diff options
author | Ignacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org> | 2008-02-12 22:17:19 +0800 |
---|---|---|
committer | Ignacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org> | 2008-02-12 22:17:19 +0800 |
commit | cce8cad0dd69b31240934195d35d591125d272bd (patch) | |
tree | 33cd02efb389dc05be2a212b40ad40cf9b2a2616 /po/gl.po | |
parent | c478047978c6873093ce9e22bf8dfc0ac3ce7a69 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-cce8cad0dd69b31240934195d35d591125d272bd.tar gsoc2013-empathy-cce8cad0dd69b31240934195d35d591125d272bd.tar.gz gsoc2013-empathy-cce8cad0dd69b31240934195d35d591125d272bd.tar.bz2 gsoc2013-empathy-cce8cad0dd69b31240934195d35d591125d272bd.tar.lz gsoc2013-empathy-cce8cad0dd69b31240934195d35d591125d272bd.tar.xz gsoc2013-empathy-cce8cad0dd69b31240934195d35d591125d272bd.tar.zst gsoc2013-empathy-cce8cad0dd69b31240934195d35d591125d272bd.zip |
Updated Galician Translation.
svn path=/trunk/; revision=628
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 64 |
1 files changed, 37 insertions, 27 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-30 14:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-30 14:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-12 15:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-12 15:13+0100\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -143,7 +143,9 @@ msgstr "Usar tema para salas de conversas" msgid "" "Whether or not Empathy should automatically login to your accounts on " "startup." -msgstr "Indica ou non se Empathy debería inciar sesión automaticamente nas súas ao inicio." +msgstr "" +"Indica ou non se Empathy debería inciar sesión automaticamente nas súas ao " +"inicio." #: ../data/empathy.schemas.in.h:29 msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first empathy run." @@ -153,7 +155,9 @@ msgstr "Indica se a conta Salut creouse cando executou por primeira vez Empathy. msgid "" "Whether or not the network manager should be used to automatically " "disconnect/reconnect." -msgstr "Indica ou non se se debería usar network manager para desconectar/reconectar automaticamente." +msgstr "" +"Indica ou non se se debería usar network manager para desconectar/reconectar " +"automaticamente." #: ../data/empathy.schemas.in.h:31 msgid "" @@ -227,27 +231,27 @@ msgstr "" "ordenar polo nome do contacto co valor \"name\". Un valor de \"state\" " "ordenará a lista polo estado." -#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:724 ../src/empathy.c:152 +#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:724 ../src/empathy.c:149 msgid "People nearby" msgstr "Xente máis próxima" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:494 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:468 msgid "Available" msgstr "Dispoñible" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:496 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:470 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:499 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:473 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:501 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:475 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:504 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:478 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" @@ -297,8 +301,8 @@ msgstr "Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>" msgid "All" msgstr "Todo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.c:133 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.c:195 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:276 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:321 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" @@ -396,7 +400,7 @@ msgstr "Nome _publicado:" msgid "salut account settings" msgstr "axustes da conta salut" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:227 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:224 msgid "" "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " "be created for you to start configuring." @@ -404,7 +408,7 @@ msgstr "" "Para engadir unha nova conta, pode premer no botón 'Engadir' e crearase unha " "nova entrada para que a configure." -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:231 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:228 msgid "" "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " "you want to use." @@ -412,12 +416,12 @@ msgstr "" "Para engadir unha nova conta, primeiro debe instalar un \"backend\" para " "cada protocolo que queira usar." -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:238 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:235 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:2 msgid "<b>No Account Selected</b>" msgstr "<b>Ningunha conta seleccionada</b>" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:239 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:236 msgid "" "\n" "\n" @@ -429,11 +433,15 @@ msgstr "" "Se non quere engadir unha conta, simplemente prema na conta que quere " "configurar na lista da esquerda." -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:245 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:242 msgid "<b>No Accounts Configured</b>" msgstr "<b>Non hai ningunha conta configurada</b>" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:399 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:398 +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:408 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:4 msgid "Accounts" msgstr "Contas" @@ -516,6 +524,7 @@ msgid "Call from %s" msgstr "Chamada de %s" #: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2 msgid "Call" msgstr "Chamar" @@ -597,6 +606,7 @@ msgid "Change _Topic..." msgstr "Cambiar _tema..." #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3 msgid "Chat" msgstr "Conversa" @@ -696,7 +706,7 @@ msgstr "_Pegar" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:27 msgid "_Previous Tab" -msgstr "separador an_terior" +msgstr "Separador an_terior" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:28 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18 @@ -1164,8 +1174,8 @@ msgstr "_Contas" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2 -msgid "_New Message..." -msgstr "_Nova mensaxe..." +msgid "_New Conversation..." +msgstr "_Nova conversa..." #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15 msgid "_Personal Information" @@ -1181,13 +1191,13 @@ msgstr "_Preferencias" msgid "_Quit" msgstr "_Saír" -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4 msgid "Contact ID:" msgstr "ID de contacto:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3 -msgid "New message" -msgstr "Nova mensaxe" +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5 +msgid "New Conversation" +msgstr "Nova conversa" #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.c:247 msgid "Language" @@ -1308,7 +1318,7 @@ msgid "_Use for chat rooms" msgstr "_Usar para salas de conversa" #. Custom messages -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:692 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:691 msgid "Custom messages..." msgstr "Mensaxes personalizadas..." @@ -1438,7 +1448,7 @@ msgstr "Presencia" msgid "Set your own presence" msgstr "Establecer a súa presencia" -#: ../src/empathy.c:216 +#: ../src/empathy.c:205 msgid "- Empathy Instant Messenger" msgstr "- Mensaxería instantánea de Empathy" |