aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2011-06-23 17:16:51 +0800
committerDaniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>2011-06-23 17:16:51 +0800
commita41f7343a478a81ca0f61fb84a80904001a67800 (patch)
tree1ebbfd5292fa334a091d4a77888e6f7c2f223e3c /po/es.po
parent5e4bdbca5400a13e65e8b821562e3f8538516272 (diff)
downloadgsoc2013-empathy-a41f7343a478a81ca0f61fb84a80904001a67800.tar
gsoc2013-empathy-a41f7343a478a81ca0f61fb84a80904001a67800.tar.gz
gsoc2013-empathy-a41f7343a478a81ca0f61fb84a80904001a67800.tar.bz2
gsoc2013-empathy-a41f7343a478a81ca0f61fb84a80904001a67800.tar.lz
gsoc2013-empathy-a41f7343a478a81ca0f61fb84a80904001a67800.tar.xz
gsoc2013-empathy-a41f7343a478a81ca0f61fb84a80904001a67800.tar.zst
gsoc2013-empathy-a41f7343a478a81ca0f61fb84a80904001a67800.zip
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po124
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c59bde877..75744c0c5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,23 +1,23 @@
# translation of empathy.master.po to Español
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the Gossip package.
-# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010, 2011.
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
+# Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-20 10:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-20 19:41+0200\n"
-"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-21 11:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-22 15:37+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
@@ -1384,8 +1384,8 @@ msgid ""
"join a new chat room\""
msgstr ""
"/say <mensaje>: enviar un <mensaje> a la conversación actual. Esto se usa "
-"para enviar un mensaje comenzando por una «/». Por ejemplo: «/say /join se "
-"usa para unirse a una sala de chat nueva»"
+"para enviar un mensaje comenzando por una «/». Por ejemplo: «/say /join se usa "
+"para unirse a una sala de chat nueva»"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1058
msgid "/whois <contact ID>: display information about a contact"
@@ -1568,47 +1568,47 @@ msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
#. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3355
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3329
msgid "Would you like to store this password?"
msgstr "¿Quiere guardar esta contraseña?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3361
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3335
msgid "Remember"
msgstr "Recordar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3371
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3345
msgid "Not now"
msgstr "Ahora no"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3415
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3389
msgid "Retry"
msgstr "Volver a intentarlo"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3419
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3393
msgid "Wrong password; please try again:"
msgstr "Contraseña incorrecta; inténtelo de nuevo:"
#. Add message
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3549
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3523
msgid "This room is protected by a password:"
msgstr "Esta sala está protegida por contraseña:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3576
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3550
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3778 ../src/empathy-event-manager.c:1282
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3752 ../src/empathy-event-manager.c:1282
#: ../src/empathy-call-window.c:2125
msgid "Connected"
msgstr "Conectado"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3833
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3807
msgid "Conversation"
msgstr "Conversación"
#. Translators: this string is a something like
#. * "Escher Cat (SMS)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3838
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3812
#, c-format
msgid "%s (SMS)"
msgstr "%s (SMS)"
@@ -2269,157 +2269,162 @@ msgctxt "Unlink individual (button)"
msgid "_Unlink"
msgstr "_Desenlazar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:505
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:415
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:527
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:437
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:745
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:866
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:656
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:820
msgctxt "A date with the time"
msgid "%A, %e %B %Y %X"
msgstr "%A, %e de %B de %Y a las %X"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:747
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:658
#, c-format
msgid "Chat with %s"
msgstr "Chat con %s"
#. Translators: this is an emote: '* Danielle waves'
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:821
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:777
#, c-format
msgid "<i>* %s %s</i>"
msgstr "<i>* %s %s</i>"
#. Translators: this is a message: 'Danielle: hello'
#. * The string in bold is the sender's name
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:829
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:783
#, c-format
msgid "<b>%s:</b> %s"
msgstr "<b>%s:</b> %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:885
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:887 ../src/empathy-ft-manager.c:1026
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:839
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:841 ../src/empathy-ft-manager.c:1026
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:894
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:848
#, c-format
msgid "Call took %s, ended at %s"
msgstr "La llamada duró %s, finalizó a las %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1220
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1175
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1224
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1179
msgid "Yesterday"
msgstr "Ayer"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1240
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1195
msgctxt ""
"A date such as '23 May 2010', %e is the day, %B the month and %Y the year"
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e de %B de %Y"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1321
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2687
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1276
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2712
msgid "Anytime"
msgstr "Cualquier hora"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1392
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1695
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1347
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1690
msgid "Anyone"
msgstr "Cualquiera"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1960
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:1969
msgid "Who"
msgstr "Quién"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2163
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2172
msgid "When"
msgstr "Cuándo"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2279
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2288
msgid "Anything"
msgstr "Cualquier cosa"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2281
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2290
msgid "Text chats"
msgstr "Chats de texto"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2283
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2292
msgid "Calls"
msgstr "Llamadas"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2288
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2297
msgid "Incoming calls"
msgstr "Llamadas entrantes"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2289
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2298
msgid "Outgoing calls"
msgstr "Llamadas salientes"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2290
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2299
msgid "Missed calls"
msgstr "Llamadas perdidas"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2311
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2320
msgid "What"
msgstr "Qué"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2924
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2949
msgid "Are you sure you want to delete all logs of previous conversations?"
msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere eliminar todos los registros de conversaciones "
"anteriores?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2928
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2953
msgid "Clear All"
msgstr "Limpiar todo"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2935
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:2960
msgid "Delete from:"
msgstr "Eliminar de:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
+#| msgid "<b><span size='xx-large'>Loading account information</span></b>"
+msgid "<span size=\"x-large\">Loading...</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">Cargando…</span>"
+
#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
#. * title
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1340
msgid "Call"
msgstr "Llamar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:20
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:20
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:8
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9
msgid "page 2"
msgstr "página 2"
@@ -2585,7 +2590,6 @@ msgstr "Mensajes de estado guardados"
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:1118
#, c-format
-#| msgid "Message received"
msgid "Message edited at %s"
msgstr "Mensaje editado a las %s"
@@ -4511,7 +4515,7 @@ msgstr "%s: %d:%02dm"
msgid "On hold"
msgstr "En espera"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:282
+#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.c:243
msgid "_Match case"
msgstr "_Coincidir con capitalización"
@@ -4582,10 +4586,6 @@ msgstr "_Coincidir con capitalización"
#~ msgid "<b>Location</b>, "
#~ msgstr "<b>Ubicación</b>, "
-#~ msgid "<b><span size='xx-large'>Loading account information</span></b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b><span size='xx-large'>Cargando información de la cuenta</span></b>"
-
#~ msgid "page 1"
#~ msgstr "página 1"