aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorIgnacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org>2008-06-15 01:00:12 +0800
committerIgnacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org>2008-06-15 01:00:12 +0800
commit4a2c8e4f1151a0815c5c06024c75ef3d359db11a (patch)
treec7b162735ed7249c647b7fbc1eab42af39654921
parent96bf13f0cde9700dcf4fb52896e80c5f7e71899e (diff)
downloadgsoc2013-empathy-4a2c8e4f1151a0815c5c06024c75ef3d359db11a.tar
gsoc2013-empathy-4a2c8e4f1151a0815c5c06024c75ef3d359db11a.tar.gz
gsoc2013-empathy-4a2c8e4f1151a0815c5c06024c75ef3d359db11a.tar.bz2
gsoc2013-empathy-4a2c8e4f1151a0815c5c06024c75ef3d359db11a.tar.lz
gsoc2013-empathy-4a2c8e4f1151a0815c5c06024c75ef3d359db11a.tar.xz
gsoc2013-empathy-4a2c8e4f1151a0815c5c06024c75ef3d359db11a.tar.zst
gsoc2013-empathy-4a2c8e4f1151a0815c5c06024c75ef3d359db11a.zip
Updated Galician Translation.
svn path=/trunk/; revision=1170
-rw-r--r--po/gl.po39
1 files changed, 20 insertions, 19 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 086cf1de5..4ce10cce4 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-06 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-06 12:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-14 18:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-14 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <icq@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Galego <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgid "%s has left the room"
msgstr "%s deixou a sala"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1216 ../src/empathy.c:122
-#: ../src/empathy-call-window.c:394
+#: ../src/empathy-call-window.c:403
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
@@ -1315,30 +1315,31 @@ msgstr "_Rexeitar"
msgid "_Answer"
msgstr "Re_sposta"
-#: ../src/empathy-call-window.c:369
+#: ../src/empathy-call-window.c:378
msgid "Empathy Call"
msgstr "Chamada de Empathy"
-#: ../src/empathy-call-window.c:370
+#: ../src/empathy-call-window.c:379
msgid "Readying"
msgstr "Preparándose"
-#: ../src/empathy-call-window.c:379
+#: ../src/empathy-call-window.c:388
#, c-format
msgid "%s - Empathy Call"
msgstr "Chamada de Empathy - %s"
-#: ../src/empathy-call-window.c:383
+#: ../src/empathy-call-window.c:392
msgid "Ringing"
msgstr "Soando"
-#: ../src/empathy-call-window.c:396
+#: ../src/empathy-call-window.c:405
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
-#: ../src/empathy-call-window.c:498
-msgid "Call rejected because there is already a running call."
-msgstr "Chamada rexeitada porque xa hai unha chamada en curso."
+#: ../src/empathy-call-window.c:516
+#, c-format
+msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
+msgstr "Chamada entrada de %s rexeitada porque xa hai unha chamada en curso."
#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
msgid "#"
@@ -1778,7 +1779,7 @@ msgstr "_Abrir as conversas novas en ventás separadas"
msgid "_Play sound when messages arrive"
msgstr "_Reproducir son cando cheguen mensaxes"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:461
+#: ../src/empathy-status-icon.c:473
#, c-format
msgid ""
"New message from %s:\n"
@@ -1787,13 +1788,13 @@ msgstr ""
"Mensaxe nova de %s:\n"
"%s"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:501
+#: ../src/empathy-status-icon.c:513
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Chamada entrante de %s"
#. Tell the user that the tube can't be handled
-#: ../src/empathy-status-icon.c:538
+#: ../src/empathy-status-icon.c:550
#, c-format
msgid ""
"%s offered you an invitation, but you don't have the needed external "
@@ -1802,11 +1803,11 @@ msgstr ""
"%s ofreceulle unha invitación pero non ten a aplicación externa necesaria "
"para manexala."
-#: ../src/empathy-status-icon.c:547
+#: ../src/empathy-status-icon.c:560
msgid "Invitation Error"
msgstr "Erro na invitación"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:572
+#: ../src/empathy-status-icon.c:585
#, c-format
msgid ""
"%s is offering you an invitation. An external application will be started to "
@@ -1815,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"%s estalle ofrecendo unha invitación. Iniciarase unha aplicación externa "
"para manexala."
-#: ../src/empathy-status-icon.c:577
+#: ../src/empathy-status-icon.c:590
#, c-format
msgid ""
"%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
@@ -1824,12 +1825,12 @@ msgstr ""
"%s estalle ofrecendo unha invitación pero non ten a aplicación externa "
"necesaria para manexala."
-#: ../src/empathy-status-icon.c:623
+#: ../src/empathy-status-icon.c:636
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "Solicitude de subscrición de %s"
-#: ../src/empathy-status-icon.c:626
+#: ../src/empathy-status-icon.c:639
#, c-format
msgid ""
"\n"