aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorIvar Smolin <okul@linux.ee>2009-09-05 14:10:58 +0800
committerPriit Laes <plaes@plaes.org>2009-09-05 14:10:58 +0800
commit994ead0a4635d7aef920ea04e5bc23c5dfb4598f (patch)
tree6785858094cecf286c0d470eef4ebecf1e760049 /po/et.po
parent7ad87858b7d15ec184149023a3278d0a26d47171 (diff)
downloadgsoc2013-empathy-994ead0a4635d7aef920ea04e5bc23c5dfb4598f.tar
gsoc2013-empathy-994ead0a4635d7aef920ea04e5bc23c5dfb4598f.tar.gz
gsoc2013-empathy-994ead0a4635d7aef920ea04e5bc23c5dfb4598f.tar.bz2
gsoc2013-empathy-994ead0a4635d7aef920ea04e5bc23c5dfb4598f.tar.lz
gsoc2013-empathy-994ead0a4635d7aef920ea04e5bc23c5dfb4598f.tar.xz
gsoc2013-empathy-994ead0a4635d7aef920ea04e5bc23c5dfb4598f.tar.zst
gsoc2013-empathy-994ead0a4635d7aef920ea04e5bc23c5dfb4598f.zip
Updating Estonian translation
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po114
1 files changed, 77 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 4c204fc1a..4418aff1d 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 12:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-30 12:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 15:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-05 08:38+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
"\", sorteeritakse kontaktide nimekiri oleku järgi."
msgid "Can't set an empty display name"
-msgstr ""
+msgstr "Tühja ekraaninime pole võimalik määrata"
msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
msgstr "Vastuvõetud faili ja saadetud faili räsi ei kattu"
@@ -465,10 +465,10 @@ msgid "Screen _Name:"
msgstr "Ekraani_nimi:"
msgid "What is your AIM password?"
-msgstr ""
+msgstr "Milline on sinu AIM-i parool?"
msgid "What is your AIM screen name?"
-msgstr ""
+msgstr "Milline on sinu AIM-i ekraaninimi?"
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
@@ -477,28 +477,28 @@ msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Näide:</b> kasutajanimi</span>"
msgid "Login I_D:"
msgstr "Sisselogimise I_D:"
msgid "What is your GroupWise User ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Milline on sinu GroupWise kasutaja ID?"
msgid "What is your GroupWise password?"
-msgstr ""
+msgstr "Milline on sinu GroupWise parool?"
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> 123456789</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Näide:</b> 123456789</span>"
msgid "ICQ _UIN:"
msgstr "ICQ _UIN:"
msgid "What is your ICQ UIN?"
-msgstr ""
+msgstr "Milline on sinu ICQ UIN?"
msgid "What is your ICQ password?"
-msgstr ""
+msgstr "Milline on sinu ICQ parool?"
msgid "_Charset:"
msgstr "_Kooditabel:"
@@ -530,6 +530,9 @@ msgstr "Pärisnimi:"
msgid "Servers"
msgstr "Serverid"
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user@gmail.com</span>"
+msgstr ""
+
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user@jabber.org</span>"
msgstr ""
@@ -545,11 +548,17 @@ msgstr "_Vahend:"
msgid "Use old SS_L"
msgstr "Kasutatakse _vana SSL-i"
+msgid "What is your Google ID?"
+msgstr "Milline on sinu Google ID?"
+
+msgid "What is your Google password?"
+msgstr "Milline on sinu Google parool?"
+
msgid "What is your Jabber ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Milline on sinu Jabberi ID?"
msgid "What is your Jabber password?"
-msgstr ""
+msgstr "Milline on sinu Jabberi parool?"
msgid "What is your desired Jabber ID?"
msgstr ""
@@ -564,13 +573,13 @@ msgid "_Ignore SSL certificate errors"
msgstr "SSL-sertifikaadi vigu _eiratakse"
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user@hotmail.com</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Näide:</b> kasutaja@hotmail.com</span>"
msgid "What is your Windows Live password?"
-msgstr ""
+msgstr "Milline on sinu Windows Live parool?"
msgid "What is your Windows Live user name?"
-msgstr ""
+msgstr "Milline on sinu Windows Live kasutajanimi?"
msgid "_Email:"
msgstr "_E-post:"
@@ -591,7 +600,7 @@ msgid "_Published Name:"
msgstr "_Avaldatud nimi:"
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user@my.sip.server</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\"><b>Näide:</b> kasutaja@minu.sip.server</span>"
#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
msgid "Discover STUN"
@@ -604,10 +613,10 @@ msgid "STUN port:"
msgstr "STUN port:"
msgid "What is your SIP account password?"
-msgstr ""
+msgstr "Milline on sinu SIP-konto parool?"
msgid "What is your SIP login ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Milline on sinu SIP-i sisselogimise ID?"
msgid "_Username:"
msgstr "_Kasutajanimi:"
@@ -616,10 +625,10 @@ msgid "Use _Yahoo Japan"
msgstr "Jaapani _Yahoo kasutamine"
msgid "What is your Yahoo! ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Milline on sinu Yahoo! ID?"
msgid "What is your Yahoo! password?"
-msgstr ""
+msgstr "Milline on sinu Yahoo! parool?"
msgid "Yahoo I_D:"
msgstr "Yahoo I_D:"
@@ -1310,17 +1319,17 @@ msgid "There has been an error while importing the accounts."
msgstr "Kontode importimise käigus tekkis viga."
msgid "There has been an error while parsing the account details."
-msgstr ""
+msgstr "Konto üksikasjade analüüsimisel tekkis viga."
msgid "There has been an error while creating the account."
-msgstr ""
+msgstr "Konto loomisel tekkis viga."
msgid "There has been an error."
-msgstr ""
+msgstr "Tekkis viga."
#, c-format
msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Veateade: <span style=\"italic\">%s</span>"
msgid ""
"You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
@@ -1328,7 +1337,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Tekkis viga"
#. Create account
#. To translator: %s is the protocol name
@@ -1341,7 +1350,7 @@ msgid "New %s account"
msgstr "Uus %s konto"
msgid "What kind of chat account do you have?"
-msgstr ""
+msgstr "Mis sorti konto sul on?"
msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
msgstr ""
@@ -1369,10 +1378,10 @@ msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
msgstr ""
msgid "Yes, import my account details from "
-msgstr ""
+msgstr "Jah, ma impordin oma konto üksikasjad allikast "
msgid "Yes, I'll enter my account details now"
-msgstr ""
+msgstr "Jah, ma määran nüüd oma konto üksikasjad"
msgid "No, I want a new account"
msgstr "Ei, mulle on vaja uut kontot"
@@ -1381,23 +1390,34 @@ msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
msgstr ""
msgid "Select the accounts you want to import:"
-msgstr ""
+msgstr "Vali imporditavad kontod:"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
msgid "No, that's all for now"
-msgstr ""
+msgstr "Ei, see on praeguseks kõik"
msgid "Welcome to Empathy"
-msgstr ""
+msgstr "Tere tulemast Empathy kasutajaks"
msgid "Import your existing accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Sinu olemasolevate kontode importimine"
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * unsaved changes
#, c-format
-msgid "%s on %s"
-msgstr ""
+msgid "There are unsaved modification regarding your %s account."
+msgstr "%s kontole on tehtud muudatused, mis pole veel salvestatud."
+
+#. To translators: The first parameter is the login id and the
+#. * second one is the server. The resulting string will be something
+#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
+#. * You should reverse the order of these arguments if the
+#. * server should come before the login id in your locale.
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr "%1$s serveris %2$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
@@ -1408,6 +1428,13 @@ msgstr "%s konto"
msgid "New account"
msgstr "Uus konto"
+msgid ""
+"You are about to create a new account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Sa oled loomas uut kontot ja see tühistab tehtud muudatused\n"
+"Kas sa soovid seda teha?"
+
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
@@ -1427,11 +1454,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Kui sa peaksid konto hiljem uuesti lisama, on need andmed ikka alles."
+msgid ""
+"You are about to select another account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Sa oled valimas teist kontot ja see tühistab tehtud muudatused\n"
+"Kas sa soovid seda teha?"
+
+msgid ""
+"You are about to close the window, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Sa oled akent sulgemas ja see tühistab tehtud muudatused\n"
+"Kas sa soovid seda teha?"
+
msgid "Accounts"
msgstr "Kontod"
msgid "Add new"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa uus"
msgid "Cr_eate"
msgstr "_Loo"
@@ -1765,7 +1806,6 @@ msgid "Source"
msgstr "Allikas"
#, c-format
-#| msgid "New %s account"
msgid "%s account"
msgstr "%s konto"