diff options
author | Mario Blättermann <mariobl@gnome.org> | 2010-11-07 02:22:36 +0800 |
---|---|---|
committer | Mario Blättermann <mariobl@gnome.org> | 2010-11-07 02:22:36 +0800 |
commit | 31a5c98b831e437ce0b4de7aa06d7b09bc8498a6 (patch) | |
tree | ed8b56eeebc1eb05b7318ff79f891f91b51f3760 | |
parent | eee9a0454724a1bc2132a6574aebfa60faefb208 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-31a5c98b831e437ce0b4de7aa06d7b09bc8498a6.tar gsoc2013-empathy-31a5c98b831e437ce0b4de7aa06d7b09bc8498a6.tar.gz gsoc2013-empathy-31a5c98b831e437ce0b4de7aa06d7b09bc8498a6.tar.bz2 gsoc2013-empathy-31a5c98b831e437ce0b4de7aa06d7b09bc8498a6.tar.lz gsoc2013-empathy-31a5c98b831e437ce0b4de7aa06d7b09bc8498a6.tar.xz gsoc2013-empathy-31a5c98b831e437ce0b4de7aa06d7b09bc8498a6.tar.zst gsoc2013-empathy-31a5c98b831e437ce0b4de7aa06d7b09bc8498a6.zip |
[l10n] Updated German doc translation, fixed some XML errors
-rw-r--r-- | help/de/de.po | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 3c05b66a2..470fabd1d 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: empathy help\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-25 13:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-25 21:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-06 19:22+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -476,7 +476,7 @@ msgid "" "<key>Enter</key> to set the message." msgstr "" "Geben Sie Ihre benutzerdefinierte Nachricht in das Textfeld am oberen Rand " -"des Fensters ein und drücken Sie die <gui>Eingabetaste</gui>, um sie zu " +"des Fensters ein und drücken Sie die <key>Eingabetaste</key>, um sie zu " "speichern." #: C/set-custom-status.page:64(p) @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" msgid "Type the new custom message and press <key>Enter</key> to modify it." msgstr "" "Geben Sie die neue benutzerdefinierte Nachricht ein und drücken Sie die " -"<key>Eingabetaste</gui>, um die Änderungen anzuwenden." +"<key>Eingabetaste</key>, um die Änderungen anzuwenden." #: C/set-custom-status.page:113(p) msgid "To remove a custom message:" @@ -618,7 +618,7 @@ msgid "" "window and press <key>Enter</key> to send it." msgstr "" "Ein neues Fenster wird geöffnet. Geben Sie eine Nachricht in das Feld am " -"unteren Rand des Fensters ein und drücken Sie die <key>Eingabetaste</gui>, um " +"unteren Rand des Fensters ein und drücken Sie die <key>Eingabetaste</key>, um " "sie zu senden." #: C/send-message.page:50(title) @@ -1117,8 +1117,8 @@ msgid "" "In the <gui>For</gui> field, type the text you want to search for. Click " "<gui>Find</gui> or press <key>Enter</key>." msgstr "" -"Geben Sie in das <guilabel>Nach</guilabel>-Textfeld den Text ein, nach dem " -"Sie suchen wollen. Klicken Sie auf <gui>Suchen</gui> oder drücken Sie die " +"Geben Sie in das <gui>Nach</gui>-Textfeld den Text ein, nach dem Sie suchen " +"wollen. Klicken Sie auf <gui>Suchen</gui> oder drücken Sie die " "<key>Eingabetaste</key>." #: C/prev-conv.page:78(p) @@ -3447,7 +3447,7 @@ msgstr "" "verwenden, damit deren Nachrichten korrekt angezeigt werden können." #. Translators: Recommend character encodings that are common -#. for your language. +#. for your language. #: C/account-irc.page:135(p) msgid "" "By default, <app>Empathy</app> uses UTF-8, a modern character encoding that " |