diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2012-05-10 20:24:41 +0800 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2012-05-10 20:24:41 +0800 |
commit | d6cf60f939a2d40eb5eeb0aba65588f9e444b838 (patch) | |
tree | b43b547891a3c000c8ef964e6800fb43b1cc95ea | |
parent | 2c899b3453accca2dfedcd900cd76e7ac4255b17 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-d6cf60f939a2d40eb5eeb0aba65588f9e444b838.tar gsoc2013-empathy-d6cf60f939a2d40eb5eeb0aba65588f9e444b838.tar.gz gsoc2013-empathy-d6cf60f939a2d40eb5eeb0aba65588f9e444b838.tar.bz2 gsoc2013-empathy-d6cf60f939a2d40eb5eeb0aba65588f9e444b838.tar.lz gsoc2013-empathy-d6cf60f939a2d40eb5eeb0aba65588f9e444b838.tar.xz gsoc2013-empathy-d6cf60f939a2d40eb5eeb0aba65588f9e444b838.tar.zst gsoc2013-empathy-d6cf60f939a2d40eb5eeb0aba65588f9e444b838.zip |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 61 |
1 files changed, 29 insertions, 32 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-10 08:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-10 11:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-10 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-10 14:24+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid "This room is protected by a password:" msgstr "Esta sala está protegida por contraseña:" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3877 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:807 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:780 msgid "Join" msgstr "Unirse" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Editar contactos bloqueados" #. Account and Identifier #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:503 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:524 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1474 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2 @@ -1836,27 +1836,27 @@ msgid "Decide _Later" msgstr "Decidir _luego" #. Title -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:496 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:517 msgid "Search contacts" msgstr "Buscar contactos" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:526 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:547 msgid "Search: " msgstr "Buscar:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:584 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:605 msgid "_Add Contact" msgstr "_Añadir contacto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:602 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:623 msgid "No contacts found" msgstr "No se encontraron contactos" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:618 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:639 msgid "Your message introducing yourself:" msgstr "Su mensaje de presentación:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:626 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:647 msgid "Please let me see when you're online. Thanks!" msgstr "Permítame ver cuando está en línea. Gracias." @@ -3944,15 +3944,20 @@ msgstr "Unirse a _favoritas" msgid "Manage Favorites" msgstr "Gestionar favoritos" -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:195 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:194 msgid "Chat Room" msgstr "Sala de chat" -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:210 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:209 msgid "Members" msgstr "Miembros" -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:436 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:410 +#| msgid "Failed to join chat room" +msgid "Failed to list rooms" +msgstr "Falló al listar las salas" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -3965,25 +3970,17 @@ msgstr "" "Se necesita contraseña: %s\n" "Miembros: %s" -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:438 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:438 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:439 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:441 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:442 msgid "No" msgstr "No" -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:489 -msgid "Could not start room listing" -msgstr "No se pudo iniciar la lista de la sala" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:500 -msgid "Could not stop room listing" -msgstr "No se pudo parar la lista de la sala" - -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:809 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:782 msgid "Join Room" msgstr "Unirse a sala" @@ -3999,9 +3996,6 @@ msgid "_Room:" msgstr "_Sala:" #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3 -#| msgid "" -#| "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is " -#| "on the current account's server" msgid "" "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on " "the current account's server" @@ -4643,6 +4637,12 @@ msgstr "" "característica eligiendo <span style=\"italic\">Editar → Cuentas</span> en " "la lista de contactos." +#~ msgid "Could not start room listing" +#~ msgstr "No se pudo iniciar la lista de la sala" + +#~ msgid "Could not stop room listing" +#~ msgstr "No se pudo parar la lista de la sala" + #~ msgid "Contrast" #~ msgstr "Contraste" @@ -5097,9 +5097,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to reconnect this chat" #~ msgstr "Falló al reconectar a este chat" -#~ msgid "Failed to join chat room" -#~ msgstr "Falló al unirse a la sala de chat" - #~ msgid "%s account" #~ msgstr "Cuenta %s" |