diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-08-05 22:30:30 +0800 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-08-05 22:30:30 +0800 |
commit | fd4fddb72a34a446b06068b0aeeba4e04b6f57c3 (patch) | |
tree | 3b0e62623fcf230ac3883190be76bb4c6fdb8945 /po/es.po | |
parent | 439b05f9d36c750da3e490a8667dde2aeeb06e52 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-fd4fddb72a34a446b06068b0aeeba4e04b6f57c3.tar gsoc2013-empathy-fd4fddb72a34a446b06068b0aeeba4e04b6f57c3.tar.gz gsoc2013-empathy-fd4fddb72a34a446b06068b0aeeba4e04b6f57c3.tar.bz2 gsoc2013-empathy-fd4fddb72a34a446b06068b0aeeba4e04b6f57c3.tar.lz gsoc2013-empathy-fd4fddb72a34a446b06068b0aeeba4e04b6f57c3.tar.xz gsoc2013-empathy-fd4fddb72a34a446b06068b0aeeba4e04b6f57c3.tar.zst gsoc2013-empathy-fd4fddb72a34a446b06068b0aeeba4e04b6f57c3.zip |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 102 |
1 files changed, 79 insertions, 23 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-05 10:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-05 12:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-05 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-08-05 16:28+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -572,19 +572,19 @@ msgstr "Desconocido" msgid "No reason specified" msgstr "No se especificó ninguna razón" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:294 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:294 ../libempathy/empathy-utils.c:350 msgid "Status is set to offline" msgstr "El estado se ha establecido a desconectado" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 ../libempathy/empathy-utils.c:330 msgid "Network error" msgstr "Error de red" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:332 msgid "Authentication failed" msgstr "Falló la autenticación" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334 msgid "Encryption error" msgstr "Error de cifrado" @@ -592,31 +592,31 @@ msgstr "Error de cifrado" msgid "Name in use" msgstr "Nombre en uso" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:336 msgid "Certificate not provided" msgstr "No se proporcionó el certificado" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:306 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:306 ../libempathy/empathy-utils.c:338 msgid "Certificate untrusted" msgstr "Certificado sin confianza" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340 msgid "Certificate expired" msgstr "El certificado ha expirado" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342 msgid "Certificate not activated" msgstr "El certificado no está activado" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344 msgid "Certificate hostname mismatch" msgstr "El nombre del equipo del certificado no coincide" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346 msgid "Certificate fingerprint mismatch" msgstr "La huella del certificado no coincide" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348 msgid "Certificate self-signed" msgstr "Certificado firmado consigo mismo" @@ -624,15 +624,60 @@ msgstr "Certificado firmado consigo mismo" msgid "Certificate error" msgstr "Error del certificado" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:435 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:352 +msgid "Encryption is not available" +msgstr "El cifrado no está disponible" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:354 +#| msgid "Certificate not activated" +msgid "Certificate is invalid" +msgstr "El certificado no es válido" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:356 +#| msgid "Connection managers should be used" +msgid "Connection has been refused" +msgstr "Se rechazó la conexión" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:358 +#| msgid "Connection managers should be used" +msgid "Connection can't be established" +msgstr "No se pudo establecer la conexión" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:360 +#| msgid "Connection managers should be used" +msgid "Connection has been lost" +msgstr "Se perdió la conexión" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:362 +#| msgid "This account already exists on the server" +msgid "This resource is already connected to the server" +msgstr "El recurso ya está conectado al servidor" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:364 +msgid "" +"Connection has been replaced by a new connection using the same resource" +msgstr "" +"Se ha reemplazado la conexión por una conexión nueva usando el mismo recurso" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:367 +#| msgid "This account already exists on the server" +msgid "The account already exists on the server" +msgstr "La cuenta ya existe en el servidor" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:369 +msgid "Server is currently too busy to handle the connection" +msgstr "" +"Actualmente el servidor está demasiado ocupado para gestionar la conexión" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:520 msgid "People Nearby" msgstr "Gente cerca" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:440 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:525 msgid "Yahoo! Japan" msgstr "Yahoo Japón" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:441 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:526 msgid "Facebook Chat" msgstr "Chat de Facebook" @@ -1535,7 +1580,7 @@ msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:612 -#: ../src/empathy-main-window.c:1192 +#: ../src/empathy-main-window.c:1233 msgid "Group" msgstr "Grupo" @@ -3027,27 +3072,38 @@ msgstr "Protocolo" msgid "Source" msgstr "Origen" -#: ../src/empathy-main-window.c:476 +#. Labels for empty contact list +#: ../src/empathy-main-window.c:95 +#| msgid "Show contact list in rooms" +msgid "Your contact list is empty" +msgstr "Su lista de contactos está vacía" + +#: ../src/empathy-main-window.c:96 +#| msgid "No topic defined" +msgid "No match found" +msgstr "No se encontraró ninguna coincidencia" + +#: ../src/empathy-main-window.c:521 msgid "Reconnect" msgstr "Reconectar" -#: ../src/empathy-main-window.c:482 +#: ../src/empathy-main-window.c:527 msgid "Edit Account" msgstr "Editar cuenta" -#: ../src/empathy-main-window.c:488 +#: ../src/empathy-main-window.c:533 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../src/empathy-main-window.c:1174 +#: ../src/empathy-main-window.c:1215 msgid "Contact" msgstr "Contacto" -#: ../src/empathy-main-window.c:1498 +#: ../src/empathy-main-window.c:1540 msgid "Contact List" msgstr "Lista de contactos" -#: ../src/empathy-main-window.c:1605 +#: ../src/empathy-main-window.c:1649 msgid "Show and edit accounts" msgstr "Mostrar y editar cuentas" |