diff options
author | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2011-08-24 17:12:33 +0800 |
---|---|---|
committer | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2011-08-24 17:12:33 +0800 |
commit | 4b2400798cf3468196fdc1680d37a8474129df13 (patch) | |
tree | 43efc46c4853159e8f254680afb40b062e5ce1d1 /po/he.po | |
parent | 0b92f77d8d32ddb96515abe5a1619acb9f55db11 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-4b2400798cf3468196fdc1680d37a8474129df13.tar gsoc2013-empathy-4b2400798cf3468196fdc1680d37a8474129df13.tar.gz gsoc2013-empathy-4b2400798cf3468196fdc1680d37a8474129df13.tar.bz2 gsoc2013-empathy-4b2400798cf3468196fdc1680d37a8474129df13.tar.lz gsoc2013-empathy-4b2400798cf3468196fdc1680d37a8474129df13.tar.xz gsoc2013-empathy-4b2400798cf3468196fdc1680d37a8474129df13.tar.zst gsoc2013-empathy-4b2400798cf3468196fdc1680d37a8474129df13.zip |
Updated Hebrew translation.
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 405 |
1 files changed, 211 insertions, 194 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-18 23:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-18 23:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-24 12:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-24 12:12+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: \n" @@ -493,15 +493,15 @@ msgstr "חשבונות התכתבות ו־VoIP" msgid "File transfer completed, but the file was corrupted" msgstr "העברת קובץ הושלמה, אך הקובץ היה פגום" -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1113 +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1111 msgid "File transfer not supported by remote contact" msgstr "העברת קבצים לא נתמכת על ידי איש הקשר המרוחק" -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1169 +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1167 msgid "The selected file is not a regular file" msgstr "הקובץ הנבחר אינו קובץ רגיל" -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1178 +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1176 msgid "The selected file is empty" msgstr "הקובץ הנבחר ריק" @@ -1250,36 +1250,36 @@ msgstr "מז_הה Yahoo!:" msgid "_Room List locale:" msgstr "שפת רשימת ה_חדרים:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:474 -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:559 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:470 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:555 msgid "Couldn't convert image" msgstr "לא ניתן להמיר תמונה" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:475 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:471 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system" msgstr "אף אחד מסוגי התמונות המקובלים אינם נתמכים על ידי המערכת שלך" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:822 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:818 msgid "Couldn't save pixbuf to png" msgstr "לא ניתן לשמור את ה־pixbuf ל־png" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:938 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:934 msgid "Select Your Avatar Image" msgstr "נא לבחור את התמונה האישית שלך" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:942 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:938 msgid "Take a picture..." msgstr "צילום תמונה..." -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:945 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:941 msgid "No Image" msgstr "ללא תמונה" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1005 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1001 msgid "Images" msgstr "תמונות" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1009 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1005 msgid "All Files" msgstr "כל הקבצים" @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "הכנס סמיילי" #. send button #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2224 -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1819 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1839 msgid "_Send" msgstr "_שלח" @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "%s נודע כעת בכינוי %s" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2727 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1894 -#: ../src/empathy-event-manager.c:1240 ../src/empathy-call-window.c:2325 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1240 ../src/empathy-call-window.c:2328 msgid "Disconnected" msgstr "מנותק" @@ -1623,9 +1623,9 @@ msgstr "עריכת אנשי הקשר החסומים" #. Account and Identifier #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:521 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:512 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1495 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1485 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1 @@ -1643,11 +1643,15 @@ msgstr "אנשי קשר חסומים" msgid "Remove" msgstr "הסרה" +#. Copy Link Address menu item #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320 +#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:277 msgid "_Copy Link Address" msgstr "העתקת _מיקום הקישור" +#. Open Link menu item #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:327 +#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:284 msgid "_Open Link" msgstr "_פתיחת קישור" @@ -1678,18 +1682,18 @@ msgid "Block %s?" msgstr "האם לחסום את %s?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:538 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:252 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:255 #, c-format msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?" msgstr "האם אכן ברצונך לחסום את אפשרות ההתקשרות של '%s' אליך?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:543 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:274 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:277 msgid "_Block" msgstr "ח_סימה" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:559 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:283 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:286 msgid "_Report this contact as abusive" msgid_plural "_Report these contacts as abusive" msgstr[0] "_דיווח על משתמש זה כמטרידן" @@ -1716,37 +1720,37 @@ msgid "Favorite People" msgstr "אנשים מועדפים" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1986 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2375 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2376 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "האם להסיר את הקבוצה '%s'?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1988 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2378 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2379 msgid "Removing group" msgstr "הקבוצה מוסרת" #. Remove #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2037 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2114 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2433 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2636 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2434 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2637 msgid "_Remove" msgstr "ה_סרה" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2067 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2500 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2501 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "להסיר את איש הקשר '%s'?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2069 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2521 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2522 msgid "Removing contact" msgstr "איש קשר מוסר" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:220 -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:14 msgid "_Add Contact…" msgstr "הוספת _איש קשר…" @@ -1755,48 +1759,48 @@ msgid "_Block Contact" msgstr "ח_סימת איש קשר" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:329 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:548 -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:551 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:16 msgid "_Chat" msgstr "_שיחה" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:361 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:639 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:642 msgctxt "menu item" msgid "_Audio Call" msgstr "שיחה _קולית" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:394 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:684 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:687 msgctxt "menu item" msgid "_Video Call" msgstr "שיחת _וידאו" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:440 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:737 -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:740 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:27 msgid "_Previous Conversations" msgstr "שיחות _קודמות" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:462 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:778 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:781 msgid "Send File" msgstr "שליחת קובץ" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:485 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:820 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:823 msgid "Share My Desktop" msgstr "שיתוף שולחן העבודה שלי" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:525 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1890 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:855 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1386 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1886 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:858 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1373 msgid "Favorite" msgstr "מועדף" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:554 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:883 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:886 msgid "Infor_mation" msgstr "_מידע" @@ -1806,33 +1810,41 @@ msgid "_Edit" msgstr "ע_ריכה" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:654 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1070 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1076 #: ../src/empathy-chat-window.c:1011 msgid "Inviting you to this room" msgstr "מזמין/ה אותך לחדר זה" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:685 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1116 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1122 msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "ה_זמנה לחדר שיחה" #. Title -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:514 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:505 msgid "Search contacts" msgstr "חיפוש בין אנשי הקשר" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:544 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:535 msgid "Search: " msgstr "חיפוש:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:602 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:593 msgid "_Add Contact" msgstr "הוספת _איש קשר" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:620 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:611 msgid "No contacts found" msgstr "לא נמצאו אנשי קשר" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:627 +msgid "Your message introducing yourself:" +msgstr "ההודעה המציגה אותך:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:635 +msgid "Please let me see when you're online. Thanks!" +msgstr "נא לאפשר לי לראות מתי מצבך הוא מחובר. תודה!" + #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129 msgid "Select a contact" msgstr "בחירת איש קשר" @@ -1885,153 +1897,153 @@ msgstr "הודעת התרחקות:" msgid "Channels:" msgstr "ערוצים:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:901 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:897 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469 msgid "Country ISO Code:" msgstr "קוד המדינה בתקן ISO:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:903 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:899 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471 msgid "Country:" msgstr "ארץ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:905 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:901 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473 msgid "State:" msgstr "מדינה:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:907 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:903 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475 msgid "City:" msgstr "עיר:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:909 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:905 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477 msgid "Area:" msgstr "אזור:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:911 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:907 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479 msgid "Postal Code:" msgstr "מיקוד:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:913 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:909 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481 msgid "Street:" msgstr "רחוב:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:915 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:911 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483 msgid "Building:" msgstr "מבנה:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:917 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:913 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485 msgid "Floor:" msgstr "קומה:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:919 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:915 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487 msgid "Room:" msgstr "חדר:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:921 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:917 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489 msgid "Text:" msgstr "טקסט:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:923 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:919 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491 msgid "Description:" msgstr "תיאור:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:925 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:921 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493 msgid "URI:" msgstr "כתובת:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:927 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:923 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495 msgid "Accuracy Level:" msgstr "רמת דיוק:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:929 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:925 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497 msgid "Error:" msgstr "שגיאה:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:931 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:525 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:927 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "סטייה אנכית (מטרים):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:527 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:929 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "סטייה אופקית (מטרים):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:935 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:529 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:931 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503 msgid "Speed:" msgstr "מהירות:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:937 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:531 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505 msgid "Bearing:" msgstr "אזימוט:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:939 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:533 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:935 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507 msgid "Climb Speed:" msgstr "מהירות הטיפוס:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:941 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:535 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:937 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509 msgid "Last Updated on:" msgstr "עדכון אחרון ב־:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:943 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:537 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:939 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511 msgid "Longitude:" msgstr "קו אורך:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:945 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:539 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:941 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513 msgid "Latitude:" msgstr "קו רוחב:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:947 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:541 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:943 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515 msgid "Altitude:" msgstr "גובה:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1000 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1015 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:629 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:644 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:996 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1011 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:607 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:622 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16 msgid "Location" msgstr "מיקום" #. translators: format is "Location, $date" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1017 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:646 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1013 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:624 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1069 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:695 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1065 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:673 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "%B %e, %Y ב־%R UTC" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1151 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:931 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1147 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:915 msgid "Save Avatar" msgstr "שמירת תמונה אישית" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1207 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:989 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1203 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:973 msgid "Unable to save avatar" msgstr "לא ניתן לשמור תמונה אישית" @@ -2041,7 +2053,7 @@ msgstr "<b>מיקום</b> ב(תאריך)\t" #. Alias #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1321 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1308 msgid "Alias:" msgstr "כינוי:" @@ -2061,7 +2073,7 @@ msgstr "פרטי איש קשר" #. Identifier to connect to Instant Messaging network #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1525 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1515 msgid "Identifier:" msgstr "מזהה:" @@ -2100,17 +2112,17 @@ msgid "Select" msgstr "בחירה" #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:409 -#: ../src/empathy-main-window.c:1835 +#: ../src/empathy-main-window.c:1807 msgid "Group" msgstr "קבוצה" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:257 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:260 msgid "The following identity will be blocked:" msgid_plural "The following identities will be blocked:" msgstr[0] "הזהות הבאה תיחסם:" msgstr[1] "בעלי הזהות הבאים ייחסמו:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:264 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:267 msgid "The following identity can not be blocked:" msgid_plural "The following identities can not be blocked:" msgstr[0] "לא ניתן לחסום את הזהות הבאה:" @@ -2136,34 +2148,34 @@ msgstr "אנשי הקשר שנבחרו ברשימה שמימין יקושרו ז #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first #. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one #. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com). -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:138 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:141 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" #. add an SMS button -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:594 -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:248 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:597 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:215 msgid "_SMS" msgstr "_SMS" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:931 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:934 msgctxt "Edit individual (contextual menu)" msgid "_Edit" msgstr "ע_ריכה" #. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together #. * to form a meta-contact". -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:957 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:960 msgctxt "Link individual (contextual menu)" msgid "_Link Contacts…" msgstr "_קישור אנשי קשר…" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2340 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2341 msgid "Delete and _Block" msgstr "מחיקה ו_חסימה" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2509 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2510 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will " @@ -2172,7 +2184,7 @@ msgstr "" "האם אכן ברצונך להסיר את איש הקשר המקושר '%s'? נא לשים לב שפעולה זו תסיר את " "כל אנשי הקשר המתאגדים לאיש קשר מקושר זה." -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1672 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1662 #, c-format msgid "Linked contact containing %u contact" msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts" @@ -2413,7 +2425,7 @@ msgstr "וידאו" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7 #: ../src/empathy-call-window.ui.h:28 ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:20 msgid "_Edit" msgstr "ע_ריכה" @@ -2430,27 +2442,27 @@ msgid "Contact ID:" msgstr "מזהה איש הקשר:" #. add chat button -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:258 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:225 msgid "C_hat" msgstr "שי_חה" #. Tweak the dialog -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:277 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:244 msgid "New Conversation" msgstr "שיחה חדשה" #. add video toggle -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:231 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:204 msgid "Send _Video" msgstr "שליחת _וידאו" #. add chat button -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:242 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:215 msgid "C_all" msgstr "ה_תקשרות" #. Tweak the dialog -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:252 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:225 msgid "New Call" msgstr "שיחה חדשה" @@ -2510,24 +2522,24 @@ msgid "New %s account" msgstr "חשבון %s חדש" #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1 -msgid "Find Next" -msgstr "חיפוש הבא" +msgid "Find:" +msgstr "חיפוש:" #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2 -msgid "Find Previous" -msgstr "חיפוש הקודם" +msgid "Mat_ch case" +msgstr "התאמת _רישיות" #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3 -msgid "Find:" -msgstr "חיפוש:" +msgid "Phrase not found" +msgstr "הביטוי לא נמצא" #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4 -msgid "Match case" -msgstr "התאמת רישיות" +msgid "_Next" +msgstr "ה_בא" #: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5 -msgid "Phrase not found" -msgstr "הביטוי לא נמצא" +msgid "_Previous" +msgstr "ה_קודמת" #: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51 msgid "Received an instant message" @@ -2669,19 +2681,19 @@ msgstr "יש לזכור בחירה זו עבור חיבורים עתידיים" msgid "Certificate Details" msgstr "פרטי התעודה" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1715 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1735 msgid "Unable to open URI" msgstr "לא ניתן לפתוח את הכתובת" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1811 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1831 msgid "Select a file" msgstr "בחירת קובץ" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1883 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1903 msgid "Insufficient free space to save file" msgstr "אין די מקום פנוי לשמירת הקובץ" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1891 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1911 #, c-format msgid "" "%s of free space are required to save this file, but only %s is available. " @@ -2690,7 +2702,7 @@ msgstr "" "נדרשים %s של מקום פנוי כדי לשמור קובץ זה, אך ישנם רק %s פנויים. נא לבחור " "במיקום אחר." -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1935 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1955 #, c-format msgid "Incoming file from %s" msgstr "קובץ נכנס מ־%s" @@ -3122,7 +3134,7 @@ msgstr "החשבון החדש שלך לא נשמר עדיין." #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:345 #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:754 -#: ../src/empathy-call-window.c:1159 +#: ../src/empathy-call-window.c:1152 msgid "Connecting…" msgstr "בהתחברות…" @@ -3333,12 +3345,12 @@ msgid "Connected — %d:%02dm" msgstr "מחובר — %d:%02d דק׳" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2205 -#: ../src/empathy-call-window.c:2644 +#: ../src/empathy-call-window.c:2647 msgid "Technical Details" msgstr "פרטים טכניים" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2243 -#: ../src/empathy-call-window.c:2682 +#: ../src/empathy-call-window.c:2685 #, c-format msgid "" "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your " @@ -3346,7 +3358,7 @@ msgid "" msgstr "התכנה של %s אינה מבינה את מבני השמע הנתמכים על ידי המחשב שלך" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2248 -#: ../src/empathy-call-window.c:2687 +#: ../src/empathy-call-window.c:2690 #, c-format msgid "" "%s's software does not understand any of the video formats supported by your " @@ -3354,7 +3366,7 @@ msgid "" msgstr "התכנה של %s אינה מבינה את מבני הווידאו הנתמכים על ידי המחשב שלך" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2254 -#: ../src/empathy-call-window.c:2693 +#: ../src/empathy-call-window.c:2696 #, c-format msgid "" "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that " @@ -3364,24 +3376,24 @@ msgstr "" "מאפשרת חיבורים ישירים." #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2260 -#: ../src/empathy-call-window.c:2699 +#: ../src/empathy-call-window.c:2702 msgid "There was a failure on the network" msgstr "אירעה שגיאה ברשת" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2264 -#: ../src/empathy-call-window.c:2703 +#: ../src/empathy-call-window.c:2706 msgid "" "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer" msgstr "מבני השמע הדרושים לקיום שיחה זו אינם מותקנים במחשבך" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2267 -#: ../src/empathy-call-window.c:2706 +#: ../src/empathy-call-window.c:2709 msgid "" "The video formats necessary for this call are not installed on your computer" msgstr "מבני הווידאו הדרושים לקיום שיחה זו אינם מותקנים במחשבך" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2277 -#: ../src/empathy-call-window.c:2718 +#: ../src/empathy-call-window.c:2721 #, c-format msgid "" "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s" @@ -3392,22 +3404,22 @@ msgstr "" "ולהוסיף דוחות שנאספו מחלון 'ניפוי השגיאות' שבתפריט העזרה." #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2285 -#: ../src/empathy-call-window.c:2727 +#: ../src/empathy-call-window.c:2730 msgid "There was a failure in the call engine" msgstr "אירעה שגיאה במנוע הקריאה" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2288 -#: ../src/empathy-call-window.c:2730 +#: ../src/empathy-call-window.c:2733 msgid "The end of the stream was reached" msgstr "התזרים הגיע לסיומו" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2328 -#: ../src/empathy-call-window.c:2770 +#: ../src/empathy-call-window.c:2773 msgid "Can't establish audio stream" msgstr "לא ניתן לקיים תזרים שמע" #: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2338 -#: ../src/empathy-call-window.c:2780 +#: ../src/empathy-call-window.c:2783 msgid "Can't establish video stream" msgstr "לא ניתן לקיים תזרים וידאו" @@ -3517,16 +3529,17 @@ msgid "_Camera" msgstr "מ_צלמה" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:26 ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:18 msgid "_Contents" msgstr "_תכנים" -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:27 ../src/empathy-main-window.ui.h:19 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:27 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:19 msgid "_Debug" msgstr "_ניפוי שגיאות" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:29 ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:22 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" @@ -3538,7 +3551,8 @@ msgstr "_מיקרופון" msgid "_Settings" msgstr "ה_גדרות" -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:32 ../src/empathy-main-window.ui.h:30 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:32 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:30 #: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:25 msgid "_View" msgstr "_תצוגה" @@ -3926,107 +3940,104 @@ msgid "Top up account credit" msgstr "אשראי חשבון ה־Top up" #. top up button -#: ../src/empathy-main-window.c:1050 +#: ../src/empathy-main-window.c:1046 msgid "Top Up..." msgstr "Top Up..." -#: ../src/empathy-main-window.c:1817 +#: ../src/empathy-main-window.c:1789 msgid "Contact" msgstr "איש קשר" -#: ../src/empathy-main-window.c:2145 +#: ../src/empathy-main-window.c:2119 msgid "Contact List" msgstr "רשימת אנשי קשר" -#: ../src/empathy-main-window.c:2263 -msgid "Show and edit accounts" -msgstr "הצגה ועריכה של חשבונות" - -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:1 msgid "Contacts on a _Map" msgstr "אנשי קשר על ה_מפה" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:2 msgid "Credit Balance" msgstr "מאזן האשראי" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:3 msgid "Find in Contact _List" msgstr "_חיפוש ברשימת אנשי הקשר" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:4 msgid "Join _Favorites" msgstr "_צירוף למועדפים" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:5 msgid "Manage Favorites" msgstr "ניהול מועדפים" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:6 msgid "N_ormal Size" msgstr "גודל _רגיל" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:7 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1 msgid "New _Call…" msgstr "_שיחה חדשה…" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:8 msgid "Normal Size With _Avatars" msgstr "גודל רגיל עם _תמונות אישיות" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:9 msgid "P_references" msgstr "העד_פות" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:10 msgid "Show P_rotocols" msgstr "הצגת פ_רוטוקולים" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:11 msgid "Sort by _Name" msgstr "מיון לפי _שם" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:12 msgid "Sort by _Status" msgstr "מיון לפי _מצב" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:13 msgid "_Accounts" msgstr "_חשבונות" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:15 msgid "_Blocked Contacts" msgstr "אנשי קשר _חסומים" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:17 msgid "_Compact Size" msgstr "גודל _קומפקטי" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:21 msgid "_File Transfers" msgstr "העברות _קבצים" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:23 msgid "_Join…" msgstr "ה_צטרפות…" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:24 +#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3 msgid "_New Conversation…" msgstr "_שיחה חדשה…" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:25 msgid "_Offline Contacts" msgstr "אנשי קשר _לא מחוברים" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:26 msgid "_Personal Information" msgstr "מידע _אישי" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:28 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:28 msgid "_Room" msgstr "_חדר" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:29 +#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:29 msgid "_Search for Contacts…" msgstr "_חיפוש אחר אנשי קשר…" @@ -4536,24 +4547,24 @@ msgstr "התקבלה בקשת שיחה מאת %s, אך באותו הזמן כב #. Translators: this is an "Info" label. It should be as short #. * as possible. -#: ../src/empathy-call-window.c:1041 ../src/empathy-call-window.c:1061 +#: ../src/empathy-call-window.c:1026 ../src/empathy-call-window.c:1049 msgid "i" msgstr "i" -#: ../src/empathy-call-window.c:2573 +#: ../src/empathy-call-window.c:2576 msgid "On hold" msgstr "בהמתנה" -#: ../src/empathy-call-window.c:2576 +#: ../src/empathy-call-window.c:2579 msgid "Mute" msgstr "השתק" -#: ../src/empathy-call-window.c:2578 +#: ../src/empathy-call-window.c:2581 msgid "Duration" msgstr "משך" #. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected -#: ../src/empathy-call-window.c:2581 +#: ../src/empathy-call-window.c:2584 #, c-format msgid "%s — %d:%02dm" msgstr "%s — %d:%02d דק׳" @@ -4562,6 +4573,15 @@ msgstr "%s — %d:%02d דק׳" msgid "_Match case" msgstr "התאמת _רישיות" +#~ msgid "Find Next" +#~ msgstr "חיפוש הבא" + +#~ msgid "Find Previous" +#~ msgstr "חיפוש הקודם" + +#~ msgid "Show and edit accounts" +#~ msgstr "הצגה ועריכה של חשבונות" + #~ msgid "Call with %d participants" #~ msgstr "שיחה עם %d משתתפים" @@ -4695,9 +4715,6 @@ msgstr "התאמת _רישיות" #~ msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>" #~ msgstr "הודעת השגיאה היא: <span style=\"italic\">%s</span>" -#~ msgid "_Next" -#~ msgstr "ה_בא" - #~ msgid "Add new" #~ msgstr "הוסף חדש" |