diff options
author | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2010-09-06 20:28:47 +0800 |
---|---|---|
committer | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2010-09-06 20:28:47 +0800 |
commit | f10efcae5a1b10d2427cab32894bcfe984037cb7 (patch) | |
tree | 9f1944b8839990f307a37690b9ed340b9e7857ed /po/he.po | |
parent | 0cabb6f791135f5f1bc8573edc7d57715def9b55 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-f10efcae5a1b10d2427cab32894bcfe984037cb7.tar gsoc2013-empathy-f10efcae5a1b10d2427cab32894bcfe984037cb7.tar.gz gsoc2013-empathy-f10efcae5a1b10d2427cab32894bcfe984037cb7.tar.bz2 gsoc2013-empathy-f10efcae5a1b10d2427cab32894bcfe984037cb7.tar.lz gsoc2013-empathy-f10efcae5a1b10d2427cab32894bcfe984037cb7.tar.xz gsoc2013-empathy-f10efcae5a1b10d2427cab32894bcfe984037cb7.tar.zst gsoc2013-empathy-f10efcae5a1b10d2427cab32894bcfe984037cb7.zip |
Updated Hebrew translation.
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 43 |
1 files changed, 33 insertions, 10 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-06 12:59+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-06 12:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 15:26+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-06 15:28+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1437,7 +1437,7 @@ msgid "%A %B %d %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:243 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:288 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:248 msgid "Edit Contact Information" msgstr "עריכת מידע איש קשר" @@ -1804,11 +1804,6 @@ msgstr "בחירה" msgid "Group" msgstr "קבוצה" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:302 -msgctxt "Unlink individual (button)" -msgid "_Unlink" -msgstr "_ניתוק" - #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:282 msgid "Linked Contacts" @@ -1876,18 +1871,46 @@ msgstr "SSL" #. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by #. * right-clicking on a contact and selecting "Link…"). "Link" in this title #. * is a verb. -#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:109 +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:115 msgid "Link Contacts" msgstr "קישור בין אנשי קשר" +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:120 +msgctxt "Unlink individual (button)" +msgid "_Unlink…" +msgstr "ה_פרדה…" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121 +msgid "" +"Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains." +msgstr "פיצול משתמש העל המוצג לאנשי הקשר אותם הוא מכיל." + #. Add button #. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is #. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a #. * meta-contact". -#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:122 +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:136 msgid "_Link" msgstr "_קישור" +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:182 +#, c-format +msgid "Unlink meta-contact '%s'?" +msgstr "האם לפרק את משתמש העל '%s'?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:185 +msgid "" +"Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely " +"split the meta-contact into the contacts it contains." +msgstr "" +"האם באמת ברצונך לפרק משתמש על זה? פעולה זו תפריד את משתמש העל לאנשי הקשר " +"אותו הוא מכיל." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190 +msgctxt "Unlink individual (button)" +msgid "_Unlink" +msgstr "_ניתוק" + #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:663 msgid "Date" msgstr "תאריך" |