aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMilo Casagrande <milo@ubuntu.com>2012-09-07 04:17:38 +0800
committerMilo Casagrande <milo@ubuntu.com>2012-09-07 04:17:38 +0800
commit190353cd2cb2ba0566598e6bf6332f7294a13182 (patch)
treed22676af63a47e6711e57f088a5759d44019190a
parent0797d2389eebf27970c8664243d5895ebf93667f (diff)
downloadgsoc2013-empathy-190353cd2cb2ba0566598e6bf6332f7294a13182.tar
gsoc2013-empathy-190353cd2cb2ba0566598e6bf6332f7294a13182.tar.gz
gsoc2013-empathy-190353cd2cb2ba0566598e6bf6332f7294a13182.tar.bz2
gsoc2013-empathy-190353cd2cb2ba0566598e6bf6332f7294a13182.tar.lz
gsoc2013-empathy-190353cd2cb2ba0566598e6bf6332f7294a13182.tar.xz
gsoc2013-empathy-190353cd2cb2ba0566598e6bf6332f7294a13182.tar.zst
gsoc2013-empathy-190353cd2cb2ba0566598e6bf6332f7294a13182.zip
[l10n] Updated Italian translation.
-rw-r--r--po/it.po69
1 files changed, 38 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 44af0f2eb..faa856acc 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,10 +8,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Empathy\n"
+"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-24 16:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-24 16:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 22:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-06 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
@@ -575,16 +575,16 @@ msgstr "Il file selezionato non è un file regolare"
msgid "The selected file is empty"
msgstr "Il file selezionato è vuoto"
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:75
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:85 ../libempathy/empathy-keyring.c:194
msgid "Password not found"
msgstr "Password non trovata"
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:202
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:594
#, c-format
msgid "IM account password for %s (%s)"
msgstr "Password account messaggistica per %s (%s)"
-#: ../libempathy/empathy-keyring.c:237
+#: ../libempathy/empathy-keyring.c:631
#, c-format
msgid "Password for chatroom '%s' on account %s (%s)"
msgstr "Password per la stanza «%s» sull'account %s (%s)"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Creare un nuovo account sul server"
#. * like: "MyUserName on freenode".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2269
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2263
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s su %2$s"
@@ -967,12 +967,12 @@ msgstr "%1$s su %2$s"
# (ndt) il %s pare sia il protocollo
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2295
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2289
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Account %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2299
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2293
msgid "New account"
msgstr "Nuovo account"
@@ -3269,11 +3269,11 @@ msgstr ""
msgid "No protocol backends installed"
msgstr "Nessun protocollo installato"
-#: ../src/empathy-auth-client.c:288
+#: ../src/empathy-auth-client.c:296
msgid " - Empathy authentication client"
msgstr " - Client autenticazione Empathy"
-#: ../src/empathy-auth-client.c:304
+#: ../src/empathy-auth-client.c:312
msgid "Empathy authentication client"
msgstr "Client autenticazione Empathy"
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "C'è un invito per entrare in %s"
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "Trasferimento file in arrivo da %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:983 ../src/empathy-roster-window.c:224
+#: ../src/empathy-event-manager.c:983 ../src/empathy-roster-window.c:226
msgid "Password required"
msgstr "Password richiesta"
@@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "Mostrare i gruppi"
msgid "Show account balances"
msgstr "Mostrare i bilanci dell'account"
-#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2141
+#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 ../src/empathy-roster-window.c:2196
msgid "Contact List"
msgstr "Elenco contatti"
@@ -4476,65 +4476,68 @@ msgid "Themes"
msgstr "Temi"
# (ndt) pare tooltip... mah...
-#: ../src/empathy-roster-window.c:241
+#: ../src/empathy-roster-window.c:243
msgid "Provide Password"
msgstr "Fornisce password"
# (ndt) tooltip
-#: ../src/empathy-roster-window.c:247
+#: ../src/empathy-roster-window.c:249
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnette"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:418
+#: ../src/empathy-roster-window.c:443
msgid "You need to setup an account to see contacts here."
msgstr "È necessario configurare un account per poter visualizzare i contatti."
-#: ../src/empathy-roster-window.c:505
+#: ../src/empathy-roster-window.c:531
#, c-format
msgid "Sorry, %s accounts can’t be used until your %s software is updated."
msgstr ""
"L'account «%s» non può essere utilizzato fino all'aggiornamento del software "
"«%s»."
-#: ../src/empathy-roster-window.c:571
+#: ../src/empathy-roster-window.c:597
msgid "Update software..."
msgstr "Aggiorna software..."
# (ndt) suggerimento
-#: ../src/empathy-roster-window.c:577 ../src/empathy-roster-window.c:694
+#: ../src/empathy-roster-window.c:603 ../src/empathy-roster-window.c:720
msgid "Close"
msgstr "Chiude"
# (ndt) suggerimento
-#: ../src/empathy-roster-window.c:682
+#: ../src/empathy-roster-window.c:708
msgid "Reconnect"
msgstr "Riconnette"
# (ndt) suggerimento
-#: ../src/empathy-roster-window.c:688
+#: ../src/empathy-roster-window.c:714
msgid "Edit Account"
msgstr "Modifica account"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:868
+#: ../src/empathy-roster-window.c:894
msgid "Top up account"
msgstr "Ricarica account"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1530
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1559
msgid "You need to enable one of your accounts to see contacts here."
-msgstr ""
-"È necessario abilitare uno degli account per poter visualizzare i contatti."
+msgstr "È necessario abilitare uno degli account per visualizzare i contatti."
#. translators: argument is an account name
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1538
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1567
#, c-format
msgid "You need to enable %s to see contacts here."
-msgstr "È necessario abilitare «%s» per poter visualizzare i contatti."
+msgstr "È necessario abilitare «%s» per visualizzare i contatti."
+
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1645
+msgid "Change your presence to see contacts here"
+msgstr "Modificare la propria presenza per visualizzare i contatti"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1595
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1654
msgid "No match found"
msgstr "Nessun risultato"
-#: ../src/empathy-roster-window.c:1599
+#: ../src/empathy-roster-window.c:1659
msgid "No online contacts"
msgstr "Nessun contatto collegato"
@@ -4612,6 +4615,10 @@ msgstr "_Esci"
msgid "Account settings"
msgstr "Impostazioni account"
+#: ../src/empathy-roster-window.ui.h:2
+msgid "Go _Online"
+msgstr "C_ollegati"
+
#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
msgid "_New Conversation…"
msgstr "_Nuova conversazione..."
@@ -4624,12 +4631,12 @@ msgstr "Nuova c_hiamata..."
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:179
+#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:179
#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/app-plugin/empathy-app-plugin-widget.c:126
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
-#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:210
+#: ../ubuntu-online-accounts/cc-plugins/account-plugins/empathy-accounts-plugin-widget.c:210
msgid "Please enter your account details"
msgstr "Inserire i dettagli dell'account"