diff options
author | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2008-08-03 23:09:41 +0800 |
---|---|---|
committer | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2008-08-03 23:09:41 +0800 |
commit | 5461f445bc84ca38a84e18b05d29add1b8391af0 (patch) | |
tree | 2d62fb9aa02696b03b0ef39ba38ae1e010e13191 /po/es.po | |
parent | 680358a1d7c9b8f7e8c8196d6221ee0cfd55f37a (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-5461f445bc84ca38a84e18b05d29add1b8391af0.tar gsoc2013-empathy-5461f445bc84ca38a84e18b05d29add1b8391af0.tar.gz gsoc2013-empathy-5461f445bc84ca38a84e18b05d29add1b8391af0.tar.bz2 gsoc2013-empathy-5461f445bc84ca38a84e18b05d29add1b8391af0.tar.lz gsoc2013-empathy-5461f445bc84ca38a84e18b05d29add1b8391af0.tar.xz gsoc2013-empathy-5461f445bc84ca38a84e18b05d29add1b8391af0.tar.zst gsoc2013-empathy-5461f445bc84ca38a84e18b05d29add1b8391af0.zip |
Updated es translation (Jorge Gonzalez)
svn path=/trunk/; revision=1288
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 56 |
1 files changed, 36 insertions, 20 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-19 20:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-20 14:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-01 20:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-03 17:08+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -245,7 +245,15 @@ msgstr "" "predeterminado es ordenar por el nombre del contacto con el valor «nombre». " "Un valor «estado» ordenará la lista por el estado." -#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:242 +#: ../data/empathy-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Configure Telepathy account settings" +msgstr "Configurar los ajustes de la cuenta Telepathy" + +#: ../data/empathy-properties.desktop.in.in.h:2 +msgid "Empathy accounts" +msgstr "Cuentas en Empathy" + +#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:244 msgid "People nearby" msgstr "Gente cerca" @@ -564,7 +572,7 @@ msgstr "%s ha entrado en la sala" msgid "%s has left the room" msgstr "%s ha dejado la sala" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1232 ../src/empathy.c:124 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1232 ../src/empathy.c:126 #: ../src/empathy-call-window.c:403 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" @@ -760,6 +768,10 @@ msgstr "Versión:" msgid "Web site:" msgstr "Página web:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:19 +msgid "_Add Group" +msgstr "_Añadir grupo" + #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284 msgid "new server" msgstr "servidor nuevo" @@ -876,7 +888,7 @@ msgstr "Simple" #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75 msgid "Clean" -msgstr "Limpiar" +msgstr "Limpio" #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76 msgid "Blue" @@ -1098,67 +1110,71 @@ msgstr "Presencia" msgid "Set your own presence" msgstr "Establezca su propia presencia" -#: ../src/empathy.c:127 +#: ../src/empathy.c:129 msgid "Invalid handle" msgstr "Manejador no válido" -#: ../src/empathy.c:130 +#: ../src/empathy.c:132 msgid "No matching connection" msgstr "No hay una conexión coincidente" -#: ../src/empathy.c:133 +#: ../src/empathy.c:135 msgid "Invalid account" msgstr "Cuenta no válida" -#: ../src/empathy.c:136 +#: ../src/empathy.c:138 msgid "Presence failure" msgstr "Fallo de presencia" -#: ../src/empathy.c:139 +#: ../src/empathy.c:141 msgid "No accounts" msgstr "Sin cuentas" -#: ../src/empathy.c:142 ../src/empathy-main-window.c:1121 +#: ../src/empathy.c:144 ../src/empathy-main-window.c:1121 msgid "Network error" msgstr "Error de red" -#: ../src/empathy.c:145 +#: ../src/empathy.c:147 msgid "Contact does not support voice" msgstr "El contacto no soporta voz" -#: ../src/empathy.c:148 +#: ../src/empathy.c:150 msgid "Lowmem" msgstr "Memoria baja" -#: ../src/empathy.c:151 +#: ../src/empathy.c:153 msgid "Channel request generic error" msgstr "Error genérico en la petición del canal" -#: ../src/empathy.c:154 +#: ../src/empathy.c:156 msgid "Channel banned" msgstr "Expulsado del canal" -#: ../src/empathy.c:157 +#: ../src/empathy.c:159 msgid "Channel full" msgstr "Canal lleno" -#: ../src/empathy.c:160 +#: ../src/empathy.c:162 msgid "Channel invite only" msgstr "El canal es de sólo invitación" -#: ../src/empathy.c:163 +#: ../src/empathy.c:165 msgid "Unknown error code" msgstr "Error de código desconocido" -#: ../src/empathy.c:368 +#: ../src/empathy.c:376 msgid "Don't connect on startup" msgstr "No conectarse automáticamente al inicio" -#: ../src/empathy.c:372 +#: ../src/empathy.c:380 msgid "Don't show the contact list on startup" msgstr "No mostrar la lista de contactos al inicio" #: ../src/empathy.c:384 +msgid "Show the accounts dialog" +msgstr "Mostrar el diálogo de las cuentas" + +#: ../src/empathy.c:396 msgid "- Empathy Instant Messenger" msgstr "- Mensajería instantánea Empathy" |