aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGil Forcada <gforcada@gnome.org>2012-09-28 06:02:09 +0800
committerGil Forcada <gforcada@gnome.org>2012-09-28 06:02:09 +0800
commit13720e3d2bf9bddf8ca64f37e55f664855c0d282 (patch)
tree255f4d520d21e59b023d993f63eaef1e7b747177 /po/ca.po
parentb008f24359395bf1985311a73e862310295658eb (diff)
downloadgsoc2013-empathy-13720e3d2bf9bddf8ca64f37e55f664855c0d282.tar
gsoc2013-empathy-13720e3d2bf9bddf8ca64f37e55f664855c0d282.tar.gz
gsoc2013-empathy-13720e3d2bf9bddf8ca64f37e55f664855c0d282.tar.bz2
gsoc2013-empathy-13720e3d2bf9bddf8ca64f37e55f664855c0d282.tar.lz
gsoc2013-empathy-13720e3d2bf9bddf8ca64f37e55f664855c0d282.tar.xz
gsoc2013-empathy-13720e3d2bf9bddf8ca64f37e55f664855c0d282.tar.zst
gsoc2013-empathy-13720e3d2bf9bddf8ca64f37e55f664855c0d282.zip
[l10n] Minor update to Catalan translation
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po54
1 files changed, 30 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6c55c2b33..c8855896d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-20 08:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-18 01:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-27 08:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-27 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada@guifi.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -783,6 +783,7 @@ msgid "Internal error"
msgstr "Error intern"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:30
msgid "People Nearby"
msgstr "Gent propera"
@@ -1657,7 +1658,7 @@ msgstr "En/na %s ara es diu %s"
#. * we get the new handler.
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2989 ../src/empathy-call-window.c:1467
#: ../src/empathy-call-window.c:1517 ../src/empathy-call-window.c:2570
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1166
+#: ../src/empathy-call-window.c:2876 ../src/empathy-event-manager.c:1166
msgid "Disconnected"
msgstr "Fora de línia"
@@ -2980,6 +2981,14 @@ msgstr "Occidental"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:29
+msgid "Top Contacts"
+msgstr "Contactes més freqüents"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-roster-model.h:31
+msgid "Ungrouped"
+msgstr "Sense grup"
+
#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:231
msgid "No error message"
msgstr "No hi ha missatge d'error"
@@ -3304,25 +3313,25 @@ msgstr "Desconegut"
msgid "On hold"
msgstr "En espera"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2876
+#: ../src/empathy-call-window.c:2878
msgid "Mute"
msgstr "Silenci"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2878
+#: ../src/empathy-call-window.c:2880
msgid "Duration"
msgstr "Durada"
#. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2881
+#: ../src/empathy-call-window.c:2883
#, c-format
msgid "%s — %d:%02dm"
msgstr "%s — %d:%02dm"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2977
+#: ../src/empathy-call-window.c:2979
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalls tècnics"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3016
+#: ../src/empathy-call-window.c:3018
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
@@ -3331,7 +3340,7 @@ msgstr ""
"El programari d'en/na %s no té cap format d'àudio dels que teniu en el "
"vostre ordinador"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3021
+#: ../src/empathy-call-window.c:3023
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
@@ -3340,7 +3349,7 @@ msgstr ""
"El programari d'en/na %s no té cap format de vídeo dels que teniu en el "
"vostre ordinador"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3027
+#: ../src/empathy-call-window.c:3029
#, c-format
msgid ""
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -3349,25 +3358,25 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut connectar amb en/na %s. Algú dels dos deu estar en una xarxa "
"que no permet connexions directes."
-#: ../src/empathy-call-window.c:3033
+#: ../src/empathy-call-window.c:3035
msgid "There was a failure on the network"
msgstr "Hi ha hagut una fallada en la xarxa"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3037
+#: ../src/empathy-call-window.c:3039
msgid ""
"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"Els formats d'àudio necessaris per a aquesta trucada no estan instaŀlats en "
"aquest ordinador"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3040
+#: ../src/empathy-call-window.c:3042
msgid ""
"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr ""
"Els formats de vídeo necessaris per a aquesta trucada no estan instaŀlats en "
"aquest ordinador"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3052
+#: ../src/empathy-call-window.c:3054
#, c-format
msgid ""
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -3378,32 +3387,32 @@ msgstr ""
"\">Informeu d'aquesta errada</a> i adjunteu-hi els registres recollits a la "
"finestra «Depuració» del menú Ajuda."
-#: ../src/empathy-call-window.c:3061
+#: ../src/empathy-call-window.c:3063
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr "Hi ha hagut una fallada en el motor de trucada"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3064
+#: ../src/empathy-call-window.c:3066
msgid "The end of the stream was reached"
msgstr "S'ha arribat al final del flux"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3104
+#: ../src/empathy-call-window.c:3106
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr "No s'ha pogut establir el flux d'àudio"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3114
+#: ../src/empathy-call-window.c:3116
msgid "Can't establish video stream"
msgstr "No s'ha pogut establir el flux de vídeo"
-#: ../src/empathy-call-window.c:3151
+#: ../src/empathy-call-window.c:3153
#, c-format
msgid "Your current balance is %s."
msgstr "El saldo actual és de %s."
-#: ../src/empathy-call-window.c:3155
+#: ../src/empathy-call-window.c:3157
msgid "Sorry, you don’t have enough credit for that call."
msgstr "No teniu prou saldo per fer aquesta trucada."
-#: ../src/empathy-call-window.c:3157
+#: ../src/empathy-call-window.c:3159
msgid "Top Up"
msgstr "Recarrega"
@@ -4764,9 +4773,6 @@ msgstr "Integreu els vostres comptes de missatgeria instantània"
#~ msgid "Personal Information"
#~ msgstr "Informació personal"
-#~ msgid "Ungrouped"
-#~ msgstr "Sense grup"
-
#~ msgid "Favorite People"
#~ msgstr "Persones preferides"