aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorClaude Paroz <claude@2xlibre.net>2007-10-25 02:23:16 +0800
committerClaude Paroz <claudep@src.gnome.org>2007-10-25 02:23:16 +0800
commit541a4571ce3e017f49f6f9470a49b04a68a82be6 (patch)
treed7e2e5ffdcebd1921f9c8b648561fafea21eb0f8
parentc3497a6d27293e2dd1cc4fef5195874e834a0819 (diff)
downloadgsoc2013-empathy-541a4571ce3e017f49f6f9470a49b04a68a82be6.tar
gsoc2013-empathy-541a4571ce3e017f49f6f9470a49b04a68a82be6.tar.gz
gsoc2013-empathy-541a4571ce3e017f49f6f9470a49b04a68a82be6.tar.bz2
gsoc2013-empathy-541a4571ce3e017f49f6f9470a49b04a68a82be6.tar.lz
gsoc2013-empathy-541a4571ce3e017f49f6f9470a49b04a68a82be6.tar.xz
gsoc2013-empathy-541a4571ce3e017f49f6f9470a49b04a68a82be6.tar.zst
gsoc2013-empathy-541a4571ce3e017f49f6f9470a49b04a68a82be6.zip
Updated French translation.
2007-10-24 Claude Paroz <claude@2xlibre.net> * fr.po: Updated French translation. svn path=/trunk/; revision=391
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/fr.po364
2 files changed, 240 insertions, 128 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 3362712a8..cb197ea2c 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-10-24 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
2007-10-23 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
* ar.po: Updated Arabic Translation by Djihed Afifi.
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 03d54f618..628a143ff 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy 0.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-30 00:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-30 00:57+0200\n"
-"Last-Translator: Laurent Bigonville <bigon@bigon.be>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-24 19:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-24 20:30+0200\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Absent"
msgid "Hidden"
msgstr "Masqué"
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:354 ../src/empathy.c:213
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:729 ../src/empathy.c:212
msgid "People nearby"
msgstr "Personnes à proximité"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"Laurent Bigonville <bigon@bigon.be>\n"
"Stéphane Raimbault <stephane.raimbault@gmail.com>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:336
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:335
msgid "All"
msgstr "Toutes"
@@ -387,38 +387,44 @@ msgstr "Désactiver"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:255
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:256
+msgid ""
+"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
+"be created for you to start configuring."
+msgstr ""
+"Pour ajouter un nouveau compte, vous pouvez cliquer sur le bouton "
+"« Ajouter » et vous pourrez alors configurer cette nouvelle entrée."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:260
+msgid ""
+"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
+"you want to use."
+msgstr ""
+"Pour ajouter un nouveau compte, vous devez d'abord installer le moteur "
+"correspondant à chaque protocole que vous voulez utiliser."
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:267
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
msgid "<b>No Account Selected</b>"
msgstr "<b>Aucun compte sélectionné</b>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:257
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:268
msgid ""
-"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
-"be created for you to start configuring.\n"
+"\n"
"\n"
"If you do not want to add an account, simply click on the account you want "
"to configure in the list on the left."
msgstr ""
-"Pour ajouter un nouveau compte, vous pouvez cliquer sur le bouton "
-"« Ajouter » et vous pourrez alors configurer cette nouvelle entrée.\n"
+"\n"
"\n"
"Si vous ne souhaitez pas créer de compte, cliquez simplement dans la liste "
"de gauche sur le compte que vous voulez configurer."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:266
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:274
msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
msgstr "<b>Aucun compte configuré</b>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:268
-msgid ""
-"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
-"be created for you to start configuring."
-msgstr ""
-"Pour ajouter un nouveau compte, vous pouvez cliquer sur le bouton "
-"« Ajouter » et vous pourrez alors configurer cette nouvelle entrée."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:394
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:401
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
@@ -476,48 +482,92 @@ msgstr ""
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:335
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:448
+msgid "Select Your Avatar Image"
+msgstr "Sélection de l'image d'avatar"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:451
+msgid "No Image"
+msgstr "Aucune image"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:511
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:515
+msgid "All Files"
+msgstr "Tous les fichiers"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:298
+msgid "Click to enlarge"
+msgstr "Cliquer pour agrandir"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:1
+msgid "Call"
+msgstr "Appel"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:2
+msgid "Input"
+msgstr "Entrée"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:3
+msgid "Mute"
+msgstr "Sourdine"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:4
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:5
+msgid "Send Video"
+msgstr "Envoyer la vidéo"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:6
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:332
msgid "Disconnected"
msgstr "Déconnecté"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:450
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:452
msgid "offline"
msgstr "déconnecté"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:453
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:455
msgid "invalid contact"
msgstr "contact non valide"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:456
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:458
msgid "permission denied"
msgstr "permission refusée"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:459
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:461
msgid "too long message"
msgstr "message trop long"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:462
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:464
msgid "not implemented"
msgstr "non implémenté"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:465
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:467
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:469
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:471
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "Erreur à l'envoi du message '%s' : %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:924
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:926
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Insérer une frimousse"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:972
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:973
msgid "_Check Word Spelling..."
msgstr "_Vérifier l'orthographe..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1397
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1398
msgid "Connected"
msgstr "Connecté"
@@ -526,165 +576,154 @@ msgid "C_lear"
msgstr "_Nettoyer"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2
+msgid "Ca_ll"
+msgstr "Appe_ler"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:3
msgid "Change _Topic..."
msgstr "Changer de _sujet..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:4
msgid "Chat"
msgstr "Discuter"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:5
msgid "Contact Infor_mation"
msgstr "Infor_mations du contact"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:6
msgid "Cu_t"
msgstr "Co_uper"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:7
msgid "In_vite..."
msgstr "In_viter..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:8
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "Insérer une _frimousse"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:9
msgid "Invitation _message:"
msgstr "_Message d'invitation :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:10
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:10
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:11
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4
msgid "Join _New..."
msgstr "Rejoindre _nouveau"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:11
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:12
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Déplacer l'onglet à _gauche"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:12
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:13
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Déplacer l'onglet à _droite"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:13
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:14
msgid "Select who would you like to invite:"
msgstr "Sélectionnez la personne à inviter :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:14
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:15
msgid "You have been invited to join a chat conference."
msgstr "Vous avez été invité(e) à joindre une salle de discussion"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:15
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:16
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9
msgid "_Add Contact..."
msgstr "A_jouter un contact..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:17
msgid "_Add To Favorites"
msgstr "_Ajouter aux favoris..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:17
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:18
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:19
msgid "_Conversation"
msgstr "_Conversation"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:20
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:20
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:21
msgid "_Detach Tab"
msgstr "_Détacher l'onglet"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:21
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:216
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:22
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:218
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12
msgid "_Edit"
msgstr "É_diter"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:22
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:23
msgid "_Next Tab"
msgstr "Onglet _suivant"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:23
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:24
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:24
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:25
msgid "_Previous Tab"
msgstr "Onglet _précédent"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:25
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:26
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18
msgid "_Room"
msgstr "_Salle"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:26
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:27
msgid "_Show Contacts"
msgstr "Afficher les contacts"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:27
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:28
msgid "_Tabs"
msgstr "_Onglets"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:28
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:232
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:29
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:234
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19
msgid "_View Previous Conversations"
msgstr "_Afficher les conversations précédentes"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:557
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:468
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Copier l'adresse du lien"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:565
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:476
msgid "_Open Link"
msgstr "_Ouvrir le lien"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:902
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:754
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:703
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:733
-msgid "New Message"
-msgid_plural "New Messages"
-msgstr[0] "Nouveau message"
-msgstr[1] "Nouveaux messages"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:709
-msgid "Chat Room"
-msgstr "Salle de discussion"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:714
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:737
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:524
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:695
#, c-format
-msgid "Conversation"
-msgid_plural "Conversations (%d)"
-msgstr[0] "Conversation"
-msgstr[1] "Conversations (%d)"
+msgid "Conversations (%d)"
+msgstr "Conversations (%d)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:1288
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:1281
msgid "Typing a message."
msgstr "Saisie d'un message."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:252
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:258
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:270
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:276
msgid "Room"
msgstr "Salle"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:279
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:285
msgid "Auto Connect"
msgstr "Connexion automatique"
@@ -725,16 +764,16 @@ msgstr "_Serveur :"
msgid "_Room:"
msgstr "Sall_e :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:173
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:176
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9
msgid "Contact information"
msgstr "Informations sur le contact"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:221
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:270
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "Je voudrais vous ajouter à ma liste de contacts."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:245
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:294
msgid "New contact"
msgstr "Nouveau contact"
@@ -746,81 +785,89 @@ msgstr "Décider plus _tard"
msgid "Subscription Request"
msgstr "Requête d'abonnement"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:196
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:198
msgid "_Contact"
msgstr "_Contact"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:200
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:202
msgid "_Group"
msgstr "_Groupe"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:204
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:206
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10
msgid "_Chat"
msgstr "_Discuter"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:204
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:206
msgid "Chat with contact"
msgstr "Discuter avec un contact"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:208
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:210
msgid "Infor_mation"
msgstr "Infor_mations"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:208
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:210
msgid "View contact information"
msgstr "Voir les informations sur le contact"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:212
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:214
msgid "Re_name"
msgstr "Re_nommer"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:212
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:214
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:216
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:218
msgid "Edit the groups and name for this contact"
msgstr "Éditer les groupes et le nom de ce contact"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:220
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:222
msgid "_Remove"
msgstr "_Supprimer"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:220
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:222
msgid "Remove contact"
msgstr "Supprimer le contact"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:224
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:226
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "_Inviter dans la salle de discussion"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:224
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:226
msgid "Invite to a currently open chat room"
msgstr "Inviter dans une salle de discussion actuellement ouverte"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:228
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:230
msgid "_Send File..."
msgstr "_Envoyer un fichier..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:228
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:230
msgid "Send a file"
msgstr "Envoie un fichier"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:232
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:234
msgid "View previous conversations with this contact"
-msgstr "Afficher les conversations précédentes avec ce contact"
+msgstr "Affiche les conversations précédentes avec ce contact"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1488
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:239
+msgid "_Call"
+msgstr "_Apeller"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:239
+msgid "Start a voice or video conversation with this contact"
+msgstr "Démarre une conversation audio ou vidéo avec ce contact"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1415
msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
msgstr "Désolé, je ne te veux plus dans ma liste de contacts."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:626
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:657
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:636
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:613
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:667
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:606
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
@@ -888,31 +935,31 @@ msgstr "Version :"
msgid "Web site:"
msgstr "Site Web :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:252
+#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:253
msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
msgstr "Saisissez le nouveau sujet à définir pour cette salle :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:360
+#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:366
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s a rejoint la salle"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:376
+#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:369
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s a quitté la salle"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:455
+#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:449
#, c-format
msgid "Topic: %s"
msgstr "Sujet : %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:578
+#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:571
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "Sujet défini : %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:580
+#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:573
msgid "No topic defined"
msgstr "Pas de sujet défini"
@@ -924,11 +971,15 @@ msgstr "<b>Sujet :</b>"
msgid "Group Chat"
msgstr "Groupe de discussion"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:517
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:534
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504
+msgid "Conversation"
+msgstr "Conversation"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -990,11 +1041,11 @@ msgstr ""
"Cette liste représente toutes les salles de discussion hébergées sur le "
"serveur actuel."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:278
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:274
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "Afficher et modifier les comptes"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:634
+#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:627
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
@@ -1019,6 +1070,8 @@ msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "Afficher les contacts _déconnectés"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1
+#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
@@ -1044,6 +1097,7 @@ msgid "_Personal Information"
msgstr "_Informations personnelles"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
@@ -1187,12 +1241,12 @@ msgstr "Enregistrer le message"
msgid "Status:"
msgstr "État :"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-private-chat.c:185
+#: ../libempathy-gtk/empathy-private-chat.c:188
#, c-format
msgid "%s went offline"
msgstr "%s s'est déconnecté"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-private-chat.c:199
+#: ../libempathy-gtk/empathy-private-chat.c:202
#, c-format
msgid "%s has come online"
msgstr "%s s'est connecté"
@@ -1213,7 +1267,7 @@ msgstr "Correcteur orthographique"
msgid "Suggestions for the word:"
msgstr "Suggestions pour le mot : "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:311
#, c-format
msgid ""
"New message from %s:\n"
@@ -1222,14 +1276,19 @@ msgstr ""
"Nouveau message de %s\n"
"%s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:554
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:580
+#, c-format
+msgid "Subscription requested by %s"
+msgstr "Demande d'abonnement de %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:583
#, c-format
msgid ""
-"Subscription requested for %s\n"
+"\n"
"Message: %s"
msgstr ""
-"Nouvelle demande d'abonnement de %s\n"
-"Message : %s"
+"\n"
+"Message : %s"
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1
msgid "Status"
@@ -1255,10 +1314,59 @@ msgstr "Propre"
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: ../src/empathy.c:274
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
+msgstr ""
+"Le contact à afficher dans l'applet. Laissez vide pour n'afficher aucun contact."
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
+msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
+msgstr ""
+"Le jeton de l'avatar du contact. Si le contact n'a pas d'avatar, cette "
+"valeur reste vide."
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
+msgid "Megaphone"
+msgstr "Mégaphone"
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:419
+msgid "Talk!"
+msgstr "Parlez !"
+
+#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2
+msgid "_Information"
+msgstr "_Informations"
+
+#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
+msgid "Presence"
+msgstr "Présence"
+
+#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
+#: ../nothere/src/nothere-applet.c:89
+msgid "Set your own presence"
+msgstr "Définissez votre présence"
+
+#: ../src/empathy.c:272
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "Ne pas se connecter au démarrage"
-#: ../src/empathy.c:285
+#: ../src/empathy.c:283
msgid "- Empathy Instant Messenger"
msgstr "- Messagerie instantanée Empathy"
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgid_plural "New Messages"
+#~ msgstr[0] "Nouveau message"
+#~ msgstr[1] "Nouveaux messages"
+
+#~ msgid "Chat Room"
+#~ msgstr "Salle de discussion"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Subscription requested for %s\n"
+#~ "Message: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nouvelle demande d'abonnement de %s\n"
+#~ "Message : %s"