diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2010-10-15 01:59:45 +0800 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2010-10-15 01:59:45 +0800 |
commit | 2afeae6b56b1f0f2e2bc457b23fc54eac05c34c0 (patch) | |
tree | 4b33dcfd1c3dddfc37ae80c61d86b0a7ae1ae7eb /help | |
parent | 7a4c8e7c2e707d20051cfe0fcc5bcfc5a74fc622 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-2afeae6b56b1f0f2e2bc457b23fc54eac05c34c0.tar gsoc2013-empathy-2afeae6b56b1f0f2e2bc457b23fc54eac05c34c0.tar.gz gsoc2013-empathy-2afeae6b56b1f0f2e2bc457b23fc54eac05c34c0.tar.bz2 gsoc2013-empathy-2afeae6b56b1f0f2e2bc457b23fc54eac05c34c0.tar.lz gsoc2013-empathy-2afeae6b56b1f0f2e2bc457b23fc54eac05c34c0.tar.xz gsoc2013-empathy-2afeae6b56b1f0f2e2bc457b23fc54eac05c34c0.tar.zst gsoc2013-empathy-2afeae6b56b1f0f2e2bc457b23fc54eac05c34c0.zip |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/sl/sl.po | 60 |
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/help/sl/sl.po b/help/sl/sl.po index f580ac91d..9ad7797a0 100644 --- a/help/sl/sl.po +++ b/help/sl/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy help master\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-13 07:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-13 11:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-14 19:59+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "" #: C/prob-conn-neterror.page:36(cite) msgid "shaunm" -msgstr "" +msgstr "shaunm" #: C/prob-conn-neterror.page:37(p) msgid "Empathy no longer allows you to create an IRC account without a valid nick. I've removed the guide link. Remove the text." @@ -863,15 +863,15 @@ msgstr "" #: C/link-contacts.page:40(p) msgid "janes@facebook" -msgstr "" +msgstr "janes@facebook" #: C/link-contacts.page:45(p) msgid "jane.smith@gmail" -msgstr "" +msgstr "jane.smith@gmail" #: C/link-contacts.page:50(p) msgid "jane_smith@hotmail" -msgstr "" +msgstr "jane_smith@hotmail" #: C/link-contacts.page:55(p) msgid "You can combine these contacts into a single Jane Smith one." @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" #: C/license.page:11(title) msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Dovoljenje" #: C/license.page:12(p) msgid "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license." @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "" #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/introduction.page:41(None) msgid "@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; md5=489ba00b0fc377aba4c691210b6e0650" -msgstr "" +msgstr "@@image: 'figures/empathy-main-window.png'; md5=489ba00b0fc377aba4c691210b6e0650" #: C/introduction.page:9(desc) msgid "Introduction to the <app>Empathy</app> instant messenger." @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "" #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/index.page:28(None) msgid "@@image: 'figures/empathy-logo.png'; md5=14568248b11d2cfe7992c5edd7e157e8" -msgstr "" +msgstr "@@image: 'figures/empathy-logo.png'; md5=14568248b11d2cfe7992c5edd7e157e8" #: C/index.page:7(title) #: C/index.page:8(title) @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr "" #: C/create-account.page:60(title) #: C/audio-video.page:170(p) msgid "Jabber" -msgstr "" +msgstr "Jabber" #: C/create-account.page:62(p) msgid "Jabber is an open instant messaging system. Like email, Jabber allows you to choose your account provider and communicate with all other Jabber users, regardless of their account provider." @@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr "" #: C/create-account.page:89(title) #: C/audio-video.page:205(p) msgid "SIP" -msgstr "" +msgstr "SIP" #: C/create-account.page:91(p) msgid "SIP is an open system which allows users to have audio and video conversations over the Internet. You need to create an account with a SIP provider. You can communicate with all other SIP users, regardless of which SIP provider they use." @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "" #: C/create-account.page:107(title) #: C/audio-video.page:165(p) msgid "IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC" #: C/create-account.page:109(p) msgid "You do not need to register for an account to use IRC. Although you specify a nickname when you add an IRC account to <app>Empathy</app>, this nickname is only established each time you connect. If another user is using the nickname, you will need to choose a new nickname." @@ -1750,22 +1750,22 @@ msgstr "" #: C/create-account.page:133(link) #: C/audio-video.page:135(p) msgid "AIM" -msgstr "" +msgstr "AIM" #: C/create-account.page:138(link) #: C/audio-video.page:160(p) msgid "ICQ" -msgstr "" +msgstr "ICQ" #: C/create-account.page:143(link) #: C/audio-video.page:175(p) msgid "MSN" -msgstr "" +msgstr "MSN" #: C/create-account.page:148(link) #: C/audio-video.page:210(p) msgid "Yahoo!" -msgstr "" +msgstr "Yahoo!" #: C/change-status.page:9(desc) msgid "Change your status to advertise your availability to your contacts." @@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "" #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/audio-video.page:58(None) msgid "@@image: 'figures/audio-input-microphone.png'; md5=8d89026b66a263a3bc5b1f0665948567" -msgstr "" +msgstr "@@image: 'figures/audio-input-microphone.png'; md5=8d89026b66a263a3bc5b1f0665948567" #: C/audio-video.page:8(desc) msgid "Information on when it is possible to have an audio or video conversation." @@ -1815,11 +1815,11 @@ msgstr "" #: C/audio-video.page:43(p) msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: C/audio-video.page:48(p) msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #: C/audio-video.page:58(media) msgid "Icon for audio conversation" @@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr "" #: C/audio-video.page:150(p) msgid "Google Talk" -msgstr "" +msgstr "Google Talk" #: C/audio-video.page:151(p) #: C/audio-video.page:152(p) @@ -1927,11 +1927,11 @@ msgstr "" #: C/audio-video.page:206(p) #: C/audio-video.page:207(p) msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Yes" #: C/audio-video.page:155(p) msgid "Groupwise" -msgstr "" +msgstr "Groupwise" #: C/audio-video.page:180(p) msgid "myspace" @@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "" #: C/audio-video.page:185(p) msgid "qq" -msgstr "" +msgstr "qq" #: C/audio-video.page:195(p) msgid "sametime" @@ -1947,11 +1947,11 @@ msgstr "" #: C/audio-video.page:200(p) msgid "silc" -msgstr "" +msgstr "silc" #: C/audio-video.page:215(p) msgid "zephyr" -msgstr "" +msgstr "zephyr" #: C/audio-call.page:9(desc) msgid "Call your contacts over the Internet." @@ -2129,13 +2129,13 @@ msgstr "" #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/account-irc.page:106(None) msgid "@@image: 'figures/gtk-add.png'; md5=a856b499d8d4681b70b5ce6f25bc5c6d" -msgstr "" +msgstr "@@image: 'figures/gtk-add.png'; md5=a856b499d8d4681b70b5ce6f25bc5c6d" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/account-irc.page:112(None) msgid "@@image: 'figures/gtk-remove.png'; md5=215e3a325a3dd619874e35c30a018bb6" -msgstr "" +msgstr "@@image: 'figures/gtk-remove.png'; md5=215e3a325a3dd619874e35c30a018bb6" #: C/account-irc.page:8(desc) msgid "Additional information necessary for connecting to IRC networks." @@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "" #: C/account-irc.page:45(gui) #: C/account-irc.page:120(gui) msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Omrežje" #: C/account-irc.page:46(p) msgid "IRC is an open system that allows people to run separate IRC networks. Each network is distinct and has its own users and chat rooms. <app>Empathy</app> lists the most popular networks in the <gui>Network</gui> drop-down list. You can add additional networks. See <link xref=\"#networks\"/> below." @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "" #: C/account-irc.page:53(gui) msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Vzdevek" #: C/account-irc.page:54(p) msgid "Your nickname is your unique name on the IRC network. Only one person on a network may use a given nickname. If you get an error message that says <link xref=\"prob-conn-name\" role=\"error-msg\"/> you will need to change your nickname." @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "" #: C/account-irc.page:60(gui) msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Geslo" #: C/account-irc.page:61(p) msgid "Some servers, particularly those on private networks, require a password to connect. If you are authorized to use the network, the network administrators should provide you with a password." @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "" #: C/account-irc.page:97(title) msgid "Networks" -msgstr "" +msgstr "Omrežja" #: C/account-irc.page:99(p) msgid "<app>Empathy</app> includes a list of popular IRC networks. If you wish to another IRC network, you can add it to the list. You can also modify networks and remove them from the list." |