aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2012-09-08 01:17:10 +0800
committerAurimas Černius <aurisc4@gmail.com>2012-09-08 01:17:10 +0800
commitcd29a8e1afb8abd9d86805d5b7111fb4b42ed319 (patch)
tree115296fdcccf0cd05a97ca34c36fd307378f5756
parent375ea86f58d55d90aa2e01056e8063a5374563d0 (diff)
downloadgsoc2013-empathy-cd29a8e1afb8abd9d86805d5b7111fb4b42ed319.tar
gsoc2013-empathy-cd29a8e1afb8abd9d86805d5b7111fb4b42ed319.tar.gz
gsoc2013-empathy-cd29a8e1afb8abd9d86805d5b7111fb4b42ed319.tar.bz2
gsoc2013-empathy-cd29a8e1afb8abd9d86805d5b7111fb4b42ed319.tar.lz
gsoc2013-empathy-cd29a8e1afb8abd9d86805d5b7111fb4b42ed319.tar.xz
gsoc2013-empathy-cd29a8e1afb8abd9d86805d5b7111fb4b42ed319.tar.zst
gsoc2013-empathy-cd29a8e1afb8abd9d86805d5b7111fb4b42ed319.zip
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r--po/lt.po66
1 files changed, 36 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 319e40212..b79aafd04 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-20 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-28 22:57+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 07:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-07 20:16+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt\n"
@@ -477,16 +477,17 @@ msgstr "Pasirinktas failas nėra normalus failas"
msgid "The selected file is empty"
msgstr "Pasirinktas failas yra tuščias"
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:75
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:85
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:194
msgid "Password not found"
msgstr "Slaptažodis nerastas"
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:202
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:594
#, c-format
msgid "IM account password for %s (%s)"
msgstr "Pranešimų paskyros %s slaptažodis (%s)"
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:237
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:631
#, c-format
msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
msgstr "Pokalbių kambario „%s“ slaptažodis paskyrai %s (%s)"
@@ -864,19 +865,19 @@ msgstr "Sukurti naują paskyrą serveryje"
#. * like: "MyUserName on freenode".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2269
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2263
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s serveryje %2$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2295
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2289
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s paskyra"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2299
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2293
msgid "New account"
msgstr "Nauja paskyra"
@@ -2691,7 +2692,6 @@ msgid "Go online to edit your personal information."
msgstr "Eikite į internetą asmeniniams duomenims pakeisti."
#: ../libempathy-gtk/empathy-user-info.c:464
-#| msgid "Personal Details"
msgid "<b>Personal Details</b>"
msgstr "<b>Asmeniniai duomenys</b>"
@@ -3043,11 +3043,11 @@ msgstr "Norint sukurti naują paskyrą, pirma reikia įdiegti kiekvieno pageidau
msgid "No protocol backends installed"
msgstr "Neįdiegta jokių protokolų realizacijų"
-#: ../src/empathy-auth-client.c:288
+#: ../src/empathy-auth-client.c:296
msgid " - Empathy authentication client"
msgstr " – Empathy tapatybės nustatymo klientas"
-#: ../src/empathy-auth-client.c:304
+#: ../src/empathy-auth-client.c:312
msgid "Empathy authentication client"
msgstr "Empathy tapatybės nustatymo klientas"
@@ -3666,7 +3666,7 @@ msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "Failo atsiuntimas iš %s"
#: ../src/empathy-event-manager.c:983
-#: ../src/empathy-roster-window.c:224
+#: ../src/empathy-roster-window.c:226
msgid "Password required"
msgstr "Reikalingas slaptažodis"
@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgid "Show account balances"
msgstr "Rodyti paskyrų sąskaitas"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
-#: ../src/empathy-roster-window.c:2141
+#: ../src/empathy-roster-window.c:2181
msgid "Contact List"
msgstr "Adresatų sąrašas"
@@ -4157,60 +4157,64 @@ msgstr "Variantas:"
msgid "Themes"
msgstr "Temos"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:241
+#: ../src/empathy-roster-window.c:243
msgid "Provide Password"
msgstr "Nurodykite slaptažodį"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:247
+#: ../src/empathy-roster-window.c:249
msgid "Disconnect"
msgstr "Atsijungti"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:418
+#: ../src/empathy-roster-window.c:443
msgid "You need to setup an account to see contacts here."
msgstr "Jums reikia nustatyti paskyrą, kad ten matytumėte kontaktus."
-#: ../src/empathy-roster-window.c:505
+#: ../src/empathy-roster-window.c:531
#, c-format
msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
msgstr "Deja, paskyra %s negali būti naudojama, kol nebus atnaujinta programinė įranga %s."
-#: ../src/empathy-roster-window.c:571
+#: ../src/empathy-roster-window.c:597
msgid "Update software..."
msgstr "Atnaujinti programinę įrangą..."
-#: ../src/empathy-roster-window.c:577
-#: ../src/empathy-roster-window.c:694
+#: ../src/empathy-roster-window.c:603
+#: ../src/empathy-roster-window.c:720
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:682
+#: ../src/empathy-roster-window.c:708
msgid "Reconnect"
msgstr "Prisijungti iš naujo"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:688
+#: ../src/empathy-roster-window.c:714
msgid "Edit Account"
msgstr "Taisyti paskyrą"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:868
+#: ../src/empathy-roster-window.c:894
msgid "Top up account"
msgstr "Papildyti paskyros kreditą"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1530
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1556
msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
msgstr "Jums reikia įjungti vieną iš jūsų paskyrų, kad ten matytumėte kontaktus."
#. translators: argument is an account name
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1538
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1564
#, c-format
msgid "You need to enable %s to see contacts here."
msgstr "Jums reikia įjungti %s, kad ten matytumėte kontaktus."
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1595
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1624
+#| msgid "You need to enable %s to see contacts here."
+msgid "Change your presence to see contacts here"
+msgstr "Keisti jūsų būvimo būseną, kad ten matytumėte kontaktus"
+
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1633
msgid "No match found"
msgstr "Nerasta atitikmenų"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1599
-#| msgid "Show offline contacts"
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1638
msgid "No online contacts"
msgstr "Nėra adresatų internete"
@@ -4283,6 +4287,10 @@ msgstr "Iš_eiti"
msgid "Account settings"
msgstr "Paskyros nustatymai"
+#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:2
+msgid "Go _Online"
+msgstr "_Prisijungti prie tinklo"
+
#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
msgid "_New Conversation…"
msgstr "_Naujas pokalbis…"
@@ -4301,13 +4309,11 @@ msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:210
-#| msgid "Please install gnome-contacts to access contacts details."
msgid "Please enter your account details"
msgstr "Įveskite savo paskyros duomenis"
#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:160
#, c-format
-#| msgid "Loading account information"
msgid "Edit %s account options"
msgstr "Keisti %s paskyros nustatymus"