diff options
author | Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com> | 2010-03-14 04:09:26 +0800 |
---|---|---|
committer | Andre Klapper <a9016009@gmx.de> | 2010-03-14 04:09:26 +0800 |
commit | 1f8dfaf0c19c173385b305466cf2de15669a01d5 (patch) | |
tree | 8bd241e4cf3bef209fac023a8edda7a07859f170 | |
parent | d81fef008bfdc3de122c80f001e7eed6c4f064d8 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-1f8dfaf0c19c173385b305466cf2de15669a01d5.tar gsoc2013-empathy-1f8dfaf0c19c173385b305466cf2de15669a01d5.tar.gz gsoc2013-empathy-1f8dfaf0c19c173385b305466cf2de15669a01d5.tar.bz2 gsoc2013-empathy-1f8dfaf0c19c173385b305466cf2de15669a01d5.tar.lz gsoc2013-empathy-1f8dfaf0c19c173385b305466cf2de15669a01d5.tar.xz gsoc2013-empathy-1f8dfaf0c19c173385b305466cf2de15669a01d5.tar.zst gsoc2013-empathy-1f8dfaf0c19c173385b305466cf2de15669a01d5.zip |
Update Galician translation
-rw-r--r-- | po/gl.po | 65 |
1 files changed, 26 insertions, 39 deletions
@@ -1,22 +1,22 @@ -# translation of empathy-master-po-gl-57278_.merged.po to Galego +# translation of empathy to Galego # This file is distributed under the same license as the EMPATHY package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n@mancomun.org>, 2009. # Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009. # Fran Dieguez <fran.dieguez@glug.es>, 2009. -# Francisco Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010. # Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>,2009, 2010. # Antón Méixome <meixome@certima.net>, 2010. +# Francisco Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy-master-po-gl-57278_.merged\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-04 18:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-02 15:32+0100\n" -"Last-Translator: Antón Méixome <meixome@certima.net>\n" -"Language-Team: Galego <gnome@g11n.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-12 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-06 22:40+0100\n" +"Last-Translator: Francisco Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" +"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Empathy" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 msgid "Empathy IM Client" -msgstr "Cliente de mensaxaría Empathy" +msgstr "Cliente de mensaxería Empathy" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3 msgid "IM Client" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Carácter de completado de alcume" # rever #: ../data/empathy.schemas.in.h:28 msgid "Open new chats in separate windows" -msgstr "Abrir as conversas novas en xanelas separadas" +msgstr "Abrir as novas conversas en xanelas separadas" #: ../data/empathy.schemas.in.h:29 msgid "Path of the Adium theme to use" @@ -537,12 +537,14 @@ msgstr "" #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:1 msgid "Manage Messaging and VoIP accounts" -msgstr "Xestionar as contas de mensaxaría e VoIP" +msgstr "Xestionar as contas de mensaxería e VoIP" +#. Tweak the dialog #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/cc-empathy-accounts-page.c:229 ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:70 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2066 ../src/cc-empathy-accounts-page.c:243 +#: ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:91 msgid "Messaging and VoIP Accounts" -msgstr "Contas de mensaxaría e VoIP" +msgstr "Contas de mensaxería e VoIP" #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:842 msgid "The hash of the received file and the sent one do not match" @@ -753,7 +755,7 @@ msgstr "no futuro" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:462 msgid "All" -msgstr "Todo" +msgstr "Todas" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:538 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:594 @@ -1554,30 +1556,30 @@ msgid "Subscription Request" msgstr "Solicitude de subscrición" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1516 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1529 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar o grupo '%s'?" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1518 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1531 msgid "Removing group" msgstr "Eliminando o grupo" #. Remove -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1565 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1642 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1578 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1655 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1595 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1608 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "Está seguro de quere eliminar o contacto '%s'?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1597 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1610 msgid "Removing contact" msgstr "Eliminando o contacto" @@ -2057,7 +2059,7 @@ msgid "Select a file" msgstr "Seleccione un ficheiro" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1673 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1677 msgid "Select a destination" msgstr "Seleccione un destinatario" @@ -2259,7 +2261,7 @@ msgstr "Non mostrar a lista de contactos nin outros diálogos no inicio" # rever #: ../src/empathy.c:612 msgid "- Empathy IM Client" -msgstr "- Cliente de mensaxaría instantánea Empathy" +msgstr "- Cliente de mensaxería instantánea Empathy" # rever #: ../src/empathy-about-dialog.c:85 @@ -2553,11 +2555,6 @@ msgstr "" "Vai cerrar a xanela, e descartaranse os cambios que realizou.\n" "Está seguro de que quere proceder?" -#. Tweak the dialog -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2066 -msgid "Accounts" -msgstr "Contas" - # rever #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1 msgid "No protocol installed" @@ -3198,7 +3195,7 @@ msgstr "Unirse a pre_feridos" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:5 msgid "Manage Favorites" -msgstr "Xestionar os preferidos" +msgstr "Xestionar as preferidas" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:6 msgid "N_ormal Size" @@ -3481,8 +3478,8 @@ msgid "" "The list of languages reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" -"A lista de idiomas reflicte só aqueles idiomas para os que ten un dicionario " -"instalado." +"A lista de idiomas reflicte só naqueles idiomas para os que ten un " +"dicionario instalado." #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 msgid "Themes" @@ -3562,7 +3559,7 @@ msgstr "Depuración" #: ../src/empathy-debug-window.c:1337 msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Información" #: ../src/empathy-debug-window.c:1343 ../src/empathy-debug-window.c:1392 msgid "Message" @@ -3640,13 +3637,3 @@ msgstr "- Contas de Empathy" msgid " Accounts" msgstr " Contas" -# rever -#~ msgid "Salut account is created" -#~ msgstr "A conta Salut foi creada" - -# rever -#~ msgid "Whether the Salut account has been created on the first Empathy run." -#~ msgstr "" -#~ "Indica se a conta Salut debería ser creada na primeira execución do " -#~ "Empathy ou non." - |