aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.h
diff options
context:
space:
mode:
authorWill Thompson <will.thompson@collabora.co.uk>2009-06-19 04:16:51 +0800
committerWill Thompson <will.thompson@collabora.co.uk>2009-06-19 04:16:51 +0800
commit08f02f53a10fd653cac56e23817f3c40d636ca5e (patch)
tree2fb3c1406c6a3517c6140c1fad942561bd4b0998 /libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.h
parent28acd3ce10a88f912f0d3f42d14c2e5a98d619bd (diff)
downloadgsoc2013-empathy-08f02f53a10fd653cac56e23817f3c40d636ca5e.tar
gsoc2013-empathy-08f02f53a10fd653cac56e23817f3c40d636ca5e.tar.gz
gsoc2013-empathy-08f02f53a10fd653cac56e23817f3c40d636ca5e.tar.bz2
gsoc2013-empathy-08f02f53a10fd653cac56e23817f3c40d636ca5e.tar.lz
gsoc2013-empathy-08f02f53a10fd653cac56e23817f3c40d636ca5e.tar.xz
gsoc2013-empathy-08f02f53a10fd653cac56e23817f3c40d636ca5e.tar.zst
gsoc2013-empathy-08f02f53a10fd653cac56e23817f3c40d636ca5e.zip
Reduce format string duplication for part notifications.
Xavier suggested that just appending " (%s)" to the common prefix when there is a message is probably okay from a translation point of view, as long as there's a comment to translators.
Diffstat (limited to 'libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.h')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions