aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMark Krapivner <mark125@gmail.com>2009-09-03 05:52:03 +0800
committerMark Krapivner <mark125@gmail.com>2009-09-03 05:52:43 +0800
commit2778b79973dfd9a99cc049950f6c4c3546564b86 (patch)
tree3e7d43dc5fb9cc31dfc54cccee65aad413be4e8b
parent785daf06de0021a59694d0d5a7b697d60777064b (diff)
downloadgsoc2013-empathy-2778b79973dfd9a99cc049950f6c4c3546564b86.tar
gsoc2013-empathy-2778b79973dfd9a99cc049950f6c4c3546564b86.tar.gz
gsoc2013-empathy-2778b79973dfd9a99cc049950f6c4c3546564b86.tar.bz2
gsoc2013-empathy-2778b79973dfd9a99cc049950f6c4c3546564b86.tar.lz
gsoc2013-empathy-2778b79973dfd9a99cc049950f6c4c3546564b86.tar.xz
gsoc2013-empathy-2778b79973dfd9a99cc049950f6c4c3546564b86.tar.zst
gsoc2013-empathy-2778b79973dfd9a99cc049950f6c4c3546564b86.zip
Updated Hebrew translation
-rw-r--r--po/he.po1203
1 files changed, 740 insertions, 463 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index dc7f35da3..552e3c602 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-01 08:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-05 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 15:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-03 00:51+0200\n"
"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,12 +17,19 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Empathy Call"
+msgid "Empathy"
+msgstr "Empathy"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
msgid "Empathy IM Client"
msgstr "לקוח מסרים מיידים Empathy"
-#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Send and receive instant messages"
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
+#| msgid "Client:"
+msgid "IM Client"
+msgstr "לקוח מסרים מידיים"
+
+#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
msgid "Send and receive messages"
msgstr "שלח וקבל מסרים מידיים"
@@ -47,400 +54,424 @@ msgid "Compact contact list"
msgstr "Compact contact list"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
+#| msgid "NetworkManager should be used"
+msgid "Connection managers should be used"
+msgstr "Connection managers should be used"
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
msgid "Contact list sort criterium"
msgstr "Contact list sort criterium"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
msgid "Default directory to select an avatar image from"
msgstr "Default directory to select an avatar image from"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
msgid "Disable popup notifications when away"
msgstr "Disable popup notifications when away"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
msgid "Disable sounds when away"
msgstr "Disable sounds when away"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
msgid "Empathy can publish the user's location"
msgstr "Empathy can publish the user's location"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
msgstr "Empathy can use the GPS to guess the location"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
msgstr "Empathy can use the cellular network to guess the location"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
msgid "Empathy can use the network to guess the location"
msgstr "Empathy can use the network to guess the location"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
msgid "Empathy default download folder"
msgstr "Empathy default download folder"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
msgid "Empathy has asked about importing accounts"
msgstr "Empathy has asked about importing accounts"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
msgstr "Empathy should auto-connect on startup"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
msgstr "Empathy should reduce the location's accuracy"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
msgstr "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
msgid "Enable WebKit Developer Tools"
msgstr "Enable WebKit Developer Tools"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
msgid "Enable popup notifications for new messages"
msgstr "Enable popup notifications for new messages"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
msgid "Enable spell checker"
msgstr "Enable spell checker"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
msgid "Hide main window"
msgstr "Hide main window"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
msgid "Hide the main window."
msgstr "Hide the main window."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
-msgid "NetworkManager should be used"
-msgstr "NetworkManager should be used"
-
#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
+msgid "MC 4 accounts have been imported"
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+msgid "MC 4 accounts have been imported."
+msgstr ""
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
msgid "Nick completed character"
msgstr "Nick completed character"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr "Open new chats in separate windows"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
msgid "Path of the adium theme to use"
msgstr "Path of the adium theme to use"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium."
msgstr "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid "Play a sound for incoming messages"
msgstr "Play a sound for incoming messages"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
msgid "Play a sound for new conversations"
msgstr "Play a sound for new conversations"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
msgid "Play a sound for outgoing messages"
msgstr "Play a sound for outgoing messages"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
msgid "Play a sound when a contact logs in"
msgstr "Play a sound when a contact logs in"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
msgid "Play a sound when a contact logs out"
msgstr "Play a sound when a contact logs out"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
msgid "Play a sound when we log in"
msgstr "Play a sound when we log in"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
msgid "Play a sound when we log out"
msgstr "Play a sound when we log out"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
msgstr "Popup notifications if the chat isn't focused"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
-#| msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
msgid "Popup notifications when a contact sign in"
msgstr "Popup notifications when a contact sign in"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
-#| msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
msgid "Popup notifications when a contact sign out"
msgstr "Popup notifications when a contact sign out"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
msgid "Salut account is created"
msgstr "Salut account is created"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
msgid "Show avatars"
msgstr "Show avatars"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
-#| msgid "_Show Contact List"
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
msgid "Show contact list in rooms"
msgstr "Show contact list in rooms"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
msgid "Show hint about closing the main window"
msgstr "Show hint about closing the main window"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
msgid "Show offline contacts"
msgstr "Show offline contacts"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Spell checking languages"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
msgid "The default folder to save file transfers in."
msgstr "The default folder to save file transfers in."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:46
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr "The last directory that an avatar image was chosen from."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
msgid "Use graphical smileys"
msgstr "Use graphical smileys"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
msgid "Use notification sounds"
msgstr "Use notification sounds"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
msgid "Use theme for chat rooms"
msgstr "Use theme for chat rooms"
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
msgstr "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:52
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
msgstr "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
msgstr "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
msgid "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
msgstr "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
msgstr "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
msgid "Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other programs."
msgstr "Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other programs."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
msgid "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on startup."
msgstr "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on startup."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
msgid "Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
msgstr "Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
msgid "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
msgstr "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#| msgid ""
+#| "Whether or not the network manager should be used to automatically "
+#| "disconnect/reconnect."
+msgid "Whether or not connectivity managers should be used to automatically disconnect/reconnect."
+msgstr "Whether or not connectivity managers should be used to automatically disconnect/reconnect."
+
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
msgstr "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
-msgid "Whether or not the network manager should be used to automatically disconnect/reconnect."
-msgstr "Whether or not the network manager should be used to automatically disconnect/reconnect."
-
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
msgid "Whether or not to check words typed against the languages you want to check with."
msgstr "Whether or not to check words typed against the languages you want to check with."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
msgstr "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
msgid "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
msgstr "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
msgid "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the network."
msgstr "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the network."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
msgstr "Whether or not to play a sound to notify for events."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
msgstr "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
msgstr "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
msgstr "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
msgstr "Whether or not to play a sound when logging in a network."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
msgstr "Whether or not to play a sound when logging off a network."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
msgstr "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
-#| msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
msgstr "Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
-#| msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
msgstr "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message even if the chat is already opened, but not focused."
msgstr "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message even if the chat is already opened, but not focused."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
msgstr "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
msgid "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
msgstr "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
msgstr "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
msgstr "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
-#| msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
msgstr "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
msgid "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with the 'x' button in the title bar."
msgstr "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with the 'x' button in the title bar."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
msgstr "Whether to show the contact list in compact mode or not."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
msgstr "Whether to use the theme for chat rooms or not."
-#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
+#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
msgid "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort the contact list by state."
msgstr "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort the contact list by state."
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:838
+#: ../libempathy/empathy-account.c:1158
+msgid "Can't set an empty display name"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:839
msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
msgstr ""
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1098
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1099
msgid "File transfer not supported by remote contact"
msgstr ""
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1156
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1157
msgid "The selected file is not a regular file"
msgstr "הקובץ הנבחר אינו קובץ רגיל"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1165
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1166
msgid "The selected file is empty"
msgstr "הקובץ הנבחר ריק"
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:843
-#: ../src/empathy.c:289
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844
+#: ../src/empathy.c:285
msgid "People nearby"
-msgstr ""
+msgstr "אנשים קרובים"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:279
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:280
msgid "Socket type not supported"
msgstr ""
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:398
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399
msgid "No reason was specified"
msgstr "לא צויינה סיבה"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:401
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
msgid "The change in state was requested"
msgstr ""
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:404
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
msgid "You canceled the file transfer"
msgstr "ביטלת את ההעברה"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:407
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408
msgid "The other participant canceled the file transfer"
-msgstr ""
+msgstr "המשתתף האחר ביטל את העברת הקובץ"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:410
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411
msgid "Error while trying to transfer the file"
msgstr "התרחשה שגיאה בזמן ניסיון העברת הקובץ"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:413
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414
msgid "The other participant is unable to transfer the file"
-msgstr ""
+msgstr "המשתתף האחר לא יכול להעביר את הקובץ"
-#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:416
+#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417
msgid "Unknown reason"
msgstr "סיבה לא ידועה"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:265
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:235
msgid "Available"
msgstr "זמין"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:267
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:237
msgid "Busy"
msgstr "עסוק"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:270
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:240
msgid "Away"
msgstr "מרוחק"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:272
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:242
msgid "Hidden"
msgstr "מוסתר"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:274
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:244
msgid "Offline"
msgstr "לא מחובר"
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:380
+#: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
+msgid "People Nearby"
+msgstr "אנשים קרובים"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:385
+#| msgid "Use _Yahoo Japan"
+msgid "Yahoo! Japan"
+msgstr "‏Yahoo! יפן"
+
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:386
+msgid "Facebook Chat"
+msgstr "צ'ט Facebook"
+
#: ../libempathy/empathy-time.c:137
#, c-format
msgid "%d second ago"
@@ -471,8 +502,6 @@ msgstr[1] "לפני %d ימים"
#: ../libempathy/empathy-time.c:157
#, c-format
-#| msgid "%d second ago"
-#| msgid_plural "%d seconds ago"
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "לפני שבוע"
@@ -489,78 +518,118 @@ msgstr[1] "לפני %d חודשים"
msgid "in the future"
msgstr "בעתיד"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:426
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:424
msgid "All"
msgstr "הכל"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:354
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:430
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:486
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1264
+msgid "Enabled"
+msgstr "מופעל"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>דוגמה:</b> MyScreenName</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
-#| msgid "<b>Advanced</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
msgid "Pass_word:"
msgstr "סיסמ_ה:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
msgid "Screen _Name:"
msgstr "שם _מסך:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
+msgid "What is your AIM password?"
+msgstr "מהיא סיסמת ה־AIM שלך?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
+msgid "What is your AIM screen name?"
+msgstr "שם לתצוגה בחשבון ה־AIM שלך?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10
msgid "_Port:"
msgstr "_שער:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9
msgid "_Server:"
msgstr "_שרת:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>לדוגמה:</b> username</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
msgid "Login I_D:"
msgstr "מזהה משת_מש:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
+msgid "What is your GroupWise User ID?"
+msgstr "מזהה משתמש ה־GroupWise שלך?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
+msgid "What is your GroupWise password?"
+msgstr "סיסמת ה־GroupWise שלך?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> 123456789</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>לדוגמה:</b> 123456789</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
msgid "ICQ _UIN:"
-msgstr ""
+msgstr "מספר _מנוי ICQ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
+msgid "What is your ICQ UIN?"
+msgstr "מספר מנוי ל־ICQ שלך?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
+msgid "What is your ICQ password?"
+msgstr "סיסמת ה־ICQ שלך?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
msgid "_Charset:"
msgstr "קידוד _תווים:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:240
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:244
msgid "New Network"
msgstr "רשת חדשה"
@@ -593,89 +662,151 @@ msgid "Real name:"
msgstr "שם אמיתי:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
-#| msgid "Server"
msgid "Servers"
msgstr "שרתים"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3
-#| msgid "<b>Override server settings</b>"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user@gmail.com</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>לדוגמה:</b> user@gmail.com</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user@jabber.org</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>לדוגמה:</b> user@jabber.org</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
msgid "Override server settings"
msgstr "עקוף הגדרת שרת"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
msgid "Pri_ority:"
msgstr "עדי_פות:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
msgid "Reso_urce:"
msgstr "_משאב:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
msgid "Use old SS_L"
msgstr "השתמש ב-SS_L ישן"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
+msgid "What is your Google ID?"
+msgstr "מזהה משתמש שלך ב־Google?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
+msgid "What is your Google password?"
+msgstr "סיסמת ה־Google שלך?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
+msgid "What is your Jabber ID?"
+msgstr "מזהה משתמש ה־Jabber שלך?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
+msgid "What is your Jabber password?"
+msgstr "סיסמת ה־Jabber שלך?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
+msgid "What is your desired Jabber ID?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
+msgid "What is your desired Jabber password?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
msgstr "_נדרשת הצפנה (TLS/SSL)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
msgid "_Ignore SSL certificate errors"
msgstr "ה_תעלם משגיאות בתעודות SSL"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user@hotmail.com</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>לדוגמה:</b> user@hotmail.com</span>"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
+msgid "What is your Windows Live password?"
+msgstr "סיסמת ה־Windows Live שלך?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
+msgid "What is your Windows Live user name?"
+msgstr "שם משתמש שלך ב־Windows Live?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
msgid "_Email:"
msgstr "_דוא\"ל:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3
msgid "_First Name:"
msgstr "שם _פרטי:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "מזהה Jabber:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5
msgid "_Last Name:"
msgstr "שם _משפחה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6
msgid "_Nickname:"
msgstr "_כינוי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
msgid "_Published Name:"
msgstr ""
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
+msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user@my.sip.server</span>"
+msgstr "<span size=\"small\"><b>לדוגמה:</b> user@my.sip.server</span>"
+
#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
msgid "Discover STUN"
msgstr "גילוי STUN"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
msgid "STUN Server:"
msgstr "שרת STUN:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
msgid "STUN port:"
msgstr "שער STUN:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
+msgid "What is your SIP account password?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
+msgid "What is your SIP login ID?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
msgid "_Username:"
msgstr "ש_ם משתמש:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
msgid "Use _Yahoo Japan"
msgstr "השתמש ב-_Yahoo יפן"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
+msgid "What is your Yahoo! ID?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+msgid "What is your Yahoo! password?"
+msgstr ""
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "Yahoo I_D:"
msgstr "חש_בון Yahoo:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "ה_תעלם מהזמנות לשיחות ועידה וחדרי שיחה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
msgid "_Room List locale:"
msgstr ""
@@ -712,93 +843,98 @@ msgstr "לחץ כדי להגדיל"
msgid "Failed to reconnect this chat"
msgstr "נכשל בהתחברות לשיחה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:404
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:403
msgid "Unsupported command"
msgstr "פקודה לא נתמכת"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:539
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:535
msgid "offline"
msgstr "לא מחובר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:542
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:538
msgid "invalid contact"
msgstr "איש קשר לא תקין"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:545
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
msgid "permission denied"
msgstr "איש קשר לא תקין"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:544
msgid "too long message"
msgstr "הודעה ארוכה מדי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:551
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547
msgid "not implemented"
msgstr "לא ממומש"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:550
msgid "unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:558
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "שגיאה בשליחת ההודעה '%s': ‏%s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:588
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:584
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "הנושא נקבע ל: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:590
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586
msgid "No topic defined"
msgstr "לא נקבע נושא"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:960
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:956
msgid "(No Suggestions)"
msgstr "(אין הצעות)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1010
msgid "Insert Smiley"
msgstr "הכנס סמיילי"
#. send button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1032
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1480
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1028
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1484
msgid "_Send"
msgstr "_שלח"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1066
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1062
msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "הצעות _איות"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1181
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
#, c-format
-#| msgid "Contact disconnected"
msgid "%s has disconnected"
msgstr "‏%s התנתק"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1185
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184
#, c-format
-msgid "%s was kicked by %s"
+msgid "%1$s was kicked by %2$s"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1188
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
#, c-format
msgid "%s was kicked"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1193
+#. translators: reverse the order of these arguments
+#. * if the banned should come before the banner in your locale.
+#.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
#, c-format
-msgid "%s was banned by %s"
+msgid "%1$s was banned by %2$s"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1196
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
#, c-format
msgid "%s was banned"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1200
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "‏%s עזב את החדר"
@@ -808,44 +944,44 @@ msgstr "‏%s עזב את החדר"
#. * given by the user living the room. If this poses a problem,
#. * please let us know. :-)
#.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1211
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr " (%s)"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1232
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "‏%s הצטרף לחדר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1365
-#: ../src/empathy-call-window.c:1225
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367
+#: ../src/empathy-call-window.c:1277
msgid "Disconnected"
msgstr "מנותק"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1800
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1803
msgid "Connected"
msgstr "מחובר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1850
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1853
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
msgid "Conversation"
msgstr "שיחה"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1
-#: ../src/empathy-chat-window.c:472
+#: ../src/empathy-chat-window.c:471
msgid "Topic:"
msgstr "נושא:"
#. Copy Link Address menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:267
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:276
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "העתק _מיקום קישור"
#. Open Link menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323
-#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:275
+#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:284
msgid "_Open Link"
msgstr "_פתח קישור"
@@ -855,16 +991,16 @@ msgstr "_פתח קישור"
msgid "%A %B %d %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:179
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:238
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:236
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "ערוך מידע איש קשר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:289
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:287
msgid "Personal Information"
msgstr "מידע אישי"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:394
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:392
msgid "New Contact"
msgstr "איש קשר חדש"
@@ -876,27 +1012,27 @@ msgstr "ה_חלט מאוחר יותר"
msgid "Subscription Request"
msgstr "בקשת הצטרפות"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1404
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1412
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "להסיר את הקבוצה '%s'?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1406
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
msgid "Removing group"
msgstr "מסיר קבוצה"
#. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1453
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1530
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1461
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1538
msgid "_Remove"
msgstr "_הסר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1483
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1491
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "להסיר את איש הקשר '%s'?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1485
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493
msgid "Removing contact"
msgstr "מסיר איש קשר"
@@ -962,121 +1098,121 @@ msgstr "שמור תמונה אישית"
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "לא ניתן לשמור תמונה אישית"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:996
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1000
msgid "Select"
msgstr "בחר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1005
-#: ../src/empathy-main-window.c:1023
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1009
+#: ../src/empathy-main-window.c:1019
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1256
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260
msgid "Country ISO Code:"
msgstr "קוד תקן ISO של המדינה:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1258
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262
msgid "Country:"
msgstr "ארץ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264
msgid "State:"
msgstr "מדינה:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266
msgid "City:"
msgstr "עיר:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268
msgid "Area:"
msgstr "אזור:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270
msgid "Postal Code:"
msgstr "מיקוד:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272
msgid "Street:"
msgstr "רחוב:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274
msgid "Building:"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276
msgid "Floor:"
msgstr "קומה:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278
msgid "Room:"
msgstr "חדר:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280
msgid "Text:"
msgstr "טקסט:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282
msgid "Description:"
msgstr "תיאור:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1284
msgid "URI:"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1286
msgid "Accuracy Level:"
msgstr "רמת דיוק:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1284
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1288
msgid "Error:"
msgstr "שגיאה:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1286
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1288
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294
msgid "Speed:"
msgstr "מהירות:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296
#, fuzzy
msgid "Bearing:"
msgstr "גרסה:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298
msgid "Climb Speed:"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1300
msgid "Last Updated on:"
msgstr "עדכון אחרון ב:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1302
msgid "Longitude:"
msgstr "קו אורך:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1300
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1304
msgid "Latitude:"
msgstr "קו רוחב:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1302
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1306
msgid "Altitude:"
msgstr "גובה:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1349
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1353
msgid "<b>Location</b>"
msgstr "<b>מיקום</b>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1362
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1366
msgid "<b>Location</b>, "
msgstr "<b>מיקום</b>, "
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1412
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1416
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr ""
@@ -1100,7 +1236,6 @@ msgid "Birthday:"
msgstr "יום הולדת:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
-#| msgid "<b>Client Information</b>"
msgid "Client Information"
msgstr "נתוני הלקוח"
@@ -1109,12 +1244,11 @@ msgid "Client:"
msgstr "לקוח:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7
-#: ../src/empathy-main-window.c:1006
+#: ../src/empathy-main-window.c:1002
msgid "Contact"
msgstr "איש קשר"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#| msgid "<b>Contact Details</b>"
msgid "Contact Details"
msgstr "פרטי איש קשר"
@@ -1127,7 +1261,6 @@ msgid "Fullname:"
msgstr "שם מלא:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11
-#| msgid "Group"
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
@@ -1160,24 +1293,24 @@ msgstr "אתר אינטרנט:"
msgid "_Add Group"
msgstr "_הוסף קבוצה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:283
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:281
msgid "new server"
msgstr "שרת חדש"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:510
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:508
msgid "Server"
msgstr "שרת"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:525
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:523
msgid "Port"
msgstr "שער"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:536
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:495
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:285
+#: ../src/empathy-import-widget.c:321
msgid "Account"
msgstr "חשבון"
@@ -1223,34 +1356,34 @@ msgstr "שיחה חדשה"
#. COL_DISPLAY_MARKUP
#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
#. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:172
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:208
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:176
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:212
msgid "Custom Message..."
msgstr "הודעה מותאמת אישית..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:227
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:229
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:231
msgid "Edit Custom Messages..."
msgstr "ערוך הודעה מותאמת אישית..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:326
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:330
msgid "Click to remove this status as a favorite"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:335
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:339
msgid "Click to make this status a favorite"
msgstr ""
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:369
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:373
msgid "Set status"
msgstr "קבע מצב"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:782
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:794
msgid "Set your presence and current status"
msgstr ""
#. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1017
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1043
msgid "Custom messages..."
msgstr "הודעות מותאמות אישית..."
@@ -1311,14 +1444,6 @@ msgstr ""
msgid "Saved Presets"
msgstr "שמור הודעה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:3
-msgid "gtk-add"
-msgstr "gtk-add"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:4
-msgid "gtk-remove"
-msgstr "gtk-remove"
-
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
msgid "Classic"
msgstr "קלאסי"
@@ -1335,15 +1460,15 @@ msgstr "נקי"
msgid "Blue"
msgstr "כחול"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1382
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1386
msgid "Unable to open URI"
msgstr "לא נית לפתוח את הכתובת"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1472
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1476
msgid "Select a file"
msgstr "בחר קובץ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1530
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1536
msgid "Select a destination"
msgstr "בחר יעד"
@@ -1530,7 +1655,7 @@ msgid "Megaphone"
msgstr "Megaphone"
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:519
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:518
msgid "Talk!"
msgstr "דבר!"
@@ -1548,11 +1673,11 @@ msgstr "_מידע"
msgid "_Preferences"
msgstr "_העדפות"
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:168
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:166
msgid "Please configure a contact."
msgstr "נא להגדיר איש קשר."
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:258
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:256
msgid "Select contact..."
msgstr "בחר איש קשר..."
@@ -1561,24 +1686,23 @@ msgid "Presence"
msgstr "Presence"
#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
+#: ../nothere/src/nothere-applet.c:105
msgid "Set your own presence"
msgstr ""
-#: ../src/empathy.c:567
+#: ../src/empathy.c:657
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "אל תתחבר בהפעלה"
-#: ../src/empathy.c:571
+#: ../src/empathy.c:661
msgid "Don't show the contact list on startup"
msgstr "אל תציג את רשימת אנשי הקשר בהפעלה"
-#: ../src/empathy.c:575
+#: ../src/empathy.c:665
msgid "Show the accounts dialog"
msgstr "הצג חלון החשבונות"
-#: ../src/empathy.c:587
-#| msgid "Empathy Call"
+#: ../src/empathy.c:677
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "- Empathy IM Client"
@@ -1606,22 +1730,165 @@ msgstr ""
"פרוייקט תרגום GNOME לעברית:\n"
"‏http://gnome-il.berlios.de"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:392
-msgid "Enabled"
-msgstr "מופעל"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:118
+#| msgid "Empathy has asked about importing accounts"
+msgid "There has been an error while importing the accounts."
+msgstr "התרחשה שגיאה ביבוא החשבונות."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:402
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "Accounts"
-msgstr "חשבונות"
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
+msgid "There has been an error while parsing the account details."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:124
+msgid "There has been an error while creating the account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:126
+msgid "There has been an error."
+msgstr "התרחשה שגיאה."
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:141
+#, c-format
+msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
+msgstr "הודעת השגיאה היא: <span style=\"italic\">%s</span>"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:149
+msgid "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit this assistant and add accounts later from the Edit menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:184
+msgid "An error occurred"
+msgstr "התרחשה שגיאה."
+
+#. Create account
#. To translator: %s is the protocol name
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:837
+#. Create account
+#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
+#. * "Yahoo!"
+#.
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:321
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1399
#, c-format
msgid "New %s account"
msgstr "חשבון %s חדש"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:950
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:393
+msgid "What kind of chat account do you have?"
+msgstr "אילו חשבונות יש לך?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:399
+msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:405
+#| msgid "jabber account settings"
+msgid "Enter your account details"
+msgstr "הכנס את פרטי החשבון שלך"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:410
+#| msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
+msgid "What kind of chat account do you want to create?"
+msgstr "איזה חשבון שיחות ברצונך ליצור?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:416
+#| msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
+msgid "Do you want to create other chat accounts?"
+msgstr "האם ברצונך ליצור חשבונות שיחה אחרים?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:423
+msgid "Enter the details for the new account"
+msgstr "הכנס את הפרטים עבור החשבון החדש"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:509
+msgid "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video calls."
+msgstr "בעזרת Empathy ניתן לשוחח עם אנשים קרובים המחוברים לרשת ועם חברים ועמיתים לעבודה המשתמשים ב־Google Talk, ‏AIM,‏ Windows Live ועוד תוכנות דומות רבות. בעזרת המיקרופון ומצלמת הרשת שלך ניתן גם לנהל שיחות קול ווידאו."
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
+msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
+msgstr "יש לך חשבון שהשתמשת בו עם תוכנת שיחה אחרת?"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:549
+msgid "Yes, import my account details from "
+msgstr "כן, לייבא את פרטי החשבון מ"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:570
+msgid "Yes, I'll enter my account details now"
+msgstr "כן, אני אקליד את פרטי החשבון עכשיו"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:592
+#| msgid "_Create a new account"
+msgid "No, I want a new account"
+msgstr "לא אני רוצה חשבון חדש"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:602
+msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:623
+msgid "Select the accounts you want to import:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:710
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:717
+msgid "No, that's all for now"
+msgstr "לא, זה הכל לעכשיו"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:910
+msgid "Welcome to Empathy"
+msgstr "ברוך הבא אל Empathy"
+
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:919
+#| msgid "_Reuse an existing account"
+msgid "Import your existing accounts"
+msgstr "יבוא חשבונות קיימים"
+
+#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose
+#. * unsaved changes
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:63
+#, c-format
+msgid "There are unsaved modification regarding your %s account."
+msgstr ""
+
+#. To translators: The first parameter is the login id and the
+#. * second one is the server. The resulting string will be something
+#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
+#. * You should reverse the order of these arguments if the
+#. * server should come before the login id in your locale.
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:236
+#, c-format
+msgid "%1$s on %2$s"
+msgstr ""
+
+#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
+#. * string will be something like: "Jabber Account"
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:248
+#, c-format
+#| msgid "Account"
+msgid "%s Account"
+msgstr "חשבון %s"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:252
+#| msgid "New %s account"
+msgid "New account"
+msgstr "חשבון חדש"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:501
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to create a new account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"אתה עומד ליצור חשבון חדש, מה שיבטל\n"
+"את השינויים שלך. האת אתה בטוח שברצונך להמשיך?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:786
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
@@ -1630,108 +1897,122 @@ msgstr ""
"חשבון ה-%s שלך עומד להיות מוסר!\n"
"להסיר את החשבון?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:956
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:791
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you decide to proceed.\n"
"\n"
"Should you decide to add the account back at a later time, they will still be available."
msgstr ""
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:979
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to select another account, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"אתה עומד לבחור חשבון חדש, מה שיבטל\n"
+"את השינויים שלך. האת אתה בטוח שברצונך להמשיך?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1474
+#| msgid ""
+#| "You are about to remove your %s account!\n"
+#| "Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are about to close the window, which will discard\n"
+"your changes. Are you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+"אתה עומד לסגור את החלון, מה שיבטל\n"
+"את השינויים שלך. האת אתה בטוח שברצונך להמשיך?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "Accounts"
+msgstr "חשבונות"
+
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
-#| msgid "Account"
-msgid "Add Account"
-msgstr "הוסף חשבון"
+msgid "Add new"
+msgstr "הוסף חדש"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
msgid "Cr_eate"
msgstr "_צור"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Email:"
-msgid "Gmail"
-msgstr "Gmail"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "Import Accounts..."
-msgstr "ייבוא חשבונות..."
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
-#| msgid "<b>No protocol installed</b>"
msgid "No protocol installed"
msgstr "אין פרוטוקולים מותקנים"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
-#| msgid "<b>Settings</b>"
-msgid "Settings"
-msgstr "הגדרות"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
msgid "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol you want to use."
msgstr "על מנת להוסיף חשבון חדש עליך להתקין מנוע לכל פרוטוקול שבו ברצונך להשתמש."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "Type:"
-msgstr "סוג:"
-
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:10
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "_Add..."
msgstr "_הוסף..."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:11
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
msgid "_Create a new account"
msgstr "_צור חשבון חדש"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:12
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
msgid "_Reuse an existing account"
msgstr "_שימוש חוזר בחשבון קיים"
-#: ../src/empathy-call-window.c:420
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
+#| msgid "Account"
+msgid "account"
+msgstr "חשבון"
+
+#: ../src/empathy-call-window.c:426
msgid "Contrast"
msgstr "ניגוד"
-#: ../src/empathy-call-window.c:423
+#: ../src/empathy-call-window.c:429
msgid "Brightness"
msgstr "בהירות"
-#: ../src/empathy-call-window.c:426
+#: ../src/empathy-call-window.c:432
msgid "Gamma"
msgstr "גאמה"
-#: ../src/empathy-call-window.c:531
+#: ../src/empathy-call-window.c:539
msgid "Volume"
msgstr "עוצמה"
-#: ../src/empathy-call-window.c:662
+#: ../src/empathy-call-window.c:671
msgid "Connecting..."
msgstr "מתחבר..."
-#: ../src/empathy-call-window.c:746
+#: ../src/empathy-call-window.c:778
msgid "_Sidebar"
msgstr "_סרגל צד"
-#: ../src/empathy-call-window.c:765
+#: ../src/empathy-call-window.c:797
msgid "Dialpad"
-msgstr ""
+msgstr "מקשי חיוג"
-#: ../src/empathy-call-window.c:771
+#: ../src/empathy-call-window.c:803
msgid "Audio input"
msgstr "קלט שמע"
-#: ../src/empathy-call-window.c:775
+#: ../src/empathy-call-window.c:807
msgid "Video input"
msgstr "קלט וידאו"
-#: ../src/empathy-call-window.c:835
+#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string is used
+#. * in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:868
#, c-format
msgid "Call with %s"
-msgstr ""
+msgstr "שיחה עם %s"
-#: ../src/empathy-call-window.c:904
+#. translators: Call is a noun. This string is used in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:938
msgid "Call"
msgstr "שיחה"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1335
+#: ../src/empathy-call-window.c:1390
#, c-format
msgid "Connected — %d:%02dm"
msgstr "מחובר — %d:%02dד'"
@@ -1765,12 +2046,12 @@ msgstr "_שיחה"
msgid "_View"
msgstr "_תצוגה"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:344
+#: ../src/empathy-chat-window.c:343
#, c-format
msgid "Conversations (%d)"
msgstr "שיחות (%d)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:476
+#: ../src/empathy-chat-window.c:475
msgid "Typing a message."
msgstr "מקליד הודעה."
@@ -1853,75 +2134,75 @@ msgstr "חיבור אוטומטי"
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr "ניהול חדרי שיחה מועדפים"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:321
+#: ../src/empathy-event-manager.c:322
msgid "Incoming call"
msgstr "שיחה נכנסת"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:324
+#: ../src/empathy-event-manager.c:325
#, c-format
msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
msgstr "‏%s מתקשר אליך, האם ברצונך לענות?"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:331
+#: ../src/empathy-event-manager.c:332
msgid "_Reject"
msgstr "_דחה"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:337
+#: ../src/empathy-event-manager.c:338
msgid "_Answer"
msgstr "_השב"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:452
+#: ../src/empathy-event-manager.c:453
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "שיחה נכנסת מ־%s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:496
+#: ../src/empathy-event-manager.c:497
#, c-format
msgid "%s is offering you an invitation"
msgstr "‏%s שולח לך הזמנה"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:502
+#: ../src/empathy-event-manager.c:503
msgid "An external application will be started to handle it."
msgstr ""
-#: ../src/empathy-event-manager.c:507
+#: ../src/empathy-event-manager.c:508
msgid "You don't have the needed external application to handle it."
msgstr ""
-#: ../src/empathy-event-manager.c:634
+#: ../src/empathy-event-manager.c:635
msgid "Room invitation"
msgstr "הזמנה לחדר"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:637
+#: ../src/empathy-event-manager.c:638
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "‏%s מזמין אותך להצטרף אל %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:645
+#: ../src/empathy-event-manager.c:646
msgid "_Decline"
msgstr "_סרב"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:650
+#: ../src/empathy-event-manager.c:651
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
msgid "_Join"
msgstr "_הצטרף"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:689
+#: ../src/empathy-event-manager.c:690
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
msgstr "‏%s הזמין אותך להצטרף אל %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:715
+#: ../src/empathy-event-manager.c:716
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "העברת קבצים נכנסת מ־%s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:895
+#: ../src/empathy-event-manager.c:896
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "בקשת ההצטרפות התבקשה על ידי %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:899
+#: ../src/empathy-event-manager.c:900
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1931,16 +2212,14 @@ msgstr ""
"הודעה: %s"
#. someone is logging off
-#: ../src/empathy-event-manager.c:935
+#: ../src/empathy-event-manager.c:936
#, c-format
-#| msgid "%s went offline"
msgid "%s is now offline."
msgstr "‏%s עכשיו מנותק."
#. someone is logging in
-#: ../src/empathy-event-manager.c:951
+#: ../src/empathy-event-manager.c:952
#, c-format
-#| msgid "%s has come online"
msgid "%s is now online."
msgstr "‏%s עכשיו מחובר."
@@ -2051,7 +2330,6 @@ msgid "Remaining"
msgstr "נותר"
#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1
-#| msgid "_File Transfers"
msgid "File Transfers"
msgstr "העברות קבצים"
@@ -2059,88 +2337,94 @@ msgstr "העברות קבצים"
msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
msgstr ""
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:84
+msgid "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports importing accounts from Pidgin."
+msgstr "לא נמצאו חשבונות לייבא. Empathy תומך כרגע בייבוא חשבונות מ־Pidgin בלבד."
+
+#: ../src/empathy-import-dialog.c:199
+msgid "Import Accounts"
+msgstr "ייבוא חשבונות"
+
#. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:263
+#: ../src/empathy-import-widget.c:301
msgid "Import"
msgstr "ייבוא"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:272
+#: ../src/empathy-import-widget.c:310
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:298
+#: ../src/empathy-import-widget.c:334
msgid "Source"
msgstr "מקור"
-#: ../src/empathy-import-dialog.c:392
-msgid "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports importing accounts from Pidgin."
-msgstr "לא נמצאו חשבונות לייבא. Empathy תומך כרגע בייבוא חשבונות מ־Pidgin בלבד."
-
-#: ../src/empathy-import-dialog.ui.h:1
-msgid "Import Accounts"
-msgstr "ייבוא חשבונות"
+#: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106
+#, c-format
+#| msgid "New %s account"
+msgid "%s account"
+msgstr "חשבון %s"
-#: ../src/empathy-main-window.c:402
+#: ../src/empathy-main-window.c:399
msgid "_Edit account"
msgstr "_ערוך חשבון"
-#: ../src/empathy-main-window.c:505
+#: ../src/empathy-main-window.c:502
msgid "No error specified"
msgstr "לא צוינה שגיאה"
-#: ../src/empathy-main-window.c:508
+#: ../src/empathy-main-window.c:505
msgid "Network error"
msgstr "שגיאת רשת"
-#: ../src/empathy-main-window.c:511
+#: ../src/empathy-main-window.c:508
msgid "Authentication failed"
msgstr "האימות נכשל"
-#: ../src/empathy-main-window.c:514
+#: ../src/empathy-main-window.c:511
msgid "Encryption error"
msgstr "שגיאת הצפנה"
-#: ../src/empathy-main-window.c:517
+#: ../src/empathy-main-window.c:514
msgid "Name in use"
msgstr "השם בשימוש"
-#: ../src/empathy-main-window.c:520
+#: ../src/empathy-main-window.c:517
msgid "Certificate not provided"
msgstr "לא סופקה תעודה"
-#: ../src/empathy-main-window.c:523
+#: ../src/empathy-main-window.c:520
msgid "Certificate untrusted"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-main-window.c:526
+#: ../src/empathy-main-window.c:523
msgid "Certificate expired"
msgstr "התעודה לא תקפה"
-#: ../src/empathy-main-window.c:529
+#: ../src/empathy-main-window.c:526
msgid "Certificate not activated"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-main-window.c:532
+#: ../src/empathy-main-window.c:529
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-main-window.c:535
+#: ../src/empathy-main-window.c:532
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-main-window.c:538
+#: ../src/empathy-main-window.c:535
msgid "Certificate self-signed"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-main-window.c:541
+#: ../src/empathy-main-window.c:538
msgid "Certificate error"
msgstr "שגיאת תעודה"
-#: ../src/empathy-main-window.c:544
+#: ../src/empathy-main-window.c:541
msgid "Unknown error"
msgstr "שגיאה לא ידועה"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1293
+#: ../src/empathy-main-window.c:1288
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "הצג וערוך חשבונות"
@@ -2150,7 +2434,7 @@ msgstr "רשימת אנשי קשר"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
msgid "Contacts on a _Map"
-msgstr ""
+msgstr "אנשי קשר על ה_מפה"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
msgid "Context"
@@ -2173,12 +2457,10 @@ msgid "Normal Size With _Avatars"
msgstr "גודל נואמלי עם _תמונות אישיות"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
-#| msgid "Sort by _name"
msgid "Sort by _Name"
msgstr "מיין לפי _שם"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
-#| msgid "Sort by s_tate"
msgid "Sort by _Status"
msgstr "מיין לפי _מצב"
@@ -2223,15 +2505,15 @@ msgstr "שיחות _קודמות"
msgid "_Room"
msgstr "_חדר"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:331
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:328
msgid "Chat Room"
msgstr "חדר שיחה"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:347
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:344
msgid "Members"
msgstr "חברים"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:494
#, c-format
msgctxt "Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no and a number."
msgid ""
@@ -2245,21 +2527,16 @@ msgstr ""
"נדרשת סיסמה: %s\n"
"חברים: %s"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
-msgid "Yes"
-msgstr "כן"
-
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:498
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:499
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:526
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:524
msgid "Could not start room listing"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:536
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:534
msgid "Could not stop room listing"
msgstr ""
@@ -2287,35 +2564,35 @@ msgstr "רשימת חדרים"
msgid "_Room:"
msgstr "_חדר:"
-#: ../src/empathy-preferences.c:147
+#: ../src/empathy-preferences.c:148
msgid "Message received"
msgstr "התקבלה הודעה"
-#: ../src/empathy-preferences.c:148
+#: ../src/empathy-preferences.c:149
msgid "Message sent"
msgstr "הודעה שנשלחה"
-#: ../src/empathy-preferences.c:149
+#: ../src/empathy-preferences.c:150
msgid "New conversation"
msgstr "שיחה חדשה"
-#: ../src/empathy-preferences.c:150
+#: ../src/empathy-preferences.c:151
msgid "Contact goes online"
msgstr "איש קשר מתחבר"
-#: ../src/empathy-preferences.c:151
+#: ../src/empathy-preferences.c:152
msgid "Contact goes offline"
msgstr "איש קשר מתנתק"
-#: ../src/empathy-preferences.c:152
+#: ../src/empathy-preferences.c:153
msgid "Account connected"
msgstr "חשבון מחובר"
-#: ../src/empathy-preferences.c:153
+#: ../src/empathy-preferences.c:154
msgid "Account disconnected"
msgstr "חשבון התנתק"
-#: ../src/empathy-preferences.c:393
+#: ../src/empathy-preferences.c:394
msgid "Language"
msgstr "שפה"
@@ -2325,14 +2602,13 @@ msgstr "לאפשר שימוש ב־_GPS"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
msgid "Allow _cellphone usage"
-msgstr ""
+msgstr "אפשר שימוש _סלולרי"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
msgid "Allow _network usage"
msgstr ""
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
-#| msgid "<b>Appearance</b>"
msgid "Appearance"
msgstr "מראה"
@@ -2341,7 +2617,6 @@ msgid "Automatically _connect on startup "
msgstr "_התחבר אוטומטי על ההפעלה"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
-#| msgid "<b>Behavior</b>"
msgid "Behavior"
msgstr "התנהגות"
@@ -2358,12 +2633,10 @@ msgid "Disable sounds when _away or busy"
msgstr "בטל צלילים בזמן מצב _מרוחק או עסוק"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
-#| msgid "Disable notifications when _away or busy"
msgid "Enable notifications when a contact comes online"
msgstr "הפעל התרעות כאשר איש קשר מתחבר"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
-#| msgid "Disable notifications when _away or busy"
msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
msgstr "הפעל התרעות כאשר איש קשר מתנתק"
@@ -2372,7 +2645,6 @@ msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
msgstr ""
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
-#| msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
msgid "Enable spell checking for languages:"
msgstr "הפעל בדיקת איות עבור השפות:"
@@ -2381,7 +2653,6 @@ msgid "General"
msgstr "כללי"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
-#| msgid "<b>Geoclue Settings</b>"
msgid "Geoclue Settings"
msgstr "הגדרות Geoclue"
@@ -2394,7 +2665,6 @@ msgid "Notifications"
msgstr "התרעות"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
-#| msgid "<b>Play sound for events</b>"
msgid "Play sound for events"
msgstr "השמע צליל עבור אירועים"
@@ -2403,24 +2673,22 @@ msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
-#| msgid "<b>Privacy</b>"
msgid "Privacy"
msgstr "פרטיות"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
#| msgid ""
-#| "<small>Reduced location accuracy means that nothing more precise than "
-#| "your city, state and country will be published. GPS coordinates will "
-#| "have a random value added (&#xB1;0.25&#xB0;).</small>"
-msgid "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, state and country will be published. GPS coordinates will have a random value added (&#xB1;0.25&#xB0;)."
-msgstr "הפחתת רמת הדיוק של המיקום אומרת שהמידע המדויק ביותר שיפורסם הוא העיר, המדינה והארץ שלך. לנקודות ציון מ־GPS יתווסף ערך אקראי (&#xB1;0.25&#xB0;)."
+#| "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
+#| "state and country will be published. GPS coordinates will have a random "
+#| "value added (&#xB1;0.25&#xB0;)."
+msgid "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 decimal place."
+msgstr "הפחתת רמת הדיוק של המיקום אומרת שהמידע המדויק ביותר שיפורסם הוא העיר, המדינה והארץ שלך. הדיוק של נקודות ציון מ־GPS יהיו עם מספר עשרוני 1."
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
msgid "Show _smileys as images"
msgstr "הצד _סמיילים כתמונות"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
-#| msgid "_Show Contact List"
msgid "Show contact _list in rooms"
msgstr "הצג _רשימת אנשי קשר בחדרים"
@@ -2433,9 +2701,6 @@ msgid "Spell Checking"
msgstr "בדיקת איות"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
-#| msgid ""
-#| "<small>The list of languages reflects only the languages for which you "
-#| "have a dictionary installed.</small>"
msgid "The list of languages reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
msgstr "ברשימת השפות מוצגות שפות שעבורן מותקנים אצלך מילונים."
@@ -2471,92 +2736,107 @@ msgstr "מצב"
msgid "_Quit"
msgstr "יצי_אה"
-#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:375
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:376
#, c-format
msgid "Unable to start application for service %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:446
+#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:447
#, c-format
msgid "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed application to handle it"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-call-window-fullscreen.ui.h:1
-msgid "gtk-leave-fullscreen"
-msgstr "gtk-leave-fullscreen"
-
#: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Contact Map View"
-msgstr "רשימת אנשי קשר"
+msgstr "מפת אנשי קשר"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:111
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1083
+#: ../src/empathy-debug-window.c:111
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1081
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:114
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1077
+#: ../src/empathy-debug-window.c:114
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1075
msgid "Critical"
msgstr "קריטי"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:117
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1071
+#: ../src/empathy-debug-window.c:117
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1069
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:120
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1065
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1113
+#: ../src/empathy-debug-window.c:120
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1063
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1111
msgid "Message"
msgstr "הודעה"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:123
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1059
+#: ../src/empathy-debug-window.c:123
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1057
msgid "Info"
msgstr "מידע"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:126
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1053
+#: ../src/empathy-debug-window.c:126
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1051
msgid "Debug"
msgstr "ניפוי שגיאות"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:845
+#: ../src/empathy-debug-window.c:841
msgid "Save"
msgstr "שמור"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:948
+#: ../src/empathy-debug-window.c:944
msgid "Debug Window"
msgstr "חלון ניפוי שגיאות"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1021
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1019
msgid "Pause"
msgstr "עצור"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1033
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1031
msgid "Level "
msgstr ""
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1102
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1100
msgid "Time"
msgstr "זמן"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1104
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1102
msgid "Domain"
msgstr "תחום"
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1106
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1104
msgid "Category"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1108
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1106
msgid "Level"
msgstr ""
-#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1140
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1138
msgid "The selected connection manager does not support the remote debugging extension."
msgstr ""
+#~ msgid "gtk-add"
+#~ msgstr "gtk-add"
+#~ msgid "gtk-remove"
+#~ msgstr "gtk-remove"
+
+#~| msgid "Account"
+#~ msgid "Add Account"
+#~ msgstr "הוסף חשבון"
+#~| msgid "Email:"
+#~ msgid "Gmail"
+#~ msgstr "Gmail"
+#~ msgid "Import Accounts..."
+#~ msgstr "ייבוא חשבונות..."
+#~| msgid "<b>Settings</b>"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "הגדרות"
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "סוג:"
+#~ msgid "gtk-leave-fullscreen"
+#~ msgstr "gtk-leave-fullscreen"
#~ msgid "Empathy Instant Messenger"
#~ msgstr "‏Empathy - מסרים מיידיים"
#~ msgid "<b>Network</b>"
@@ -2653,7 +2933,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "ש_ם:"
#~ msgid "S_erver:"
#~ msgstr "ש_רת:"
-
#~| msgid "unknown"
#~ msgctxt "file size"
#~ msgid "Unknown"
@@ -2701,8 +2980,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Presence"
#~ msgid "Unknown error code"
#~ msgstr "מספר שגיאה לא ידוע"
-#~ msgid "jabber account settings"
-#~ msgstr "הגדרות חשבון jabber"
#~ msgid "msn account settings"
#~ msgstr "הגדרות חשבון msn"
#~ msgid "salut account settings"