשיחה:"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable sound when away"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
+msgid "Disable notifications when _away or busy"
+msgstr "בטל התרעות בזמן מצב _מרוחק או עסוק"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
msgid "Disable sounds when _away or busy"
-msgstr "Enable sound when away"
+msgstr "בטל צלילים בזמן מצב _מרוחק או עסוק"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
+msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
+msgstr ""
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:11
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
msgid "General"
msgstr "כללי"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:12
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
+msgid "Location"
+msgstr "מיקום"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
+msgid "Notifications"
+msgstr "התרעות"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:13
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
msgid "Show _avatars"
msgstr "הצג _תמנות אישיות"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:14
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
msgid "Show _smileys as images"
-msgstr ""
+msgstr "הצד _סמיילים כתמונות"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:15
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
msgid "Show co_mpact contact list"
-msgstr ""
+msgstr "הצג רשימת אנשי קשר מ_צומצמת"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:16
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28
msgid "Sort by _name"
msgstr "מיין לפי _שם"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:17
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29
msgid "Sort by s_tate"
msgstr "מיין לפי מצ_ב"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:18
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30
msgid "Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "צלילים"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:19
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
msgid "Spell Checking"
msgstr "בדיקת איות"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:20
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
+msgid "Sélectionner un dossier"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:33
msgid "Themes"
msgstr "ערכות נושא"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable sound when away"
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34
+msgid "_Enable bubble notifications"
+msgstr "_הפעל התרעות בתוך בועה"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:35
msgid "_Enable sound notifications"
-msgstr "Enable sound when away"
+msgstr "_הפעל התרעות קול"
-#: ../src/empathy-preferences.glade.h:22
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:36
msgid "_Open new chats in separate windows"
msgstr "_פתח שיחות חדשות בחלונות נפרדים"
-#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:37
+msgid "_Publish location to my contacts"
+msgstr "_פרסם את המיקום שלי לאנשי הקשר שלי"
+
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:38
+msgid "_Reduce location accuracy"
+msgstr "_הפחת את דיוק המיקום"
+
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
msgid "Status"
msgstr "מצב"
-#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "יצי_אה"
-#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
msgid "_Show Contact List"
msgstr "_הצג רשימת אנשי קשר"
-#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:356
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:375
#, c-format
msgid "Unable to start application for service %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:427
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:446
#, c-format
-msgid ""
-"An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
-"application to handle it"
+msgid "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed application to handle it"
msgstr ""
+#: ../src/empathy-call-window-fullscreen.ui.h:1
+msgid "gtk-leave-fullscreen"
+msgstr "gtk-leave-fullscreen"
+
+#: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Contact Map View"
+msgstr "רשימת אנשי קשר"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:111
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1075
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאה"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:114
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1069
+msgid "Critical"
+msgstr "קריטי"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:117
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1063
+msgid "Warning"
+msgstr "אזהרה"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:120
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1057
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1105
+msgid "Message"
+msgstr "הודעה"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:123
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1051
+msgid "Info"
+msgstr "מידע"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:126
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1045
+msgid "Debug"
+msgstr "ניפוי שגיאות"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:837
+msgid "Save"
+msgstr "שמור"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:940
+msgid "Debug Window"
+msgstr "חלון ניפוי שגיאות"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1013
+msgid "Pause"
+msgstr "עצור"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1025
+msgid "Level "
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1094
+msgid "Time"
+msgstr "זמן"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1096
+msgid "Domain"
+msgstr "תחום"
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1098
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1100
+msgid "Level"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1132
+msgid "The selected connection manager does not support the remote debugging extension."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Enable popup when contact is available"
+#~ msgstr "Enable popup when contact is available"
+#~ msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
+#~ msgstr "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
+#~ msgid "Edit the selected IRC network"
+#~ msgstr "ערוך רשת IRC מסומנת"
+#~ msgid "Remove the selected IRC network"
+#~ msgstr "הסר רשת IRC מסומנת"
+#~ msgid "_Check Word Spelling..."
+#~ msgstr "ב_דוק איות..."
+#~ msgid "Contact Information"
+#~ msgstr "מידע איש קשר"
+#~ msgid "I would like to add you to my contact list."
+#~ msgstr "הייתי רוצה להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלי."
+#~ msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
+#~ msgstr "מצטער, אני יותר לא רוצה אותך ברשימת אנשי הקשר שלי."
+#~ msgid "Contact information"
+#~ msgstr "נתוני איש קשר"
+#~ msgid "Word"
+#~ msgstr "מילה"
+#~ msgid "Suggestions for the word"
+#~ msgstr "הצעות עבור המילה"
+#~ msgid "Spell Checker"
+#~ msgstr "בודק איות"
+#~ msgid "Suggestions for the word:"
+#~ msgstr "הצעות עבור המילה:"
+#~ msgid "Closed"
+#~ msgstr "סגור"
+#~ msgid "End this call?"
+#~ msgstr "לסיים את השיחה?"
+#~ msgid "Empathy Call"
+#~ msgstr "שיחת Empathy"
+#~ msgid "Ringing"
+#~ msgstr "מצלצל"
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "2"
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "3"
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "8"
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "9"
+#~ msgid "<b>Keypad</b>"
+#~ msgstr "<b>לוח מקשים</b>"
+#~ msgid "C_lear"
+#~ msgstr "נ_קה"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "שיחה"
+#~ msgid "Insert _Smiley"
+#~ msgstr "הכנס _סמיילי"
+#~ msgid "Invitation _message:"
+#~ msgstr "הודעת הזמ_נה:"
+#~ msgid "Invite"
+#~ msgstr "הזמן"
+#~ msgid "Move Tab _Left"
+#~ msgstr "הזז לשונית _שמאלה"
+#~ msgid "Move Tab _Right"
+#~ msgstr "הזז לשונית _ימינה"
+#~ msgid "_Contact"
+#~ msgstr "_איש קשר"
+#~ msgid "_Conversation"
+#~ msgstr "_שיחה"
+#~ msgid "_Detach Tab"
+#~ msgstr "_נתק לשונית"
+
+#~| msgid "_Invite to Chat Room"
+#~ msgid "_Favorite Chatroom"
+#~ msgstr "_הזמן לחדר שיחה"
+#~ msgid "_Next Tab"
+#~ msgstr "_לשונית הבאה"
+#~ msgid "_Previous Tab"
+#~ msgstr "_לשונית קודמת"
+#~ msgid "_Tabs"
+#~ msgstr "_לשוניות"
+#~ msgid "Edit Favorite Room"
+#~ msgstr "ערוך חדר מועדף"
+#~ msgid "N_ame:"
+#~ msgstr "ש_ם:"
+#~ msgid "S_erver:"
+#~ msgstr "ש_רת:"
+#~| msgid "unknown"
+#~ msgctxt "file size"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "לא ידוע"
+#~| msgid "unknown"
+#~ msgctxt "remaining time"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "לא ידוע"
+#~| msgid "_Send File..."
+#~ msgid "Save file as..."
+#~ msgstr "_שלח קובץ..."
+#~| msgid "unknown"
+#~ msgid "unknown size"
+#~ msgstr "גודל לא ידוע"
+#~| msgid "I would like to add you to my contact list."
+#~ msgid "%s would like to send you a file"
+#~ msgstr "הייתי רוצה להוסיף אותך לרשימת אנשי הקשר שלי."
+#~| msgid "_Accounts"
+#~ msgid "_Accept"
+#~ msgstr "_חשבונות"
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "עיין:"
+#~ msgid "Re_fresh"
+#~ msgstr "רע_נן"
#~ msgid "Enable sound when busy"
#~ msgstr "Enable sound when busy"
-
#~ msgid "Configure Telepathy account settings"
#~ msgstr "הגדרות חשבון Telepathy"
-
#~ msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
#~ msgstr "<b>לא הוגדרו חשבונות</b>"
-
#~ msgid "Invitation Error"
#~ msgstr "שגיאת הזמנה"
-
#~ msgid "<b>Audio</b>"
#~ msgstr "<b>צליל</b>"
-
#~ msgid "<b>Visual</b>"
#~ msgstr "<b>חזותי</b>"
-
-#~ msgid "Notifications"
-#~ msgstr "התרעות"
-
#~ msgid "J_apan server:"
#~ msgstr "שרת _יפן:"
-
#~ msgid "Invalid account"
#~ msgstr "חשבון לא תקין"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Presence failure"
#~ msgstr "Presence"
-
#~ msgid "Unknown error code"
#~ msgstr "מספר שגיאה לא ידוע"
-
#~ msgid "jabber account settings"
#~ msgstr "הגדרות חשבון jabber"
-
#~ msgid "msn account settings"
#~ msgstr "הגדרות חשבון msn"
-
#~ msgid "salut account settings"
#~ msgstr "הגדרות חשבון salut"
-
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "קלט"
-
#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "השתק"
-
#~ msgid "Output"
#~ msgstr "פלט"
-
#~ msgid "Cu_t"
#~ msgstr "ג_זור"
-
#~ msgid "In_vite..."
#~ msgstr "הז_מן..."
-
#~ msgid "_Add To Favorites"
#~ msgstr "_הוסף למועדפים"
-
#~ msgid "_Copy"
#~ msgstr "_העתק"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "_הדבק"
-
#~ msgid "_Show Contacts"
#~ msgstr "_הצג אנשי קשר"
-
#~ msgid "Re_name"
#~ msgstr "שנה _שם"
-
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "שנה שם"
-
#~ msgid "Start a voice or video conversation with this contact"
#~ msgstr "התחל שיחת קול או וידאו עם איש קשר הזה"
-
-#~ msgid "<b>Options</b>"
-#~ msgstr "<b>אפשרויות</b>"
-
#~ msgid "_Use for chat rooms"
#~ msgstr "_שימוש בחדרי שיחה"
-
#~ msgid "%s went offline"
#~ msgstr "‏%s התנתק"
-
#~ msgid "%s has come online"
#~ msgstr "‏%s התחבר"
+