diff options
author | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2008-06-09 02:34:31 +0800 |
---|---|---|
committer | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2008-06-09 02:34:31 +0800 |
commit | a7757f00b3de7c8c1d020c385bef1e315290edb6 (patch) | |
tree | 2e7555982a5b5c56618c77220028a22a43350ea6 | |
parent | 82429f26eedeeebb3a2ca9f3c2e7180755427417 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-a7757f00b3de7c8c1d020c385bef1e315290edb6.tar gsoc2013-empathy-a7757f00b3de7c8c1d020c385bef1e315290edb6.tar.gz gsoc2013-empathy-a7757f00b3de7c8c1d020c385bef1e315290edb6.tar.bz2 gsoc2013-empathy-a7757f00b3de7c8c1d020c385bef1e315290edb6.tar.lz gsoc2013-empathy-a7757f00b3de7c8c1d020c385bef1e315290edb6.tar.xz gsoc2013-empathy-a7757f00b3de7c8c1d020c385bef1e315290edb6.tar.zst gsoc2013-empathy-a7757f00b3de7c8c1d020c385bef1e315290edb6.zip |
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=1156
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | help/es/figures/empathy-main-window.png | bin | 0 -> 8904 bytes | |||
-rw-r--r-- | help/es/figures/empathy-new-account.png | bin | 0 -> 19056 bytes |
3 files changed, 15 insertions, 8 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 2f7e06e3a..b1e0dea61 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.help.HEAD\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-02 09:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-08 13:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-08 18:28+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Diálogo de cuentas de <application>Empathy</application>" #: C/empathy.xml:310(phrase) msgid "Shows <placeholder-1/> account creation dialog." -msgstr "" +msgstr "Muestra <placeholder-1/> diálogo de creación de cuentas." #: C/empathy.xml:298(para) msgid "" @@ -431,6 +431,8 @@ msgid "" "From here, you can configure and create your accounts. See <xref linkend=" "\"empathy-accounts\"/> for more information." msgstr "" +"Desde aquí puede configurar y crear sus cuentas. Para obtener más información " +"consulte <xref linkend=\"empathy-accounts\"/>." #: C/empathy.xml:328(title) msgid "Accounts" @@ -441,6 +443,8 @@ msgid "" "To use <application>Empathy</application> you need at least one account of " "the supported services." msgstr "" +"Para usar <application>Empathy</application> debe tener al menos una cuenta de los " +"servicios soportados." #: C/empathy.xml:332(para) msgid "" @@ -448,6 +452,9 @@ msgid "" "name</emphasis> and <emphasis>password</emphasis>, you need to register a " "new account (see <xref linkend=\"empathy-register-account\"/>)." msgstr "" +"Si aún no tiene una cuenta y no tiene su <emphasis>usuario</emphasis> y " +"<emphasis>contraseña</emphasis>, debe registrar una cuenta nueva " +"(consulte <xref linkend=\"empathy-register-account\"/>)." #: C/empathy.xml:337(para) msgid "" @@ -466,7 +473,7 @@ msgstr "" #: C/empathy.xml:350(title) msgid "Registering an Account" -msgstr "" +msgstr "Registrar una cuenta" #: C/empathy.xml:351(para) msgid "" @@ -484,7 +491,7 @@ msgstr "" msgid "" "The <ulink type=\"http\" url=\"http://dashboard.aim.com/aim\">AIM</ulink> " "service." -msgstr "" +msgstr "El servicio <ulink type=\"http\" url=\"http://dashboard.aim.com/aim\">AIM</ulink>." #. Translators: try to find a localized version of the #. registration service website @@ -492,7 +499,7 @@ msgstr "" msgid "" "The <ulink type=\"http\" url=\"http://www.google.com/talk/\">Google Talk</" "ulink> service." -msgstr "" +msgstr "El servicio <ulink type=\"http\" url=\"http://www.google.com/talk/\">Google Talk</ulink>." #. Translators: try to find a localized version of the #. registration service website @@ -500,7 +507,7 @@ msgstr "" msgid "" "The <ulink type=\"http\" url=\"https://www.icq.com/register/\">ICQ</ulink> " "service." -msgstr "" +msgstr "El servicio <ulink type=\"http\" url=\"https://www.icq.com/register/\">ICQ</ulink>." #. Translators: try to find a localized version of the #. registration service website @@ -508,7 +515,7 @@ msgstr "" msgid "" "The <ulink type=\"http\" url=\"https://accountservices.passport.net\">MSN</" "ulink> service." -msgstr "" +msgstr "El servicio <ulink type=\"http\" url=\"https://accountservices.passport.net\">MSN</ulink>." #. Translators: try to find a localized version of the #. registration service website @@ -516,7 +523,7 @@ msgstr "" msgid "" "The <ulink type=\"http\" url=\"https://login.yahoo.com/config/login\">Yahoo</" "ulink> service." -msgstr "" +msgstr "El servicio <ulink type=\"http\" url=\"https://login.yahoo.com/config/login\">Yahoo</ulink>." #: C/empathy.xml:360(para) msgid "Click on the name of the service to visit its website: <placeholder-1/>" diff --git a/help/es/figures/empathy-main-window.png b/help/es/figures/empathy-main-window.png Binary files differnew file mode 100644 index 000000000..37f68094c --- /dev/null +++ b/help/es/figures/empathy-main-window.png diff --git a/help/es/figures/empathy-new-account.png b/help/es/figures/empathy-new-account.png Binary files differnew file mode 100644 index 000000000..c0f9308ff --- /dev/null +++ b/help/es/figures/empathy-new-account.png |