diff options
author | Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com> | 2010-12-19 21:26:49 +0800 |
---|---|---|
committer | Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com> | 2010-12-19 21:26:49 +0800 |
commit | 98cdd44dfc25ca3424924fbaffaf131d0a65cf19 (patch) | |
tree | f1350f9f89fbd5decb4f81d2dd79167065209ed3 | |
parent | cd1ac335ab5c0a76ee0b1a2148a0997be91a0ea1 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-98cdd44dfc25ca3424924fbaffaf131d0a65cf19.tar gsoc2013-empathy-98cdd44dfc25ca3424924fbaffaf131d0a65cf19.tar.gz gsoc2013-empathy-98cdd44dfc25ca3424924fbaffaf131d0a65cf19.tar.bz2 gsoc2013-empathy-98cdd44dfc25ca3424924fbaffaf131d0a65cf19.tar.lz gsoc2013-empathy-98cdd44dfc25ca3424924fbaffaf131d0a65cf19.tar.xz gsoc2013-empathy-98cdd44dfc25ca3424924fbaffaf131d0a65cf19.tar.zst gsoc2013-empathy-98cdd44dfc25ca3424924fbaffaf131d0a65cf19.zip |
Updated Esperanto translation
-rw-r--r-- | po/eo.po | 2453 |
1 files changed, 1498 insertions, 955 deletions
@@ -1,416 +1,432 @@ # Esperanto translation of Empathy -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004, 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the Empathy package. # # Brient HESS <brient@brient.net>, 2004. -# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010. +# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gossip 0.7.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-09 15:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-10 17:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-15 21:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-19 14:21+0100\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n" +"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-10 15:08+0000\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 07:56+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 -msgid "Empathy" -msgstr "Empathy" +msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services" +msgstr "Retbabilo per Google Talk, Vizaĝlibro, MSN kaj multaj aliaj servoj" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 -msgid "Empathy Internet Messaging" -msgstr "Empathy ret-mesaĝado" +msgid "Empathy" +msgstr "Empatio" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3 -msgid "IM Client" -msgstr "Tujmesaĝilo" +msgid "Empathy Internet Messaging" +msgstr "Empatio ret-mesaĝado" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4 -msgid "Send and receive messages" -msgstr "Sendi kaj ricevi mesaĝojn" +msgid "IM Client" +msgstr "Tujmesaĝilo" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:1 msgid "Always open a separate chat window for new chats." -msgstr "Ĉiam malfermu apartan babil-fenestron por nova babilado." +msgstr "Ĉiam malfermi apartan babil-fenestron por novaj babiladoj." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:2 msgid "" "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " "chat." msgstr "" -"Signo uzenda post pseŭdonimo, kiam kompletigo de pseŭdonimoj estas uzata en " -"grupa babilado." +"Signo kiu aligatos post kromnomo dum uzado de plenumigoklavo (Tab) en " +"grupbabilejo." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:3 msgid "Chat window theme" -msgstr "" +msgstr "Babil-fenestra etoso" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:4 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:4 msgid "" "Comma-separated list of spell checker languages to use (e.g. \"en, fr, nl\")." msgstr "" +"Listo disigita per komoj, kun uzendaj lingvoj por la kontrolilo (ekz. \"eo, " +"fr, nl\")." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:5 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5 msgid "Compact contact list" msgstr "Kompakta listo de kontaktuloj" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:6 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6 msgid "Connection managers should be used" -msgstr "" +msgstr "Konekto-administrilo estu uzata" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:7 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:7 msgid "Contact list sort criterion" -msgstr "" +msgstr "Kontaktlista ordigkriterio" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:8 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8 msgid "Default directory to select an avatar image from" -msgstr "" +msgstr "Defaŭlta dosierujo por elekto de uzantobildo" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:9 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:9 msgid "Disable popup notifications when away" -msgstr "" +msgstr "Elŝalti ŝprucfenestro-sciigojn dum foresto" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:10 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:10 msgid "Disable sounds when away" msgstr "Malaktivigi sonon kiam fora" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:11 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Display incoming events in the status area" +msgstr "Montri envenantajn eventojn en la statusa areo" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12 +msgid "" +"Display incoming events in the status area. If false, present them to the " +"user immediately." +msgstr "" +"Montri envenantajn eventojn en la statusa areo. Se negativa, prezenti ilin " +"al la uzanto tuj." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13 msgid "Empathy can publish the user's location" -msgstr "Empathy povas publikigi la lokon de la uzanto" +msgstr "Empatio povas publikigi la lokon de la uzanto" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:12 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location" -msgstr "" +msgstr "Empatio rajtas uzi la GPS-on por diveni la lokon" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:13 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location" msgstr "" +"Empatio rajtas uzi la reton de la portebla telefoneto por diveni la lokon" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:14 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16 msgid "Empathy can use the network to guess the location" -msgstr "" +msgstr "Empatio rajtas uzi la reton por diveni la lokon" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:15 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17 msgid "Empathy default download folder" -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:16 -msgid "Empathy has asked about importing accounts" -msgstr "" +msgstr "Defaŭlta elŝutujo de Empatio" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:17 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18 msgid "Empathy has migrated butterfly logs" msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:18 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19 msgid "Empathy should auto-away when idle" -msgstr "" +msgstr "Kaŝi Empation aŭtomate kiam senokupe" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:19 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20 msgid "Empathy should auto-connect on startup" -msgstr "" +msgstr "Aŭtomata konekto ĉe startigo de Empatio" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:20 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy" -msgstr "" +msgstr "Empatio devas redukti la ekzakton pri la loko" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:21 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" msgstr "" +"Empatio devas uzi la uzantobildin de la kontaktulo kiel piktogramo de la " +"babilo-fenestro" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:22 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23 msgid "Enable WebKit Developer Tools" -msgstr "" +msgstr "Enŝalti programistiloj de WebKit" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:23 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24 msgid "Enable popup notifications for new messages" -msgstr "" +msgstr "Enŝalti ŝprucfenestro-sciigojn pri novaj mesaĝoj" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:24 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25 msgid "Enable spell checker" -msgstr "Ebligi literumadan kontrolilon" +msgstr "Enŝalti literumadan kontrolilon" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:25 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26 msgid "Hide main window" -msgstr "Kaŝu precipa fenestro" +msgstr "Kaŝi ĉeffenestron" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:26 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27 msgid "Hide the main window." -msgstr "Kaŝu la precipa fenestro." - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:27 -msgid "MC 4 accounts have been imported" -msgstr "" +msgstr "Kaŝi la ĉefan fenestron." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:28 -msgid "MC 4 accounts have been imported." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28 msgid "Nick completed character" msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:30 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29 msgid "Open new chats in separate windows" -msgstr "" +msgstr "Malfermi novajn babilejojn en apartaj fenestroj" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:31 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30 msgid "Path of the Adium theme to use" -msgstr "" +msgstr "Pado de la uzenda etoso por Adium" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:32 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31 msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium." msgstr "" +"Pado de la uzenda etoso por Adium se la etoso de la babilejo estas Adium" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:33 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32 msgid "Play a sound for incoming messages" -msgstr "" +msgstr "Ludi sonon pro alvenintaj mesaĝoj" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:34 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33 msgid "Play a sound for new conversations" -msgstr "" +msgstr "Ludi sonon pro novaj babiloj" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:35 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34 msgid "Play a sound for outgoing messages" -msgstr "" +msgstr "Ludi sonon pro elirantaj mesaĝoj" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:36 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35 msgid "Play a sound when a contact logs in" -msgstr "" +msgstr "Ludi sonon kiam kontaktulo ensalutas" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:37 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36 msgid "Play a sound when a contact logs out" -msgstr "" +msgstr "Ludi sonon kiam kontaktulo elsalutas" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37 msgid "Play a sound when we log in" -msgstr "" +msgstr "Ludi sonon kiam ni ensalutas" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:39 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38 msgid "Play a sound when we log out" -msgstr "" +msgstr "Ludi sonon kiam ni elsalutas" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:40 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused" -msgstr "" +msgstr "Ŝprucfenestri sciigojn se la babilejo ne estas fokusite" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:41 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40 msgid "Pop up notifications when a contact logs in" -msgstr "" +msgstr "Ŝprucfenestri sciigojn kiam kontaktulo ensalutas" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:42 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41 msgid "Pop up notifications when a contact logs out" -msgstr "" +msgstr "Ŝprucfenestri sciigojn kiam kontaktulo elsalutas" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:43 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42 msgid "Show avatars" msgstr "Montri avatarojn" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:44 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43 msgid "Show contact list in rooms" -msgstr "" +msgstr "Montri kontakto-liston per ĉambroj" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:45 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44 msgid "Show hint about closing the main window" -msgstr "" +msgstr "Montri konsileton pri fermado de la ĉefa fenestro" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:46 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45 msgid "Show offline contacts" -msgstr "Vidigu ne kontaktebloj" +msgstr "Montri malkonektitulojn" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:47 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46 msgid "Show protocols" -msgstr "" +msgstr "Montri protokolojn" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:48 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47 msgid "Spell checking languages" -msgstr "" +msgstr "Literum-kontrolataj lingvoj" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:49 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48 msgid "The default folder to save file transfers in." -msgstr "" +msgstr "La defaŭlta dosierujo por konservi ricevitajn dosierojn." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:50 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." +msgstr "La lasta dosierujo el kie estis elektita avataron." + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50 +msgid "The position for the chat window side pane" +msgstr "La loko por la flanka babilfenestro" + +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51 +msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:51 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." msgstr "" +"La etoso, kiu estas uzata por montri la babilon en la babilejfenestroj." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:52 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53 msgid "Use graphical smileys" -msgstr "Uzas grafika ridetoj" +msgstr "Uzi grafikajn mienetojn" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:53 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54 msgid "Use notification sounds" -msgstr "Uzas anoncadaj sonoj" +msgstr "Uzi atentig-sonojn" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:54 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55 msgid "Use theme for chat rooms" -msgstr "" +msgstr "Uzi etoson por la babilo-ĉambroj" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:55 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts." msgstr "" +"Ĉu Empatio rajtas publikigi la pozicion de la uzanto al ties kontaktuloj." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:56 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location." -msgstr "" +msgstr "Ĉu Empatio rajtas uzi la GPS-on por diveni la pozicion." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:57 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location." msgstr "" +"Ĉu Empatio rajtas uzi la reton de la portebla telefoneto por diveni la " +"pozicion." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:58 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location." -msgstr "" +msgstr "Ĉu Empatio rajtas uzi la reton por diveni la pozicion." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:59 -msgid "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs." -msgstr "" - -#: ../data/empathy.schemas.in.h:60 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60 msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:61 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup." -msgstr "" +msgstr "Ĉu Empatio aŭtomate konektiĝu al via kontoj dum startigo." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:62 -msgid "Whether Empathy should go into away mode automatically if user is idle." +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62 +msgid "" +"Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:63 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons." -msgstr "" +msgstr "Ĉu Empatio reduktu la ekzakton de la loko pro privatec-kialoj." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:64 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:65 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:66 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/" "reconnect." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:67 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether to check words typed against the languages you want to check with." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:68 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:69 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:70 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70 msgid "" "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:71 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71 msgid "Whether to play a sound to notify of events." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:72 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:73 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:74 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:75 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75 msgid "Whether to play a sound when logging into a network." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:76 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:77 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:78 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:79 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:80 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if " "the chat is already opened, but not focused." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:81 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:82 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82 msgid "" "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:83 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:84 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:85 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85 msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:86 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:87 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87 msgid "Whether to show the contact list in compact mode." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:88 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88 msgid "" "Whether to show the message dialog about closing the main window with the " "'x' button in the title bar." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:89 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether to use the theme for chat rooms." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:90 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90 msgid "" "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by " "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort " @@ -423,255 +439,357 @@ msgstr "" #. Tweak the dialog #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2094 ../src/cc-empathy-accounts-page.c:244 -#: ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:91 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2105 msgid "Messaging and VoIP Accounts" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:843 -msgid "The hash of the received file and the sent one do not match" +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:830 +msgid "File transfer completed, but the file was corrupted" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1103 +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1121 msgid "File transfer not supported by remote contact" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1161 +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1177 msgid "The selected file is not a regular file" -msgstr "" +msgstr "La elektita dosiero ne estas regula" -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1170 +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1186 msgid "The selected file is empty" -msgstr "" +msgstr "La elektita dosiero estas malplena" -#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:281 +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:283 msgid "Socket type not supported" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:400 +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402 msgid "No reason was specified" -msgstr "" +msgstr "Neniu kialo estis indikita" -#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:403 +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405 msgid "The change in state was requested" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:406 +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408 msgid "You canceled the file transfer" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:409 +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411 msgid "The other participant canceled the file transfer" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:412 +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414 msgid "Error while trying to transfer the file" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:415 +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417 msgid "The other participant is unable to transfer the file" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:418 ../libempathy/empathy-utils.c:315 +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:324 msgid "Unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Nekonata kialo" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:238 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:246 msgid "Available" msgstr "Disponeble" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:240 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:248 msgid "Busy" msgstr "Okupita" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:243 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:251 msgid "Away" msgstr "Fora" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:245 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:253 msgid "Invisible" -msgstr "" +msgstr "Nevideble" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:247 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:255 msgid "Offline" msgstr "Ne kontaktebla" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:249 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1900 +#: ../src/empathy-call-window.c:1901 ../src/empathy-call-window.c:1902 +#: ../src/empathy-call-window.c:1903 ../src/empathy-call-window.ui.h:18 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nekonate" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:287 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 msgid "No reason specified" -msgstr "" +msgstr "Neniu kialo indikita" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:289 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:354 msgid "Status is set to offline" -msgstr "" +msgstr "Stato estas agortite al nekonaktite" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:291 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334 msgid "Network error" -msgstr "" +msgstr "Reta eraro" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:293 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:336 msgid "Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Aŭtentokontrolo fiaskis" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:295 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:338 msgid "Encryption error" -msgstr "" +msgstr "Ĉifrad-eraro" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:297 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:306 msgid "Name in use" -msgstr "" +msgstr "Jam uzata nomo" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:299 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340 msgid "Certificate not provided" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:301 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342 msgid "Certificate untrusted" -msgstr "" +msgstr "Atestilo nekonfida" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:303 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344 msgid "Certificate expired" -msgstr "" +msgstr "Atestilo eksvalidiĝis" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:305 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346 msgid "Certificate not activated" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:307 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348 msgid "Certificate hostname mismatch" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:309 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:318 ../libempathy/empathy-utils.c:350 msgid "Certificate fingerprint mismatch" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:311 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:320 ../libempathy/empathy-utils.c:352 msgid "Certificate self-signed" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:313 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:322 msgid "Certificate error" +msgstr "Atestil-eraro" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:356 +msgid "Encryption is not available" +msgstr "Ĉifrado ne estas diponebla" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:358 +msgid "Certificate is invalid" +msgstr "Atestilo estas nevalida" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:360 +msgid "Connection has been refused" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:430 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106 -msgid "People Nearby" +#: ../libempathy/empathy-utils.c:362 +msgid "Connection can't be established" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:435 -msgid "Yahoo! Japan" +#: ../libempathy/empathy-utils.c:364 +msgid "Connection has been lost" +msgstr "Perdis konekton" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:366 +msgid "This resource is already connected to the server" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:436 -msgid "Facebook Chat" +#: ../libempathy/empathy-utils.c:368 +msgid "" +"Connection has been replaced by a new connection using the same resource" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:371 +msgid "The account already exists on the server" +msgstr "La konto jam ekzistas sur la servilo" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:373 +msgid "Server is currently too busy to handle the connection" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:375 +msgid "Certificate has been revoked" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:377 +msgid "" +"Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:380 +msgid "" +"The length of the server certificate, or the depth of the server certificate " +"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library" msgstr "" +#: ../libempathy/empathy-utils.c:543 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73 +msgid "People Nearby" +msgstr "Proksimaj homoj" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:548 +msgid "Yahoo! Japan" +msgstr "Japana Yahoo!" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:577 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:578 +msgid "Facebook Chat" +msgstr "Facebook-babilejo" + #: ../libempathy/empathy-time.c:137 #, c-format msgid "%d second ago" msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Antaŭ %d sekundo" +msgstr[1] "Antaŭ %d sekundoj" #: ../libempathy/empathy-time.c:142 #, c-format msgid "%d minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Antaŭ %d minuto" +msgstr[1] "Antaŭ %d minutoj" #: ../libempathy/empathy-time.c:147 #, c-format msgid "%d hour ago" msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Antaŭ %d horo" +msgstr[1] "Antaŭ %d horoj" #: ../libempathy/empathy-time.c:152 #, c-format msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Antaŭ %d tago" +msgstr[1] "Antaŭ %d tagoj" #: ../libempathy/empathy-time.c:157 #, c-format msgid "%d week ago" msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Antaŭ %d semajno" +msgstr[1] "Antaŭ %d semajnoj" #: ../libempathy/empathy-time.c:162 #, c-format msgid "%d month ago" msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Antaŭ %d monato" +msgstr[1] "Antaŭ %d monatoj" #: ../libempathy/empathy-time.c:167 msgid "in the future" -msgstr "" +msgstr "en la estonteco" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:463 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:493 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Ĉiuj" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:679 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:650 +#: ../src/empathy-import-widget.c:321 +msgid "Account" +msgstr "Konto" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:680 +msgid "Password" +msgstr "Pasvorto" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:681 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507 +msgid "Server" +msgstr "Servilo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:682 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522 +msgid "Port" +msgstr "Pordo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:549 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:605 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:754 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:811 #, c-format msgid "%s:" -msgstr "" +msgstr "%s:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1136 -msgid "Username:" +#, c-format +msgid "The account %s is edited via My Web Accounts." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1479 -msgid "L_og in" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1142 +#, c-format +msgid "The account %s cannot be edited in Empathy." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1547 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1162 +msgid "Launch My Web Accounts" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1500 +msgid "Username:" +msgstr "Uzantonomo:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1868 +msgid "A_pply" +msgstr "A_pliki" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1898 +msgid "L_og in" +msgstr "E_nsaluti" + +#. Account and Identifier +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1964 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1486 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1 msgid "Account:" -msgstr "" +msgstr "Konto:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1558 -msgid "Enabled" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1975 +msgid "_Enabled" +msgstr "_Ebligita" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1623 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2040 msgid "This account already exists on the server" -msgstr "" +msgstr "Tiu konto jam ekzistas sur la servilo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1626 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2043 msgid "Create a new account on the server" -msgstr "" +msgstr "Krei novan konton sur la servilo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2235 +msgid "Ca_ncel" +msgstr "_Nuligi" #. To translators: The first parameter is the login id and the -#. * second one is the server. The resulting string will be something -#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net". +#. * second one is the network. The resulting string will be something +#. * like: "MyUserName on freenode". #. * You should reverse the order of these arguments if the #. * server should come before the login id in your locale. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1995 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2532 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s ĉe %2$s" #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting #. * string will be something like: "Jabber Account" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2021 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2558 #, c-format msgid "%s Account" -msgstr "" +msgstr "%s Konto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2025 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2562 msgid "New account" -msgstr "" +msgstr "Nova konto" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1 msgid "<b>Example:</b> MyScreenName" @@ -687,37 +805,38 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Altnivele" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5 msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "Pas_vorto:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4 -msgid "Screen _Name:" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6 +msgid "Remember Password" +msgstr "Pasvorto" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5 -msgid "What is your AIM password?" +msgid "Screen _Name:" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6 -msgid "What is your AIM screen name?" +msgid "What is your AIM password?" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10 -msgid "_Port:" +msgid "What is your AIM screen name?" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8 @@ -725,7 +844,16 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11 +msgid "_Port:" +msgstr "_Pordo:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:13 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9 msgid "_Server:" msgstr "_Servilo:" @@ -733,51 +861,47 @@ msgstr "_Servilo:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1 msgid "<b>Example:</b> username" -msgstr "" +msgstr "<b>Ekzemplo:</b> uzantonomo" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3 msgid "Login I_D:" -msgstr "" +msgstr "Ensalut-I_D:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6 msgid "What is your GroupWise User ID?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7 msgid "What is your GroupWise password?" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1 msgid "<b>Example:</b> 123456789" -msgstr "" +msgstr "<b>Ekzemplo:</b> 123456789" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3 +msgid "Ch_aracter set:" +msgstr "Sign_a agordo:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4 msgid "ICQ _UIN:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7 msgid "What is your ICQ UIN?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8 msgid "What is your ICQ password?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8 -msgid "_Character set:" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245 -msgid "New Network" -msgstr "" - #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:183 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Aŭtomate" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:186 msgid "UDP" @@ -801,31 +925,31 @@ msgstr "" #. * best to keep the English version. #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:226 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Agordoj" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:229 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Neniu" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1 msgid "Character set:" -msgstr "" +msgstr "Signa agordo:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Reto" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3 msgid "Network:" -msgstr "" +msgstr "Reto:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4 msgid "Nickname:" -msgstr "" +msgstr "Kromnomo:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5 msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Pasvorto:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6 msgid "Quit message:" @@ -833,10 +957,18 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7 msgid "Real name:" -msgstr "" +msgstr "Reala nomo:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8 msgid "Servers" +msgstr "Serviloj" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9 +msgid "What is your IRC nickname?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10 +msgid "Which IRC network?" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1 @@ -847,20 +979,28 @@ msgstr "" msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org" msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4 +msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)" +msgstr "" + #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5 -msgid "Override server settings" +msgid "I_gnore SSL certificate errors" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7 -msgid "Pri_ority:" +msgid "Override server settings" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9 +msgid "Priori_ty:" +msgstr "Priori_tato:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11 msgid "Reso_urce:" -msgstr "" +msgstr "Res_urso:" #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13 msgid "" "This is your username, not your normal Facebook login.\n" "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n" @@ -868,81 +1008,73 @@ msgid "" "Facebook username if you don't have one." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16 msgid "Use old SS_L" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17 msgid "What is your Facebook password?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18 msgid "What is your Facebook username?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19 msgid "What is your Google ID?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20 msgid "What is your Google password?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21 msgid "What is your Jabber ID?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22 msgid "What is your Jabber password?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23 msgid "What is your desired Jabber ID?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24 msgid "What is your desired Jabber password?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22 -msgid "_Encryption required (TLS/SSL)" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23 -msgid "_Ignore SSL certificate errors" -msgstr "" - #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1 msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6 msgid "What is your Windows Live ID?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7 msgid "What is your Windows Live password?" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2 -msgid "_E-mail address:" -msgstr "" +msgid "E-_mail address:" +msgstr "Ret_poŝtadreso:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3 -msgid "_First Name:" -msgstr "" +msgid "Nic_kname:" +msgstr "_Kromnomo:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4 -msgid "_Jabber ID:" -msgstr "" +msgid "_First Name:" +msgstr ":Persona nomo:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5 -msgid "_Last Name:" -msgstr "" +msgid "_Jabber ID:" +msgstr "_Jabber-ID:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6 -msgid "_Nickname:" -msgstr "Krom_nomo:" +msgid "_Last Name:" +msgstr "_Familia nomo:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7 msgid "_Published Name:" @@ -954,7 +1086,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3 msgid "Authentication username:" -msgstr "" +msgstr "Aŭtentig-uzantonomo:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4 msgid "Discover Binding" @@ -966,7 +1098,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6 msgid "Interval (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Intervalo (sekundoj)" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7 msgid "Keep-Alive Options" @@ -978,11 +1110,11 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9 msgid "Mechanism:" -msgstr "" +msgstr "Meĥanismo:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10 msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "Diversaj agordoj" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11 msgid "NAT Traversal Options" @@ -994,339 +1126,349 @@ msgstr "Pordo:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14 msgid "Proxy Options" -msgstr "" +msgstr "Prokuril-agordoj" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16 msgid "STUN Server:" msgstr "STUN-servilo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17 msgid "Server:" msgstr "Servilo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18 msgid "Transport:" -msgstr "" +msgstr "Transporto:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19 msgid "What is your SIP account password?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20 msgid "What is your SIP login ID?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21 msgid "_Username:" msgstr "_Uzantonomo:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4 -msgid "Use _Yahoo! Japan" +msgid "I_gnore conference and chat room invitations" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5 +#. remember password ticky box +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:276 +msgid "Remember password" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8 msgid "What is your Yahoo! ID?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9 msgid "What is your Yahoo! password?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10 msgid "Yahoo! I_D:" -msgstr "" +msgstr "Yahoo! I_D:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9 -msgid "_Ignore conference and chat room invitations" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12 msgid "_Room List locale:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:443 -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:519 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:448 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524 msgid "Couldn't convert image" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:444 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:928 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936 msgid "Select Your Avatar Image" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:931 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:939 msgid "No Image" msgstr "Sen bildo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:993 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1001 msgid "Images" msgstr "Bildoj" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:997 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1005 msgid "All Files" msgstr "Ĉiuj dosieroj" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:325 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:323 msgid "Click to enlarge" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:249 -msgid "Failed to reconnect this chat" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:671 -msgid "Failed to join chat room" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:689 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:644 msgid "Failed to open private chat" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:728 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:684 msgid "Topic not supported on this conversation" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:734 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:690 msgid "You are not allowed to change the topic" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:865 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:824 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:868 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:827 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:871 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:830 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:874 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:833 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:877 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:838 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:880 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:841 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:883 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:845 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:886 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:848 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:889 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:851 msgid "" "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to " "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to " "join a new chat room\"" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:894 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:856 msgid "" "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, " "show its usage." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:904 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:866 #, c-format msgid "Usage: %s" -msgstr "" +msgstr "Uzo: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:933 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:895 msgid "Unknown command" -msgstr "" +msgstr "Ne konata komado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1054 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1016 msgid "Unknown command; see /help for the available commands" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1192 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1156 msgid "offline" msgstr "nekonektite" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1159 msgid "invalid contact" -msgstr "" +msgstr "nevalida kontakto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1162 msgid "permission denied" -msgstr "" +msgstr "aliron malpermesitis" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1201 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1165 msgid "too long message" -msgstr "" +msgstr "tro longa mesaĝo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1204 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168 msgid "not implemented" -msgstr "" +msgstr "ne realigite" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1207 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1172 msgid "unknown" msgstr "nekonate" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1211 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1176 #, c-format msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1321 ../src/empathy-chat-window.c:688 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1237 ../src/empathy-chat-window.c:707 msgid "Topic:" msgstr "Temo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1333 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1249 #, c-format msgid "Topic set to: %s" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1335 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1251 msgid "No topic defined" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1811 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1750 msgid "(No Suggestions)" -msgstr "" +msgstr "(Neniuj proponoj)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1865 +#. translators: %s is the selected word +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1818 +#, c-format +msgid "Add '%s' to Dictionary" +msgstr "Aldoni '%s' al vortaro" + +#. translators: first %s is the selected word, +#. * second %s is the language name of the target dictionary +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1855 +#, c-format +msgid "Add '%s' to %s Dictionary" +msgstr "Aldoni '%s' al %s vortaro" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1914 msgid "Insert Smiley" msgstr "" #. send button -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1883 -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1619 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1932 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1811 msgid "_Send" msgstr "_Sendi" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1917 +#. Spelling suggestions +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1967 msgid "_Spelling Suggestions" -msgstr "" +msgstr "_Literumadaj proponoj" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2011 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2056 msgid "Failed to retrieve recent logs" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2142 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2162 #, c-format msgid "%s has disconnected" -msgstr "" +msgstr "%s nekonektiĝis" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the kicked should come before the kicker in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2149 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2169 #, c-format msgid "%1$s was kicked by %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s estas forpelita de %2$s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2152 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2172 #, c-format msgid "%s was kicked" -msgstr "" +msgstr "%s estas forpelita" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the banned should come before the banner in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2160 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2180 #, c-format msgid "%1$s was banned by %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s estas ekzilita de %2$s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2163 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2183 #, c-format msgid "%s was banned" -msgstr "" +msgstr "%s estas ekzilita" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2167 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2187 #, c-format msgid "%s has left the room" -msgstr "" +msgstr "%s forlasis la ĉambron" #. Note to translators: this string is appended to #. * notifications like "foo has left the room", with the message #. * given by the user living the room. If this poses a problem, #. * please let us know. :-) #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2176 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2196 #, c-format msgid " (%s)" -msgstr "%s" +msgstr " %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2201 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2221 #, c-format msgid "%s has joined the room" -msgstr "" +msgstr "%s aliĝis la ĉambron" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2226 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2246 #, c-format msgid "%s is now known as %s" -msgstr "" +msgstr "%s nun estas konata kiel %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2365 ../src/empathy-call-window.c:1653 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2385 ../src/empathy-call-window.c:1945 msgid "Disconnected" msgstr "Malkonektis" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3004 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3016 msgid "Wrong password; please try again:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3005 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3017 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3010 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3022 msgid "This room is protected by a password:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3011 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3023 msgid "Join" msgstr "Membriĝi" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3151 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3163 msgid "Connected" msgstr "Konektite" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3204 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:710 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3216 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:657 msgid "Conversation" msgstr "Konversacio" #. Copy Link Address menu item -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:318 -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:787 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Kopii ligiladreson" #. Open Link menu item -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:325 -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:327 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:801 msgid "_Open Link" msgstr "_Malfermi ligilon" #. Translators: timestamp displayed between conversations in #. * chat windows (strftime format string) -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:423 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:420 msgid "%A %B %d %Y" msgstr "%A %B %d %Y" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:243 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:265 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247 msgid "Edit Contact Information" -msgstr "" +msgstr "Redakti kontakto-informojn" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:295 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:316 msgid "Personal Information" msgstr "Personaj informoj" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:400 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:425 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:115 msgid "New Contact" msgstr "Nova kontakto" @@ -1338,84 +1480,109 @@ msgstr "Decidi _poste" msgid "Subscription Request" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1864 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71 +msgid "Ungrouped" +msgstr "Negrupite" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:72 +msgid "Favorite People" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1999 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2262 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1866 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2001 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2265 msgid "Removing group" -msgstr "" +msgstr "Forigi grupon" #. Remove -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1915 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1992 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2050 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2127 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2320 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2467 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7 msgid "_Remove" msgstr "_Forigi" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1945 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2080 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2370 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1947 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2082 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2386 msgid "Removing contact" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:209 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 msgid "_Add Contact…" -msgstr "" +msgstr "_Aldoni kontakton…" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:237 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:516 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:15 msgid "_Chat" msgstr "_Babilejo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:268 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:261 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:559 msgctxt "menu item" msgid "_Audio Call" -msgstr "" +msgstr "_Sonalvoko" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:300 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:292 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:601 msgctxt "menu item" msgid "_Video Call" -msgstr "" +msgstr "_Videoalvoko" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:351 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:333 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:644 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:26 msgid "_Previous Conversations" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:373 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:355 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:685 msgid "Send File" msgstr "Sendi dosierojn" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:396 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:378 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:727 msgid "Share My Desktop" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:436 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1430 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:418 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1630 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1377 msgid "Favorite" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:466 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:447 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:788 msgid "Infor_mation" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:512 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:493 msgctxt "Edit contact (contextual menu)" msgid "_Edit" msgstr "R_edakti" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:566 -#: ../src/empathy-chat-window.c:899 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:969 +#: ../src/empathy-chat-window.c:919 msgid "Inviting you to this room" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:597 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:578 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1016 msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "" @@ -1423,129 +1590,178 @@ msgstr "" msgid "Select a contact" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:237 -msgid "Select" -msgstr "Elekti" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:252 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153 +msgid "Full name:" +msgstr "Tuta nomo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:246 -#: ../src/empathy-main-window.c:1132 -msgid "Group" -msgstr "Grupo" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:253 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154 +msgid "Phone number:" +msgstr "Telefonnumero:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:254 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Retpoŝtadreso:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:477 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:255 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156 +msgid "Website:" +msgstr "Retpaĝo:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:256 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157 +msgid "Birthday:" +msgstr "Naskiĝtago:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:670 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477 msgid "Country ISO Code:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:479 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479 msgid "Country:" msgstr "Lando:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:481 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:674 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481 msgid "State:" msgstr "Ŝtato:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:483 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:676 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483 msgid "City:" msgstr "Urbo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:485 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:678 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485 msgid "Area:" -msgstr "" +msgstr "Areo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:487 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:680 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487 msgid "Postal Code:" -msgstr "" +msgstr "Poŝtkodo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:489 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:682 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489 msgid "Street:" msgstr "Strato:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:491 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:684 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491 msgid "Building:" -msgstr "" +msgstr "Konstruaĵo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:493 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:686 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493 msgid "Floor:" -msgstr "" +msgstr "Etaĝo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:495 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495 msgid "Room:" msgstr "Ĉambro:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:497 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:690 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497 msgid "Text:" msgstr "Teksto:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:499 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:692 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Priskribo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:501 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:694 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501 msgid "URI:" msgstr "URI:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:503 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:696 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503 msgid "Accuracy Level:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:505 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:698 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505 msgid "Error:" msgstr "Eraro:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:507 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:700 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:509 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:702 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:511 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511 msgid "Speed:" msgstr "Rapideco:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:513 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:706 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513 msgid "Bearing:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:515 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:708 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515 msgid "Climb Speed:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:517 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:710 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517 msgid "Last Updated on:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:519 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:712 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519 msgid "Longitude:" -msgstr "" +msgstr "Longitudo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:521 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:714 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521 msgid "Latitude:" -msgstr "" +msgstr "Latitudo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:523 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:716 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523 msgid "Altitude:" -msgstr "" +msgstr "Altitudo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:586 -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:779 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:605 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:622 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 msgid "Location" msgstr "Loko" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:602 -msgid "<b>Location</b>, " -msgstr "<b>Loko</b>" +#. translators: format is "Location, $date" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:624 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:652 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:850 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:673 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:735 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:922 msgid "Save Avatar" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:791 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:989 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:980 msgid "Unable to save avatar" msgstr "" @@ -1553,108 +1769,221 @@ msgstr "" msgid "<b>Location</b> at (date)\t" msgstr "" +#. Alias #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1312 msgid "Alias:" msgstr "Kromnomo:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4 -msgid "Birthday:" -msgstr "Naskiĝtago:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5 msgid "Client Information" -msgstr "" +msgstr "Klientaj informoj" # babililo = chat-tool -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5 msgid "Client:" msgstr "Kliento:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:2 msgid "Contact Details" msgstr "" +#. Identifier to connect to Instant Messaging network +#. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8 -msgid "E-mail address:" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1516 +msgid "Identifier:" +msgstr "Identigilo:" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9 -msgid "Full name:" -msgstr "Tuta nomo:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:3 +msgid "Information requested…" +msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10 +msgid "OS:" +msgstr "Mastruma sistemo:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11 +msgid "Version:" +msgstr "Versio:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:332 msgid "Groups" msgstr "Grupoj" -#. Identifier to connect to Instant Messaging network -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:12 -msgid "Identifier:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:344 +msgid "" +"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can " +"select more than one group or no groups." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13 -msgid "Information requested…" +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:363 +msgid "_Add Group" +msgstr "_Aldoni grupon" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:398 +msgctxt "verb in a column header displaying group names" +msgid "Select" +msgstr "Elekti" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408 +#: ../src/empathy-main-window.c:1423 +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#. Translators: the heading at the top of the Information dialogue +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:281 +msgid "Linked Contacts" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14 -msgid "OS:" -msgstr "Mastruma sistemo:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:354 +msgid "Select contacts to link" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:428 +msgid "New contact preview" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:472 +msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together." +msgstr "" + +#. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first +#. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one +#. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com). +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:132 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:836 +msgctxt "Edit individual (contextual menu)" +msgid "_Edit" +msgstr "R_edakti" + +#. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together +#. * to form a meta-contact". +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:862 +msgctxt "Link individual (contextual menu)" +msgid "_Link Contacts…" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2378 +#, c-format msgid "" -"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can " -"select more than one group or no groups." +"Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will " +"remove all the contacts which make up this linked contact." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16 -msgid "Version:" -msgstr "Versio:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1657 +#, c-format +msgid "Linked contact containing %u contact" +msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17 -msgid "Website:" -msgstr "Retpaĝo:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:1 +msgid "<b>Location</b> at (date)" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18 -msgid "_Add Group" -msgstr "_Aldoni grupon" +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4 +msgid "Online from a phone or mobile device" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280 -msgid "new server" +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:328 +msgid "New Network" +msgstr "Nova reto" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:495 +msgid "Choose an IRC network" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507 -msgid "Server" -msgstr "Servilo" +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:555 +msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network" +msgid "Select" +msgstr "Elekti" -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522 -msgid "Port" -msgstr "Pordo" +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280 +msgid "new server" +msgstr "nova servilo" #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:703 -#: ../src/empathy-import-widget.c:312 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by +#. * right-clicking on a contact and selecting "Link…"). "Link" in this title +#. * is a verb. +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:115 +msgid "Link Contacts" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:120 +msgctxt "Unlink individual (button)" +msgid "_Unlink…" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121 +msgid "" +"Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts." +msgstr "" + +#. Add button +#. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is +#. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a +#. * meta-contact". +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:136 +msgid "_Link" +msgstr "_Ligilo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:183 +#, c-format +msgid "Unlink linked contacts '%s'?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:186 +msgid "" +"Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will completely " +"split the linked contacts into separate contacts." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190 +msgctxt "Unlink individual (button)" +msgid "_Unlink" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:720 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:667 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1 +#. Tab Label +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2 msgid "Conversations" msgstr "Konversacioj" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1 +msgid "Find Next" +msgstr "Trovi sekvan" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2 +msgid "Find Previous" +msgstr "Trovi antaŭan" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5 msgid "Previous Conversations" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3 +#. Tab Label +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7 msgid "Search" msgstr "Serĉi" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4 +#. Searching *for* something +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:9 msgid "_For:" msgstr "" @@ -1663,117 +1992,132 @@ msgid "Contact ID:" msgstr "" #. add chat button -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:145 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:171 msgid "C_hat" msgstr "_Babilo" #. Tweak the dialog -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:155 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:181 msgid "New Conversation" msgstr "Nova konversacio" #. add video toggle -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:184 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:253 msgid "Send _Video" msgstr "" #. add chat button -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:192 -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:17 -msgid "_Call" -msgstr "_Voko" +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:261 +msgid "C_all" +msgstr "V_oki" #. Tweak the dialog -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:202 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:271 msgid "New Call" msgstr "Nova voko" +#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:241 +#, c-format +msgid "" +"Enter your password for account\n" +"<b>%s</b>" +msgstr "" + #. COL_STATUS_TEXT #. COL_STATE_ICON_NAME #. COL_STATE #. COL_DISPLAY_MARKUP #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE #. COL_TYPE -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:168 -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:204 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:170 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:206 msgid "Custom Message…" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:221 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225 msgid "Edit Custom Messages…" -msgstr "" +msgstr "Redakti kutimajn mesaĝojn..." -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:346 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:348 msgid "Click to remove this status as a favorite" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:355 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:357 msgid "Click to make this status a favorite" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:389 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:391 msgid "Set status" -msgstr "" +msgstr "Agordi staton" -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:939 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:948 msgid "Set your presence and current status" msgstr "" #. Custom messages -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1128 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1136 msgid "Custom messages…" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1 +#. Create account +#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or +#. * "Yahoo!" +#. +#: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:584 +#, c-format +msgid "New %s account" +msgstr "Nova %s konto" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3 msgid "Find:" msgstr "Trovi:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4 msgid "Match case" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5 msgid "Phrase not found" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:51 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51 msgid "Received an instant message" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:53 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53 msgid "Sent an instant message" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:55 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55 msgid "Incoming chat request" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:57 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57 msgid "Contact connected" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:59 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59 msgid "Contact disconnected" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:61 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61 msgid "Connected to server" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:63 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63 msgid "Disconnected from server" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:65 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65 msgid "Incoming voice call" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:67 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67 msgid "Outgoing voice call" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:69 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69 msgid "Voice call ended" msgstr "" @@ -1783,15 +2127,15 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:523 msgid "Edit Custom Messages" -msgstr "" +msgstr "Redakti kutimajn mesaĝoj" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1 -msgid "Add _New Preset" +msgid "Save _New Status Message" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2 -msgid "Saved Presets" -msgstr "" +msgid "Saved Status Messages" +msgstr "Redakti kutimajn mesaĝoj" #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67 msgid "Classic" @@ -1809,21 +2153,93 @@ msgstr "Vake" msgid "Blue" msgstr "Bluo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1516 +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150 +msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157 +msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164 +msgid "The certificate hasn't yet been activated." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167 +msgid "The certificate does not have the expected fingerprint." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170 +msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177 +msgid "" +"The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181 +msgid "The certificate is cryptographically weak." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184 +msgid "The certificate length exceeds verifiable limits." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188 +msgid "The certificate is malformed." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206 +#, c-format +msgid "Expected hostname: %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209 +#, c-format +msgid "Certificate hostname: %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:271 +msgid "Continue" +msgstr "Daŭrigi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:277 +msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:294 +msgid "Remember this choice for future connections" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:302 +msgid "Certificate Details" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1708 msgid "Unable to open URI" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1611 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1803 msgid "Select a file" msgstr "Elekti dosieron" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1675 -msgid "Select a destination" -msgstr "Elekti celon" +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1872 +#, c-format +msgid "Incoming file from %s" +msgstr "" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158 msgid "Current Locale" -msgstr "" +msgstr "Aktuala lokaĵaro" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163 @@ -1851,20 +2267,20 @@ msgstr "Kelta" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189 msgid "Central European" -msgstr "Mezeŭropa" +msgstr "Mezeŭropa" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198 msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Ĉina (simpligita)" +msgstr "Ĉina Simpligite" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205 msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Ĉina (tradicia)" +msgstr "Ĉina tradicie" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208 msgid "Croatian" @@ -1886,7 +2302,7 @@ msgstr "Cirila/Rusa" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229 msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Cirila/Ukrana" +msgstr "Cirila/Ukraina" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232 msgid "Georgian" @@ -1919,7 +2335,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260 msgid "Hindi" -msgstr "" +msgstr "Hindia" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263 msgid "Icelandic" @@ -1940,7 +2356,7 @@ msgstr "Korea" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282 msgid "Nordic" -msgstr "" +msgstr "Norda" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285 msgid "Persian" @@ -1953,7 +2369,7 @@ msgstr "Rumana" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293 msgid "South European" -msgstr "Sudeŭropa" +msgstr "Sudeŭropa" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296 msgid "Thai" @@ -1998,138 +2414,146 @@ msgstr "" #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:169 msgid "No error message" -msgstr "" +msgstr "Neniu erarmesaĝo" #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242 msgid "Instant Message (Empathy)" -msgstr "" +msgstr "Tujmesaĝo (Empatio)" -#: ../src/empathy.c:608 +#: ../src/empathy.c:309 msgid "Don't connect on startup" msgstr "Ne konekti dum lanĉo" -#: ../src/empathy.c:612 +#: ../src/empathy.c:313 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup" msgstr "" -#: ../src/empathy.c:624 +#: ../src/empathy.c:321 msgid "- Empathy IM Client" msgstr "" -#: ../src/empathy-about-dialog.c:85 +#: ../src/empathy.c:500 +msgid "Error contacting the Account Manager" +msgstr "" + +#: ../src/empathy.c:502 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. " +"The error was:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:81 msgid "" "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" -"Empathy estas libera softvaro; vi povas disvastigi ĝin kaj/aŭ modifi ĝin sub " +"Empatio estas libera softvaro; vi povas disvastigi ĝin kaj/aŭ modifi ĝin sub " "la kondiĉoj de la GNU Ĝenerala Publika Permesilo kiel publikita de la Libera " "Softvara Fonduso; ĉu versio 2 de la permesilo, ĉu \n" -"(laŭ via elekto) iu ajn posta versio." +"(laŭ via elekto) iu ajn posta versio." -#: ../src/empathy-about-dialog.c:89 +#: ../src/empathy-about-dialog.c:85 msgid "" "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details." msgstr "" -"Empathy estas distribuata kun la espero ke ĝi estas utila, sed SEN IU " -"GARANTIO; eĉ sen implicita garantio de NEGOCEBLO aŭ TAŬGECO POR SPECIFA " +"Empatio estas distribuata kun la espero ke ĝi estas utila, sed SEN IU " +"GARANTIO; eĉ sen implicita garantio de NEGOCEBLO aŭ TAŭGECO POR SPECIFA " "CELO. Vidu la GNU Ĝeneralan Publikan Permesilon por pli da detaloj." -#: ../src/empathy-about-dialog.c:93 +#: ../src/empathy-about-dialog.c:89 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" msgstr "" -#: ../src/empathy-about-dialog.c:121 +#: ../src/empathy-about-dialog.c:107 msgid "An Instant Messaging client for GNOME" msgstr "Tujmesaĝilo por GNOME" -#: ../src/empathy-about-dialog.c:127 +#: ../src/empathy-about-dialog.c:113 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Aisano https://launchpad.net/~info-ais-sanmarino\n" " Brient Hess https://launchpad.net/~brient\n" +" Eliovir https://launchpad.net/~eliovir\n" " ISHII Eiju https://launchpad.net/~lumidina\n" " Javier Lancha https://launchpad.net/~javierlancha\n" " Kristjan SCHMIDT https://launchpad.net/~kristjan-eo\n" +" Kvantumo https://launchpad.net/~ordnascrazy\n" " Lucas Larson https://launchpad.net/~lucaslarson\n" " Michael MORONI https://launchpad.net/~haikara90\n" -" Robert BOGENSCHNEIDER https://launchpad.net/~robog" +" Petr Adam Dohnálek https://launchpad.net/~dohnp5a1\n" +" Robert BOGENSCHNEIDER https://launchpad.net/~robog\n" +" Serge Leblanc https://launchpad.net/~serge-leblanc-wanadoo\n" +" Yamiharu https://launchpad.net/~yamiharu84" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:168 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:167 msgid "There was an error while importing the accounts." msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:171 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:170 msgid "There was an error while parsing the account details." msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:174 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:173 msgid "There was an error while creating the account." msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:176 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:175 msgid "There was an error." -msgstr "" +msgstr "Okazis eraro." -#: ../src/empathy-account-assistant.c:180 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:179 #, c-format msgid "The error message was: %s" -msgstr "" +msgstr "La erarmesaĝo estis: %s" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:184 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:183 msgid "" "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit " "this assistant and add accounts later from the Edit menu." msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:221 -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1316 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:220 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1268 msgid "An error occurred" -msgstr "" - -#. To translator: %s is the protocol name -#. Create account -#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or -#. * "Yahoo!" -#. -#: ../src/empathy-account-assistant.c:413 ../src/empathy-accounts-dialog.c:606 -#, c-format -msgid "New %s account" -msgstr "" +msgstr "Eraro aperis" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:511 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:467 msgid "What kind of chat account do you have?" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:517 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:473 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:523 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:479 msgid "Enter your account details" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:528 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:484 msgid "What kind of chat account do you want to create?" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:534 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:490 msgid "Do you want to create other chat accounts?" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:541 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:497 msgid "Enter the details for the new account" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:656 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:612 msgid "" "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and " "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat " @@ -2137,41 +2561,41 @@ msgid "" "calls." msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:673 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:629 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:696 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:652 msgid "Yes, import my account details from " msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:717 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:673 msgid "Yes, I'll enter my account details now" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:739 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:695 msgid "No, I want a new account" -msgstr "" +msgstr "Ne, mi volas novan konton" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:749 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:705 msgid "No, I just want to see people online nearby for now" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:770 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:726 msgid "Select the accounts you want to import:" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:854 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:810 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:637 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:861 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:817 msgid "No, that's all for now" -msgstr "" +msgstr "Ne, tio sufiĉas nun" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1130 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1082 msgid "" "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the " "same network as you. If you want to use this feature, please check that the " @@ -2179,16 +2603,16 @@ msgid "" "disable this feature by using the 'Accounts' dialog" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1136 -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1192 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1088 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1144 msgid "Edit->Accounts" -msgstr "" +msgstr "Redakti->Kontoj" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1152 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1104 msgid "I don't want to enable this feature for now" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1188 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1140 msgid "" "You won't be able to chat with people connected to your local network, as " "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please " @@ -2196,209 +2620,253 @@ msgid "" "the Accounts dialog" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1194 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1146 msgid "telepathy-salut not installed" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1240 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1192 msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1274 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1226 msgid "Welcome to Empathy" -msgstr "Bonvenon al Empathy" +msgstr "Bonvenon al Empatio" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1283 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1235 msgid "Import your existing accounts" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1301 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1253 msgid "Please enter personal details" msgstr "" #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose #. * unsaved changes -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:65 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:64 #, c-format msgid "There are unsaved modifications to your %s account." msgstr "" #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose #. * an unsaved new account -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:69 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68 msgid "Your new account has not been saved yet." msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:273 ../src/empathy-call-window.c:792 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:280 ../src/empathy-call-window.c:811 msgid "Connecting…" -msgstr "" +msgstr "Konektante..." -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:314 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:321 #, c-format msgid "Offline — %s" -msgstr "" +msgstr "Nekonektite — %s" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:326 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:333 #, c-format msgid "Disconnected — %s" -msgstr "" +msgstr "Nekonektite — %s" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:337 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:344 msgid "Offline — No Network Connection" -msgstr "" +msgstr "Nekonektite — Neniu retkonekto" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:344 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:351 msgid "Unknown Status" msgstr "Nekonata stato" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:356 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:363 msgid "Offline — Account Disabled" -msgstr "" +msgstr "Nekonektite — Konto estas elŝaltite" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:797 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:759 msgid "" "You are about to create a new account, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1144 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1106 #, c-format msgid "Do you want to remove %s from your computer?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi volas forigi %s de la komputilo?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1148 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1110 msgid "This will not remove your account on the server." msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1385 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1348 msgid "" "You are about to select another account, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1962 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1951 msgid "" "You are about to close the window, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1 -msgid "No protocol installed" -msgstr "" +msgid "Loading account information" +msgstr "Ŝargi kontoinformojn" #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2 -msgid "Protocol:" -msgstr "" +msgid "No protocol installed" +msgstr "Neniu protokolo estas instalita" #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokolo:" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4 msgid "" "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " "you want to use." msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5 msgid "_Add…" msgstr "_Aldoni..." -#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6 msgid "_Import…" msgstr "_Importi..." -#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:79 +#: ../src/empathy-auth-client.c:237 +msgid " - Empathy authentication client" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-auth-client.c:253 +msgid "Empathy authentication client" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:83 msgid "People nearby" +msgstr "Proksimaj homoj" + +#: ../src/empathy-av.c:118 +msgid "- Empathy Audio/Video Client" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-av.c:134 +msgid "Empathy Audio/Video Client" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:463 +#: ../src/empathy-call-window.c:481 msgid "Contrast" msgstr "Kontrasto" -#: ../src/empathy-call-window.c:466 +#: ../src/empathy-call-window.c:484 msgid "Brightness" msgstr "Heleco" -#: ../src/empathy-call-window.c:469 +#: ../src/empathy-call-window.c:487 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamo" -#: ../src/empathy-call-window.c:574 +#: ../src/empathy-call-window.c:592 msgid "Volume" -msgstr "Laŭteco" +msgstr "Laŭteco" -#: ../src/empathy-call-window.c:1134 +#: ../src/empathy-call-window.c:1168 msgid "_Sidebar" -msgstr "" +msgstr "_Flanka breto" -#: ../src/empathy-call-window.c:1153 +#: ../src/empathy-call-window.c:1188 msgid "Audio input" -msgstr "" +msgstr "Sonenigo" -#: ../src/empathy-call-window.c:1157 +#: ../src/empathy-call-window.c:1192 msgid "Video input" -msgstr "" +msgstr "Videoenigo" -#: ../src/empathy-call-window.c:1161 +#: ../src/empathy-call-window.c:1196 msgid "Dialpad" msgstr "" +#: ../src/empathy-call-window.c:1201 +msgid "Details" +msgstr "Detaloj" + #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string #. * is used in the window title -#: ../src/empathy-call-window.c:1232 +#: ../src/empathy-call-window.c:1270 #, c-format msgid "Call with %s" msgstr "" #. translators: Call is a noun. This string is used in the window #. * title -#: ../src/empathy-call-window.c:1309 +#: ../src/empathy-call-window.c:1349 msgid "Call" msgstr "Voko" +#: ../src/empathy-call-window.c:1503 +msgid "The IP address as seen by the machine" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1505 +msgid "The IP address as seen by a server on the Internet" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1507 +msgid "The IP address of the peer as seen by the other side" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1509 +msgid "The IP address of a relay server" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1511 +msgid "The IP address of the multicast group" +msgstr "" + #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected -#: ../src/empathy-call-window.c:1966 +#: ../src/empathy-call-window.c:2261 #, c-format msgid "Connected — %d:%02dm" -msgstr "" +msgstr "Konektite — %d:%02dm" -#: ../src/empathy-call-window.c:2027 +#: ../src/empathy-call-window.c:2322 msgid "Technical Details" -msgstr "" +msgstr "Teknikaj detaloj" -#: ../src/empathy-call-window.c:2065 +#: ../src/empathy-call-window.c:2360 #, c-format msgid "" "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your " "computer" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2070 +#: ../src/empathy-call-window.c:2365 #, c-format msgid "" "%s's software does not understand any of the video formats supported by your " "computer" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2076 +#: ../src/empathy-call-window.c:2371 #, c-format msgid "" "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that " "does not allow direct connections." msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2082 +#: ../src/empathy-call-window.c:2377 msgid "There was a failure on the network" -msgstr "" +msgstr "Okazis paneo je la reto" -#: ../src/empathy-call-window.c:2086 +#: ../src/empathy-call-window.c:2381 msgid "" "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2089 +#: ../src/empathy-call-window.c:2384 msgid "" "The video formats necessary for this call are not installed on your computer" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2099 +#: ../src/empathy-call-window.c:2394 #, c-format msgid "" "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s" @@ -2406,115 +2874,147 @@ msgid "" "the Help menu." msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2107 +#: ../src/empathy-call-window.c:2402 msgid "There was a failure in the call engine" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2146 +#: ../src/empathy-call-window.c:2405 +msgid "The end of the stream was reached" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:2445 msgid "Can't establish audio stream" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2156 +#: ../src/empathy-call-window.c:2455 msgid "Can't establish video stream" msgstr "" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1 +msgid "Audio" +msgstr "Sono" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 msgid "Call the contact again" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3 msgid "Camera Off" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4 msgid "Camera On" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5 +msgid "Decoding Codec:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6 msgid "Disable camera and stop sending video" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 msgid "Enable camera and send video" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 msgid "Enable camera but don't send video" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:9 +msgid "Encoding Codec:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:10 msgid "Hang up" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:11 msgid "Hang up current call" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:9 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:12 +msgid "Local Candidate:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:13 msgid "Preview" -msgstr "Antaŭrigardo" +msgstr "Antaŭrigardo" -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:10 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:14 msgid "Redial" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:11 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:15 +msgid "Remote Candidate:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:16 msgid "Send Audio" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:12 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:17 msgid "Toggle audio transmission" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:13 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:19 msgid "V_ideo" -msgstr "" +msgstr "V_ideo" -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:14 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:20 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:21 msgid "Video Off" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:15 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:22 msgid "Video On" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:16 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:23 msgid "Video Preview" -msgstr "" +msgstr "Videa antaŭvido" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:24 +msgid "_Call" +msgstr "_Voko" -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18 ../src/empathy-main-window.ui.h:28 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:28 msgid "_View" msgstr "_Vido" -#: ../src/empathy-chat-window.c:452 ../src/empathy-chat-window.c:472 +#: ../src/empathy-chat-window.c:472 ../src/empathy-chat-window.c:492 #, c-format msgid "%s (%d unread)" msgid_plural "%s (%d unread)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s (%d nelegite)" +msgstr[1] "%s (%d nelegite)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:464 +#: ../src/empathy-chat-window.c:484 #, c-format msgid "%s (and %u other)" msgid_plural "%s (and %u others)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s (kaj %u alia)" +msgstr[1] "%s (kaj %u aliaj)" -#: ../src/empathy-chat-window.c:480 +#: ../src/empathy-chat-window.c:500 #, c-format msgid "%s (%d unread from others)" msgid_plural "%s (%d unread from others)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/empathy-chat-window.c:489 +#: ../src/empathy-chat-window.c:509 #, c-format msgid "%s (%d unread from all)" msgid_plural "%s (%d unread from all)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/empathy-chat-window.c:692 +#: ../src/empathy-chat-window.c:711 msgid "Typing a message." msgstr "" @@ -2531,24 +3031,26 @@ msgid "Chat" msgstr "Babilejo" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4 -msgid "Important Room" +msgid "Insert _Smiley" msgstr "" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5 -msgid "Insert _Smiley" +msgid "Invite _Participant…" msgstr "" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 -msgid "Invite _Participant…" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "Movi Tabo _Maldekstre" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 -msgid "Move Tab _Left" -msgstr "Movu Tabo _Maldekstre" +#, fuzzy +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "Movi Tabo _Dekstre" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8 -msgid "Move Tab _Right" -msgstr "Movu Tabo _Dekstre" +msgid "Notify for All Messages" +msgstr "Atentigi pri ciuj mesaĝoj" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:17 msgid "_Contents" @@ -2559,8 +3061,9 @@ msgid "_Conversation" msgstr "_Konversacio" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11 +#, fuzzy msgid "_Detach Tab" -msgstr "_Deigu Tabo" +msgstr "_Malligi Tabo" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:19 msgid "_Edit" @@ -2576,11 +3079,11 @@ msgstr "_Helpo" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 msgid "_Next Tab" -msgstr "_Sekva tabo" +msgstr "_Sekva langeto" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16 msgid "_Previous Tab" -msgstr "_Antaŭa tabo" +msgstr "_Antaŭa langeto" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17 ../src/empathy-status-icon.ui.h:5 msgid "_Show Contact List" @@ -2610,76 +3113,90 @@ msgstr "Aŭtomata konekto" msgid "Manage Favorite Rooms" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:351 +#: ../src/empathy-event-manager.c:508 msgid "Incoming video call" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:351 +#: ../src/empathy-event-manager.c:508 msgid "Incoming call" -msgstr "" +msgstr "Eniranta telefonvoko" -#: ../src/empathy-event-manager.c:355 +#: ../src/empathy-event-manager.c:512 #, c-format msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:356 +#: ../src/empathy-event-manager.c:513 #, c-format msgid "%s is calling you. Do you want to answer?" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:378 -msgid "_Reject" +#: ../src/empathy-event-manager.c:516 ../src/empathy-event-manager.c:661 +#, c-format +msgid "Incoming call from %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:384 +#: ../src/empathy-event-manager.c:541 +msgid "_Reject" +msgstr "_Rifuzi" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:547 msgid "_Answer" msgstr "_Respondo" -#: ../src/empathy-event-manager.c:501 +#: ../src/empathy-event-manager.c:661 #, c-format msgid "Incoming video call from %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:501 -#, c-format -msgid "Incoming call from %s" +#: ../src/empathy-event-manager.c:738 +msgid "Room invitation" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:585 -msgid "Room invitation" +#: ../src/empathy-event-manager.c:740 +#, c-format +msgid "Invitation to join %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:588 +#: ../src/empathy-event-manager.c:747 #, c-format msgid "%s is inviting you to join %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:596 +#: ../src/empathy-event-manager.c:755 msgid "_Decline" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:601 +#: ../src/empathy-event-manager.c:760 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 msgid "_Join" msgstr "_Membriĝi" -#: ../src/empathy-event-manager.c:640 +#: ../src/empathy-event-manager.c:787 #, c-format msgid "%s invited you to join %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:666 +#: ../src/empathy-event-manager.c:793 +#, c-format +msgid "You have been invited to join %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:844 #, c-format msgid "Incoming file transfer from %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:816 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1014 ../src/empathy-main-window.c:367 +msgid "Password required" +msgstr "Pasvorto" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:1070 #, c-format -msgid "Subscription requested by %s" +msgid "%s would like permission to see when you are available" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:820 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1074 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2688,118 +3205,118 @@ msgstr "" "\n" "Mesaĝo: %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:864 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1118 #, c-format msgid "%s is now offline." -msgstr "" +msgstr "%s estas nun nekonektite." -#: ../src/empathy-event-manager.c:886 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1139 #, c-format msgid "%s is now online." -msgstr "" +msgstr "%s estas nun konektite." #. Translators: time left, when it is more than one hour -#: ../src/empathy-ft-manager.c:100 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:99 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" #. Translators: time left, when is is less than one hour -#: ../src/empathy-ft-manager.c:103 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:102 #, c-format msgid "%02u.%02u" msgstr "%02u.%02u" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:179 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:178 msgctxt "file transfer percent" msgid "Unknown" msgstr "Nekonate" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:274 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:273 #, c-format msgid "%s of %s at %s/s" msgstr "" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:275 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:274 #, c-format msgid "%s of %s" -msgstr "" +msgstr "%s de %s" #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:306 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:305 #, c-format msgid "Receiving \"%s\" from %s" -msgstr "" +msgstr "Ricevante \"%s\" de %s" #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:309 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:308 #, c-format msgid "Sending \"%s\" to %s" -msgstr "" +msgstr "Sendante \"%s\" al %s" #. translators: first %s is filename, second %s #. * is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:339 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:338 #, c-format msgid "Error receiving \"%s\" from %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:342 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:341 msgid "Error receiving a file" msgstr "" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:347 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:346 #, c-format msgid "Error sending \"%s\" to %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:350 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:349 msgid "Error sending a file" msgstr "" #. translators: first %s is filename, second %s #. * is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:489 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:488 #, c-format msgid "\"%s\" received from %s" msgstr "" #. translators: first %s is filename, second %s #. * is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:494 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:493 #, c-format msgid "\"%s\" sent to %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:497 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:496 msgid "File transfer completed" msgstr "" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:616 ../src/empathy-ft-manager.c:783 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:782 msgid "Waiting for the other participant's response" msgstr "" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:642 ../src/empathy-ft-manager.c:680 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:641 ../src/empathy-ft-manager.c:679 #, c-format msgid "Checking integrity of \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:645 ../src/empathy-ft-manager.c:683 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682 #, c-format msgid "Hashing \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:991 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:996 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1003 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:1008 msgid "File" msgstr "Dosiero" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1025 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:1030 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "Restante" #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1 msgid "File Transfers" @@ -2820,55 +3337,66 @@ msgid "Import Accounts" msgstr "" #. Translators: this is the header of a treeview column -#: ../src/empathy-import-widget.c:292 +#: ../src/empathy-import-widget.c:301 msgid "Import" msgstr "Importi" -#: ../src/empathy-import-widget.c:301 +#: ../src/empathy-import-widget.c:310 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokolo" -#: ../src/empathy-import-widget.c:325 +#: ../src/empathy-import-widget.c:334 msgid "Source" msgstr "Fonto" -#: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:108 -#, c-format -msgid "%s account" +#: ../src/empathy-main-window.c:384 +msgid "Provide Password" +msgstr "Pasvorto" + +#: ../src/empathy-main-window.c:390 +msgid "Disconnect" +msgstr "Malkonektis" + +#: ../src/empathy-main-window.c:530 +msgid "No match found" msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window.c:442 +#: ../src/empathy-main-window.c:685 msgid "Reconnect" -msgstr "" +msgstr "Rekonekti" -#: ../src/empathy-main-window.c:448 +#: ../src/empathy-main-window.c:691 msgid "Edit Account" msgstr "Redakti konton" -#: ../src/empathy-main-window.c:454 +#: ../src/empathy-main-window.c:697 msgid "Close" msgstr "Fermi" -#: ../src/empathy-main-window.c:1115 +#: ../src/empathy-main-window.c:1405 msgid "Contact" msgstr "Kontakto" -#: ../src/empathy-main-window.c:1502 -msgid "Show and edit accounts" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1 +#: ../src/empathy-main-window.c:1732 msgid "Contact List" msgstr "Kontaktlisto" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2 +#: ../src/empathy-main-window.c:1845 +msgid "Show and edit accounts" +msgstr "Montri kaj redakti kontojn" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1 msgid "Contacts on a _Map" msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2 msgid "Context" msgstr "Kunteksto" +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3 +msgid "Find in Contact _List" +msgstr "Kontaktlisto" + #: ../src/empathy-main-window.ui.h:4 msgid "Join _Favorites" msgstr "" @@ -2895,15 +3423,15 @@ msgstr "Ago_rdoj" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:10 msgid "Show P_rotocols" -msgstr "" +msgstr "Montri p_rotokolojn" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:11 msgid "Sort by _Name" -msgstr "" +msgstr "Ordigi laŭ _nomo" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:12 msgid "Sort by _Status" -msgstr "" +msgstr "Ordigi laŭ _stato" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13 msgid "_Accounts" @@ -2941,41 +3469,41 @@ msgstr "_Personaj informoj" msgid "_Room" msgstr "Ĉamb_ro" -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:379 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:406 msgid "Chat Room" -msgstr "" +msgstr "Babilĉambro" -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:395 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:422 msgid "Members" msgstr "Membroj" #. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name, #. yes/no, yes/no and a number. -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:605 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:634 #, c-format msgid "" -"<b>%s</b>\n" +"%s\n" "Invite required: %s\n" "Password required: %s\n" "Members: %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:636 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:637 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:635 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:665 msgid "Could not start room listing" msgstr "" -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:645 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:675 msgid "Could not stop room listing" msgstr "" #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2 msgid "Couldn't load room list" -msgstr "" +msgstr "Ne eblis ŝargi ĉambroliston" #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3 msgid "" @@ -2990,59 +3518,63 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5 msgid "Join Room" -msgstr "" +msgstr "Aliĝi ĉambron" #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6 msgid "Room List" -msgstr "" +msgstr "Ĉambrolisto" #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8 msgid "_Room:" msgstr "Ĉamb_ro:" -#: ../src/empathy-preferences.c:148 +#: ../src/empathy-preferences.c:139 msgid "Message received" -msgstr "" +msgstr "Ricevis mesaĝon" -#: ../src/empathy-preferences.c:149 +#: ../src/empathy-preferences.c:140 msgid "Message sent" -msgstr "" +msgstr "Senis mesaĝon" -#: ../src/empathy-preferences.c:150 +#: ../src/empathy-preferences.c:141 msgid "New conversation" msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.c:151 +#: ../src/empathy-preferences.c:142 msgid "Contact goes online" msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.c:152 +#: ../src/empathy-preferences.c:143 msgid "Contact goes offline" msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.c:153 +#: ../src/empathy-preferences.c:144 msgid "Account connected" msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.c:154 +#: ../src/empathy-preferences.c:145 msgid "Account disconnected" msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.c:394 +#: ../src/empathy-preferences.c:446 msgid "Language" msgstr "Lingvo" +#: ../src/empathy-preferences.c:875 +msgid "Preferences" +msgstr "Agordoj" + #: ../src/empathy-preferences.ui.h:1 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Aspekto" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:2 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Konduto" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:3 msgid "Chat Th_eme:" -msgstr "" +msgstr "Babileja _etoso:" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 msgid "Disable notifications when _away or busy" @@ -3053,188 +3585,188 @@ msgid "Disable sounds when _away or busy" msgstr "" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:6 -msgid "Enable notifications when a contact comes online" +msgid "Display incoming events in the notification area" msgstr "" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:7 -msgid "Enable notifications when a contact goes offline" +msgid "Enable notifications when a contact comes online" msgstr "" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:8 -msgid "Enable notifications when the _chat is not focused" +msgid "Enable notifications when a contact goes offline" msgstr "" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:9 -msgid "Enable spell checking for languages:" +msgid "Enable notifications when the _chat is not focused" msgstr "" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:10 +msgid "Enable spell checking for languages:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11 msgid "General" msgstr "Ĝenerale" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 -msgid "Location sources:" -msgstr "" - #: ../src/empathy-preferences.ui.h:13 -msgid "Notifications" +msgid "Location sources:" msgstr "" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14 -msgid "Play sound for events" +msgid "Log conversations" msgstr "" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:15 -msgid "Preferences" -msgstr "Agordoj" +msgid "Notifications" +msgstr "Atentigoj" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:16 -msgid "Privacy" +msgid "Play sound for events" msgstr "" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:17 +msgid "Privacy" +msgstr "Privateco" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18 msgid "" "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, " "state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 " "decimal place." msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19 msgid "Show _smileys as images" msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20 msgid "Show contact _list in rooms" msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 msgid "Sounds" msgstr "Sonoj" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 msgid "Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "Literumkontrolo" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 msgid "" "The list of languages reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 msgid "Themes" msgstr "Etosoj" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 -#, fuzzy +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 msgid "_Automatically connect on startup" -msgstr "Ne konekti dum lanĉo" +msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 msgid "_Cellphone" msgstr "_Poŝtelefono" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27 msgid "_Enable bubble notifications" msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28 msgid "_Enable sound notifications" -msgstr "" +msgstr "Aktivigi sonajn at_entigojn" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 msgid "_GPS" msgstr "_GPS" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 msgid "_Network (IP, Wi-Fi)" msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 msgid "_Open new chats in separate windows" msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32 msgid "_Publish location to my contacts" msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32 +#. To translators: The longitude and latitude are rounded to closest 0,1 degrees, so for example 146,2345° is rounded to round(146,2345*10)/10 = 146,2 degrees. +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:34 msgid "_Reduce location accuracy" msgstr "" -#: ../src/empathy-status-icon.c:178 -msgid "Respond" -msgstr "Repondo" - #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2 msgid "Status" msgstr "Stato" #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4 msgid "_Quit" -msgstr "_Ĉesi" +msgstr "Ĉ_esi" -#: ../src/empathy-map-view.ui.h:1 +#: ../src/empathy-map-view.c:452 msgid "Contact Map View" -msgstr "" +msgstr "Vido de la mapo de kontakoj" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1154 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1219 msgid "Save" msgstr "Konservi" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1330 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1395 msgid "Debug Window" -msgstr "" +msgstr "Sencimig-fenestro" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1410 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1475 msgid "Pause" msgstr "Paŭzo" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1422 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1487 msgid "Level " -msgstr "Nivelo" +msgstr "Nivelo " -#: ../src/empathy-debug-window.c:1442 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1507 msgid "Debug" msgstr "Sencimigo" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1448 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1513 msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Informo" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1454 ../src/empathy-debug-window.c:1503 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1519 ../src/empathy-debug-window.c:1568 msgid "Message" msgstr "Mesaĝo" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1460 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1525 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1466 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1531 msgid "Critical" -msgstr "" +msgstr "Kritika" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1472 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1537 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1491 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1556 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1494 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1559 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Retregiono" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1496 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1561 msgid "Category" msgstr "Kategorio" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1498 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1563 msgid "Level" msgstr "Nivelo" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1535 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1600 msgid "" "The selected connection manager does not support the remote debugging " "extension." @@ -3253,50 +3785,61 @@ msgstr "" msgid "Invite" msgstr "Inviti" -#: ../src/empathy-accounts.c:213 +#: ../src/empathy-accounts.c:178 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit" msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts.c:217 -msgid "Don't display any dialogs if there are any non-salut accounts" +#: ../src/empathy-accounts.c:182 +msgid "" +"Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts" msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts.c:221 +#: ../src/empathy-accounts.c:186 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)" msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts.c:223 +#: ../src/empathy-accounts.c:188 msgid "<account-id>" msgstr "<konto-id>" -#: ../src/empathy-accounts.c:231 +#: ../src/empathy-accounts.c:193 msgid "- Empathy Accounts" -msgstr "- Empathy-kontoj" +msgstr "- Empatio-kontoj" -#: ../src/empathy-accounts.c:247 +#: ../src/empathy-accounts.c:232 msgid "Empathy Accounts" -msgstr "Empathy-kontoj" +msgstr "Empatio-kontoj" -#: ../src/empathy-debugger.c:40 +#: ../src/empathy-debugger.c:66 msgid "Empathy Debugger" -msgstr "Empathy-sencimigilo" +msgstr "Empatio-sencimigilo" + +#: ../src/empathy-chat.c:104 +msgid "- Empathy Chat Client" +msgstr "- Empatio-kontoj" -#~ msgid "Empathy IM Client" -#~ msgstr "Tujmesaĝilo Empathy" +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:184 +msgid "Respond" +msgstr "Repondo" -#~ msgid "" -#~ "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." -#~ msgstr "Ĉu konverti ridetoj al iĝi grafika bildo en konversacioj." +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:190 +msgid "Reject" +msgstr "Rifuzi" -#~ msgid "" -#~ "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list." -#~ msgstr "Ĉu montru kontaktoj kiun estas ne kontaktebla en la kontaktlisto." +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:194 +msgid "Answer" +msgstr "Respondo" -#~ msgid "_Add Contact..." -#~ msgstr "_Aldonu Kontakto..." +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:201 +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:211 +#, fuzzy +msgid "Decline" +msgstr "Malakcepti" -#~ msgid "Web site:" -#~ msgstr "TTT-ejo:" +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:205 +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:216 +msgid "Accept" +msgstr "Akcepti" -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "Retpoŝto:" +#~ msgid "Empathy has asked about importing accounts" +#~ msgstr "Empatio demandis pri gravaj kontoj" |