aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorIgnacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org>2007-11-06 22:01:39 +0800
committerIgnacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org>2007-11-06 22:01:39 +0800
commit5e520170ae7c398d3ed115a0366d77315705b8e0 (patch)
tree3b4214efb62a24a148022b0cb3a3e29280747be1 /po/gl.po
parent2062b0a9b8fd69ef8f92c4e45589748d425e38ea (diff)
downloadgsoc2013-empathy-5e520170ae7c398d3ed115a0366d77315705b8e0.tar
gsoc2013-empathy-5e520170ae7c398d3ed115a0366d77315705b8e0.tar.gz
gsoc2013-empathy-5e520170ae7c398d3ed115a0366d77315705b8e0.tar.bz2
gsoc2013-empathy-5e520170ae7c398d3ed115a0366d77315705b8e0.tar.lz
gsoc2013-empathy-5e520170ae7c398d3ed115a0366d77315705b8e0.tar.xz
gsoc2013-empathy-5e520170ae7c398d3ed115a0366d77315705b8e0.tar.zst
gsoc2013-empathy-5e520170ae7c398d3ed115a0366d77315705b8e0.zip
Updated Galician Translation.
svn path=/trunk/; revision=425
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po84
1 files changed, 72 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 5b3ff9532..2d87e6571 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-28 22:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-28 22:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-06 14:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-06 14:59+0100\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -293,25 +293,29 @@ msgid "Pass_word:"
msgstr "_Contrasinal:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioridade:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
msgid "Reso_urce:"
msgstr "Rec_urso:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7
msgid "Use encryption (SS_L)"
msgstr "Usar cifrado (SS_L)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5
msgid "_Port:"
msgstr "_Porto:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10
msgid "jabber account settings"
msgstr "axustes da conta jabber"
@@ -835,12 +839,12 @@ msgstr "Inicia unha conversa de voz ou vídeo con este contacto"
msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
msgstr "Síntoo, non te quero na miña lista de contactos máis."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:656
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:662
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:666
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:607
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:608
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
@@ -1016,14 +1020,70 @@ msgstr ""
"Esta lista representa todas as salas de conversas que están no servidor no "
"que entrou."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:275
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:265
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "Mostrar e editar contas"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:628
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:629
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:812
+msgid "Edit Account _Details"
+msgstr "Editar _detalles da conta"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:895
+msgid "Network error"
+msgstr "Erro da rede"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:898
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Fallou a autenticación"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:901
+msgid "Encryption error"
+msgstr "Erro de cifrado"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:904
+msgid "Name in use"
+msgstr "Nome en uso"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:907
+msgid "Certificate not provided"
+msgstr "Non se proporcionou ningún certificado"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:910
+msgid "Certificate untrusted"
+msgstr "Certificado non fiable"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:913
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "Certificado caducado"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:916
+msgid "Certificate not activated"
+msgstr "Certificado non activado"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:919
+msgid "Certificate hostname mismatch"
+msgstr "O nome do host do certificado non coincide"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:922
+msgid "Certificate fingerprint mismatch"
+msgstr "A pegada do certificado non coincide"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:925
+msgid "Certificate self signed"
+msgstr "O certificado está asinado por si mesmo"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:928
+msgid "Certificate error"
+msgstr "Erro de certificado"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:931
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro descoñecido"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1
msgid "Contact List"
msgstr "Lista de contactos"
@@ -1325,7 +1385,7 @@ msgstr "Establecer a súa presencia"
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "Non contectar ao iniciar"
-#: ../src/empathy.c:283
+#: ../src/empathy.c:284
msgid "- Empathy Instant Messenger"
msgstr "- Mensaxería instantánea de Empathy"