diff options
author | Denis Arnaud <darnaud@src.gnome.org> | 2009-08-18 21:31:32 +0800 |
---|---|---|
committer | Denis Arnaud <darnaud@src.gnome.org> | 2009-08-18 21:31:32 +0800 |
commit | d8d8f1c750979f016fbd0f43e5c292a2479bba9c (patch) | |
tree | 11133db487568dc65f8ad6847b646f538115e117 | |
parent | 1e19000ef22ebfadf394ef823d6562bbac3ecb57 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-d8d8f1c750979f016fbd0f43e5c292a2479bba9c.tar gsoc2013-empathy-d8d8f1c750979f016fbd0f43e5c292a2479bba9c.tar.gz gsoc2013-empathy-d8d8f1c750979f016fbd0f43e5c292a2479bba9c.tar.bz2 gsoc2013-empathy-d8d8f1c750979f016fbd0f43e5c292a2479bba9c.tar.lz gsoc2013-empathy-d8d8f1c750979f016fbd0f43e5c292a2479bba9c.tar.xz gsoc2013-empathy-d8d8f1c750979f016fbd0f43e5c292a2479bba9c.tar.zst gsoc2013-empathy-d8d8f1c750979f016fbd0f43e5c292a2479bba9c.zip |
Updated breton translation
-rwxr-xr-x[-rw-r--r--] | po/br.po | 257 |
1 files changed, 136 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/br.po b/po/br.po index 834dd4972..f3a620248 100644..100755 --- a/po/br.po +++ b/po/br.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-06 04:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-06 06:18+0100\n" -"Last-Translator: Denis\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-09 23:04+0100\n" +"Last-Translator: denis <denisarnuad@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Brenux <brenux@free.fr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Arval postelerezh prim Empathy" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Send and receive kemenadenoù" +msgid "Send and receive instant messages" msgstr "Kas ha resev posteloù prim" #: ../data/empathy.schemas.in.h:1 @@ -42,7 +42,6 @@ msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl). msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Compact contact list" msgstr "Roll an darempredoù" @@ -99,12 +98,14 @@ msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:19 +#, fuzzy msgid "Enable WebKit Developer Tools" -msgstr "" +msgstr "Gweredekaat binvioù an developer Webkit" #: ../data/empathy.schemas.in.h:20 +#, fuzzy msgid "Enable popup notifications for new messages" -msgstr "" +msgstr "Gweredekaat rebuzadurioù evit kemennadennoù nevez" #: ../data/empathy.schemas.in.h:21 msgid "Enable spell checker" @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:30 msgid "Play a sound for new conversations" -msgstr "" +msgstr "Seniñ ur son evit ur gaozadenn nevez" #: ../data/empathy.schemas.in.h:31 msgid "Play a sound for outgoing messages" @@ -187,9 +188,8 @@ msgid "Show avatars" msgstr "Diskouez an avataroù" #: ../data/empathy.schemas.in.h:41 -#, fuzzy msgid "Show contact list in rooms" -msgstr "Diskouez roll ar darempredoù " +msgstr "Diskouez roll ar darempredoù er salioù" #: ../data/empathy.schemas.in.h:42 msgid "Show hint about closing the main window" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Arverañ sonioù rebuziñ" #: ../data/empathy.schemas.in.h:50 msgid "Use theme for chat rooms" -msgstr "" +msgstr "Arverañ an neuz evit ar sal flapañ" #: ../data/empathy.schemas.in.h:51 msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled." @@ -376,14 +376,14 @@ msgid "The selected file is not a regular file" msgstr "" #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1165 -#, fuzzy msgid "The selected file is empty" -msgstr "Goullo eo ar restr-mañ" +msgstr "Goullo eo ar restr diuzet" #: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:843 #: ../src/empathy.c:289 +#, fuzzy msgid "People nearby" -msgstr "" +msgstr "Tud e-kichen" #: ../libempathy/empathy-tp-file.c:279 msgid "Socket type not supported" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Ac'hubet" #: ../libempathy/empathy-utils.c:270 msgid "Away" -msgstr "" +msgstr "Aet kuit" #: ../libempathy/empathy-utils.c:272 msgid "Hidden" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "A_nv ar skramm :" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7 msgid "_Port:" -msgstr "_porzh :" +msgstr "_Porzh :" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5 @@ -541,7 +541,6 @@ msgstr "_Dafariad :" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Login I_D:" msgstr "Henna_der (ID) :" @@ -576,7 +575,7 @@ msgstr "Lezanv :" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5 msgid "Password:" -msgstr "Ger-tremen" +msgstr "Ger-tremen :" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6 msgid "Quit message:" @@ -584,7 +583,7 @@ msgstr "Kuitaat ar gemennadenn :" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7 msgid "Real name:" -msgstr "" +msgstr "Anv wir :" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8 msgid "Servers" @@ -592,7 +591,7 @@ msgstr "Dafariadoù" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3 msgid "Override server settings" -msgstr "" +msgstr "Tremen a ra dreist arventennoù an dafariad" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5 msgid "Pri_ority:" @@ -657,7 +656,7 @@ msgstr "Anv an ar_veriad :" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3 msgid "Use _Yahoo Japan" -msgstr "" +msgstr "Arverañ _Yahoo Japon" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4 msgid "Yahoo I_D:" @@ -738,23 +737,22 @@ msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "Fazi en ur gas ar gemennadenn '%s' : %s " #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Topic set to: %s" msgstr "Danvez arventennet da : %s" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:590 -#, fuzzy msgid "No topic defined" msgstr "N'eo ket erspizet an danvez" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:960 -#, fuzzy msgid "(No Suggestions)" -msgstr "(Kinnigoù ebet)" +msgstr "(Kinnig ebet)" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014 +#, fuzzy msgid "Insert Smiley" -msgstr "" +msgstr "Enlakaat ur smiley" #. send button #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1032 @@ -772,14 +770,14 @@ msgid "%s has disconnected" msgstr "Digennasket eo %s" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1185 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s was kicked by %s" -msgstr "" +msgstr "%s oa bet kicked gant %s" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1188 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s was kicked" -msgstr "" +msgstr "%s oa bet kicked" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1193 #, fussy, c-format @@ -823,7 +821,7 @@ msgstr "Kennasket" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1850 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502 msgid "Conversation" -msgstr "" +msgstr "Kaozadenn" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 #: ../src/empathy-chat-window.c:472 @@ -915,7 +913,7 @@ msgstr "Gal_v video" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:324 msgid "_View Previous Conversations" -msgstr "" +msgstr "G_welout kaozadennoù kent" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:346 msgid "Send file" @@ -967,7 +965,7 @@ msgstr "Strollad" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1256 msgid "Country ISO Code:" -msgstr "" +msgstr "Kod ISO ar vro :" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1258 msgid "Country:" @@ -975,15 +973,15 @@ msgstr "Bro :" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260 msgid "State:" -msgstr "" +msgstr "Stad :" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262 msgid "City:" -msgstr "" +msgstr "Kêr :" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264 msgid "Area:" -msgstr "" +msgstr "Maez :" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266 msgid "Postal Code:" @@ -995,7 +993,7 @@ msgstr "Straed :" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270 msgid "Building:" -msgstr "" +msgstr "Saverezh :" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272 msgid "Floor:" @@ -1003,7 +1001,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274 msgid "Room:" -msgstr "" +msgstr "Sal :" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276 msgid "Text:" @@ -1051,15 +1049,15 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298 msgid "Longitude:" -msgstr "" +msgstr "Hedred :" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1300 msgid "Latitude:" -msgstr "" +msgstr "Ledred :" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1302 msgid "Altitude:" -msgstr "" +msgstr "Uhelez :" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1349 msgid "<b>Location</b>" @@ -1070,9 +1068,8 @@ msgid "<b>Location</b>, " msgstr "<b>Lec'hiadur</b>" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1412 -#, fuzzy msgid "%B %e, %Y at %R UTC" -msgstr "B %e, %Y at %R UTC" +msgstr "%B %e, %Y at %R UTC" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1 msgid "<b>Location</b> at (date)\t" @@ -1091,7 +1088,7 @@ msgstr "Alias :" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4 msgid "Birthday:" -msgstr "" +msgstr "Deiz-ha-bloaz :" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5 msgid "Client Information" @@ -1181,7 +1178,6 @@ msgid "Conversations" msgstr "Kaozadennoù" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2 -#, fuzzy msgid "Previous Conversations" msgstr "Kaozadennoù kent" @@ -1343,8 +1339,9 @@ msgid "Select a destination" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158 +#, fuzzy msgid "Current Locale" -msgstr "" +msgstr "Lokal-red (en implij)" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163 @@ -1355,41 +1352,41 @@ msgstr "Arabeg" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170 msgid "Armenian" -msgstr "" +msgstr "Armenianeg" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177 msgid "Baltic" -msgstr "" +msgstr "Balteg" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180 msgid "Celtic" -msgstr "" +msgstr "Keltiek" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189 msgid "Central European" -msgstr "" +msgstr "Kreiz Europa" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198 msgid "Chinese Simplified" -msgstr "" +msgstr "Sinaek Aesaet" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205 msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" +msgstr "Sinaek Hengounel" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208 msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "Kroateg" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213 @@ -1398,20 +1395,20 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Kirillek" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224 msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "" +msgstr "Kirillek/Rusek" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229 msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Kirillek/UkraÏnek" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232 msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "Jorjianeg" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237 @@ -1435,8 +1432,9 @@ msgid "Hebrew" msgstr "Hebraeg" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257 +#, fuzzy msgid "Hebrew Visual" -msgstr "" +msgstr "Hebraek Visual" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260 msgid "Hindi" @@ -1444,28 +1442,28 @@ msgstr "Hindi" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Islandeg" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Japaneg" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Koreeg" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282 msgid "Nordic" -msgstr "" +msgstr "Norzhek" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285 msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "Perseg" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290 @@ -1474,7 +1472,7 @@ msgstr "Romaneg" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293 msgid "South European" -msgstr "" +msgstr "Su Europa" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296 msgid "Thai" @@ -1501,13 +1499,13 @@ msgstr "Unicode" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327 msgid "Western" -msgstr "" +msgstr "Kornôg" #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332 #: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334 msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "Vietnameg" #. #. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 @@ -1535,9 +1533,8 @@ msgid "_About" msgstr "Diw_ar-benn" #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "_Information" -msgstr "T_itouroù" +msgstr "_Titouroù" #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 @@ -1570,8 +1567,9 @@ msgid "Don't show the contact list on startup" msgstr "Na diskouez ket roll an darempredoù e-pad al loc'hañ" #: ../src/empathy.c:575 +#, fuzzy msgid "Show the accounts dialog" -msgstr "" +msgstr "Diskouez emziviz ar kontoù" #: ../src/empathy.c:587 msgid "- Empathy IM Client" @@ -1587,7 +1585,7 @@ msgstr "Dasparzhet eo Empathy gant ar spi e vo talvoudus met GANT GWARANT EBET ; #: ../src/empathy-about-dialog.c:91 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" -msgstr "Moarvat hoc'h eus bet un eilad eus al Lañvaz Foran Hollek GNU gant Brasero ; ma n'hoc'h eus ket bet,skrivit da : Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" +msgstr "Moarvat hoc'h eus bet un eilad eus al Lañvaz Foran Hollek GNU gant Empathy ; ma n'hoc'h eus ket bet,skrivit da : Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA" #: ../src/empathy-about-dialog.c:119 msgid "An Instant Messaging client for GNOME" @@ -1639,7 +1637,6 @@ msgid "Gmail" msgstr "Gmail" #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5 -#, fuzzy msgid "Import Accounts..." msgstr "Enporzhiañ kontoù..." @@ -1668,8 +1665,9 @@ msgid "_Create a new account" msgstr "_Krouiñ ur kont nevez" #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:12 +#, fuzzy msgid "_Reuse an existing account" -msgstr "" +msgstr "A_darverañ ur gont existing" #: ../src/empathy-call-window.c:420 msgid "Contrast" @@ -1693,7 +1691,7 @@ msgstr "O kennaskañ…" #: ../src/empathy-call-window.c:746 msgid "_Sidebar" -msgstr "" +msgstr "_Barrenn gostez" #: ../src/empathy-call-window.c:765 msgid "Dialpad" @@ -1732,7 +1730,7 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3 msgid "Send Audio" -msgstr "" +msgstr "Kas an aodio" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:4 msgid "Send video" @@ -1770,15 +1768,15 @@ msgstr "Flapañ" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3 msgid "Insert _Smiley" -msgstr "" +msgstr "Enlakaat ur _smiley" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4 msgid "Move Tab _Left" -msgstr "" +msgstr "Kas a-gleiz an ivinell" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5 msgid "Move Tab _Right" -msgstr "" +msgstr "Kas a-zehou an ivinell" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 msgid "_Contact" @@ -1791,15 +1789,16 @@ msgstr "Endal_c'hadoù" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8 msgid "_Conversation" -msgstr "_Kaozadennoù" +msgstr "_Kaozadenn" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 +#, fuzzy msgid "_Detach Tab" -msgstr "" +msgstr "_Distagañ an ivinell" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11 msgid "_Favorite Chatroom" -msgstr "" +msgstr "Salflap _gwellañ" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:18 @@ -1829,11 +1828,11 @@ msgstr "Anv" #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:276 msgid "Room" -msgstr "" +msgstr "Sal" #: ../src/empathy-chatrooms-window.c:285 msgid "Auto-Connect" -msgstr "" +msgstr "Emzinoiñ" #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2 msgid "Manage Favorite Rooms" @@ -1889,9 +1888,8 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-event-manager.c:650 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 -#, fuzzy msgid "_Join" -msgstr "Ke_nstagañ" +msgstr "K_enstagañ" #: ../src/empathy-event-manager.c:689 #, c-format @@ -1921,13 +1919,13 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-event-manager.c:935 #, c-format msgid "%s is now offline." -msgstr "" +msgstr "Ezlinenn eo %s bremañ." #. someone is logging in #: ../src/empathy-event-manager.c:951 #, c-format msgid "%s is now online." -msgstr "" +msgstr "Enlinenn eo %s bremañ." #. Translators: time left, when it is more than one hour #: ../src/empathy-ft-manager.c:101 @@ -1949,7 +1947,7 @@ msgstr "Dianav" #: ../src/empathy-ft-manager.c:275 #, c-format msgid "%s of %s at %s/s" -msgstr "" +msgstr "%s eus %s da %s/s" #: ../src/empathy-ft-manager.c:276 #, c-format @@ -2000,7 +1998,7 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-ft-manager.c:495 #, c-format msgid "\"%s\" sent to %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" kaset da %s" #: ../src/empathy-ft-manager.c:498 msgid "File transfer completed" @@ -2038,7 +2036,7 @@ msgstr "O chom" #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1 #, fuzzy msgid "File Transfers" -msgstr "Restr savete" +msgstr "Treuzkasadoù restroù" #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list" @@ -2051,7 +2049,7 @@ msgstr "Enporzhiañ" #: ../src/empathy-import-dialog.c:272 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Komenad" #: ../src/empathy-import-dialog.c:298 msgid "Source" @@ -2062,9 +2060,8 @@ msgid "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports imp msgstr "" #: ../src/empathy-import-dialog.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Import Accounts" -msgstr "%d comptes comportent des incohérences." +msgstr "Enporzhiañ kontoù" #: ../src/empathy-main-window.c:402 msgid "_Edit account" @@ -2075,7 +2072,6 @@ msgid "No error specified" msgstr "" #: ../src/empathy-main-window.c:508 -#, fuzzy msgid "Network error" msgstr "Fazi rouedad" @@ -2089,7 +2085,7 @@ msgstr "Fazi en ur enrinegañ" #: ../src/empathy-main-window.c:517 msgid "Name in use" -msgstr "" +msgstr "Anv arveret" #: ../src/empathy-main-window.c:520 msgid "Certificate not provided" @@ -2120,9 +2116,8 @@ msgid "Certificate self-signed" msgstr "" #: ../src/empathy-main-window.c:541 -#, fuzzy msgid "Certificate error" -msgstr "Fazi DVD" +msgstr "" #: ../src/empathy-main-window.c:544 msgid "Unknown error" @@ -2130,20 +2125,19 @@ msgstr "Fazi dianav" #: ../src/empathy-main-window.c:1293 msgid "Show and edit accounts" -msgstr "" +msgstr "Diskouez hag kemmañ kontoù" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:1 -#, fuzzy msgid "Contact List" -msgstr "Roll ar rummadoù" +msgstr "Roll an darempredoù" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:2 msgid "Contacts on a _Map" -msgstr "" +msgstr "Darempredoù war un ga_rtenn" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:3 msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "Kemperzh" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:4 msgid "Join _Favorites" @@ -2163,11 +2157,11 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:8 msgid "Sort by _Name" -msgstr "" +msgstr "Rummañ dre a_nv" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:9 msgid "Sort by _Status" -msgstr "" +msgstr "Rummañ dre _stad" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:10 msgid "_Accounts" @@ -2182,12 +2176,13 @@ msgid "_Debug" msgstr "_Diveugañ" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:17 +#, fuzzy msgid "_File Transfers" -msgstr "" +msgstr "Treuzkasadoù restroù" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:19 msgid "_Join..." -msgstr "" +msgstr "K_enstagañ..." #: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2 @@ -2208,11 +2203,11 @@ msgstr "Kaozadennoù _kent" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25 msgid "_Room" -msgstr "" +msgstr "_Sal" #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:331 msgid "Chat Room" -msgstr "" +msgstr "Salflap" #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:347 msgid "Members" @@ -2263,17 +2258,17 @@ msgid "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is o msgstr "" #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy msgid "Join Room" -msgstr "" +msgstr "Kenstagañ ar sal" #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6 -#, fuzzy msgid "Room List" -msgstr "Roll ar rummadoù" +msgstr "Roll ar salioù" #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8 msgid "_Room:" -msgstr "" +msgstr "_Sal :" #: ../src/empathy-preferences.c:147 #, fuzzy @@ -2289,22 +2284,22 @@ msgid "New conversation" msgstr "Kaozadenn nevez" #: ../src/empathy-preferences.c:150 +#, fuzzy msgid "Contact goes online" -msgstr "" +msgstr "Un darempred a ya enlinenn" #: ../src/empathy-preferences.c:151 +#, fuzzy msgid "Contact goes offline" -msgstr "" +msgstr "Un darempred a ya ezlinenn" #: ../src/empathy-preferences.c:152 -#, fuzzy msgid "Account connected" msgstr "Kont kennasket" #: ../src/empathy-preferences.c:153 -#, fuzzy msgid "Account disconnected" -msgstr "Kont gigennasket" +msgstr "Kont digennasket" #: ../src/empathy-preferences.c:393 msgid "Language" @@ -2363,7 +2358,6 @@ msgid "Enable spell checking for languages:" msgstr "Gweredekaat an difazier evit ar yezhoù :" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:14 -#, fuzzy msgid "General" msgstr "Hollek" @@ -2402,7 +2396,7 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 msgid "Show contact _list in rooms" -msgstr "" +msgstr "Diskouez roll an darempredoù er salioù" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 msgid "Sounds" @@ -2464,7 +2458,7 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-map-view.ui.h:1 msgid "Contact Map View" -msgstr "" +msgstr "Gwel kartenn an darempredoù" #: ../src/empathy-debug-dialog.c:111 #: ../src/empathy-debug-dialog.c:1083 @@ -2495,7 +2489,7 @@ msgstr "Titouroù" #: ../src/empathy-debug-dialog.c:126 #: ../src/empathy-debug-dialog.c:1053 msgid "Debug" -msgstr "diveugañ" +msgstr "Diveugañ" #: ../src/empathy-debug-dialog.c:845 msgid "Save" @@ -2533,6 +2527,27 @@ msgstr "Live" msgid "The selected connection manager does not support the remote debugging extension." msgstr "" -#~ msgid "Empathy Instant Messenger" -#~ msgstr "Postelerezh prim Empathy" +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "Diskouez an darempredoù e_zlinenn" + +msgid "Status:" +msgstr "Stad :" + +msgid "Message:" +msgstr "Kemennadenn :" + +msgid "Save message" +msgstr "Enrollañ ar gemennadenn" + +msgid "Custom message" +msgstr "Personalaat ar gemennadenn" + +msgid "Empathy Instant Messenger" +msgstr "Postelerezh prim Empathy" + +msgid "Sort by _name" +msgstr "Rummañ dre a_nv" + +msgid "Sort by s_tate" +msgstr "Rummañ dre _stad" |