diff options
author | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2012-08-30 20:21:47 +0800 |
---|---|---|
committer | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2012-08-30 20:21:47 +0800 |
commit | c82b599fc2b9bc38fa1d4476ae43b3f75987c624 (patch) | |
tree | 5ede3d82dc515342663b9acfccbc82c54c3eeeae /po/gl.po | |
parent | 52d535121a9cbeebd182c144a984122c5973a7db (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-c82b599fc2b9bc38fa1d4476ae43b3f75987c624.tar gsoc2013-empathy-c82b599fc2b9bc38fa1d4476ae43b3f75987c624.tar.gz gsoc2013-empathy-c82b599fc2b9bc38fa1d4476ae43b3f75987c624.tar.bz2 gsoc2013-empathy-c82b599fc2b9bc38fa1d4476ae43b3f75987c624.tar.lz gsoc2013-empathy-c82b599fc2b9bc38fa1d4476ae43b3f75987c624.tar.xz gsoc2013-empathy-c82b599fc2b9bc38fa1d4476ae43b3f75987c624.tar.zst gsoc2013-empathy-c82b599fc2b9bc38fa1d4476ae43b3f75987c624.zip |
Updated Galician translations
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 37 |
1 files changed, 22 insertions, 15 deletions
@@ -10,20 +10,22 @@ # Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2010. # Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2009, 2010, 2011, 2012. # Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012. +# Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>, 2012. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy-master-po-gl-57278_.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-16 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-16 13:56+0200\n" -"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" -"Language-Team: Galego <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-30 14:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-30 14:21+0200\n" +"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" +"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 msgid "Empathy" @@ -647,16 +649,16 @@ msgstr "O ficheiro seleccionado non é un ficheiro regular" msgid "The selected file is empty" msgstr "O ficheiro seleccionado está baleiro" -#: ../libempathy/empathy-keyring.c:75 +#: ../libempathy/empathy-keyring.c:85 ../libempathy/empathy-keyring.c:194 msgid "Password not found" msgstr "Contrasinal non atopado" -#: ../libempathy/empathy-keyring.c:202 +#: ../libempathy/empathy-keyring.c:594 #, c-format msgid "IM account password for %s (%s)" msgstr "Contrasinal da conta de mensaxaría para %s (%s)" -#: ../libempathy/empathy-keyring.c:237 +#: ../libempathy/empathy-keyring.c:631 #, c-format msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)" msgstr "Contrasinal para a sala de conversa «%s» na conta %s (%s)" @@ -1047,20 +1049,20 @@ msgstr "Crear unha nova conta no servidor" #. * like: "MyUserName on freenode". #. * You should reverse the order of these arguments if the #. * server should come before the login id in your locale. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2269 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2263 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s sobre %2$s" #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting #. * string will be something like: "Jabber Account" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2295 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2289 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "Conta %s" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2299 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2293 msgid "New account" msgstr "Conta nova" @@ -3395,11 +3397,11 @@ msgid "No protocol backends installed" msgstr "Non hai infraestruturas de protocolos instaladas" # rever -#: ../src/empathy-auth-client.c:288 +#: ../src/empathy-auth-client.c:296 msgid " - Empathy authentication client" msgstr "- Cliente de autenticación Empathy" -#: ../src/empathy-auth-client.c:304 +#: ../src/empathy-auth-client.c:312 msgid "Empathy authentication client" msgstr "Cliente de autenticación Empathy" @@ -4449,7 +4451,7 @@ msgstr "Mostrar grupos" msgid "Show account balances" msgstr "Mostrar os balances das contas" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2134 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2141 msgid "Contact List" msgstr "Lista de contactos" @@ -4681,10 +4683,15 @@ msgid "You need to enable %s to see contacts here." msgstr "Debe activar %s para ver contactos aquí." # rever -#: ../src/empathy-roster-window.c:1902 +#: ../src/empathy-roster-window.c:1595 msgid "No match found" msgstr "Non se atopou ningunha coincidencia." +# rever +#: ../src/empathy-roster-window.c:1599 +msgid "No online contacts" +msgstr "Non hai contactos en liña" + #: ../src/empathy-roster-window-menubar.ui.h:1 msgid "_New Conversation..." msgstr "_Nova conversa…" |