diff options
author | Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr> | 2009-09-10 05:00:09 +0800 |
---|---|---|
committer | Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr> | 2009-09-10 05:00:09 +0800 |
commit | aae4d7884219746b0a572ce4f19d7358e716e8ad (patch) | |
tree | 430a232de41769be37ea58e377627b4dd3322c21 | |
parent | 0c24d4c40532127dba6f197b8e3f59ddbc12781b (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-aae4d7884219746b0a572ce4f19d7358e716e8ad.tar gsoc2013-empathy-aae4d7884219746b0a572ce4f19d7358e716e8ad.tar.gz gsoc2013-empathy-aae4d7884219746b0a572ce4f19d7358e716e8ad.tar.bz2 gsoc2013-empathy-aae4d7884219746b0a572ce4f19d7358e716e8ad.tar.lz gsoc2013-empathy-aae4d7884219746b0a572ce4f19d7358e716e8ad.tar.xz gsoc2013-empathy-aae4d7884219746b0a572ce4f19d7358e716e8ad.tar.zst gsoc2013-empathy-aae4d7884219746b0a572ce4f19d7358e716e8ad.zip |
Updated Turkish translation.
-rw-r--r-- | po/tr.po | 310 |
1 files changed, 188 insertions, 122 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-25 18:24+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-25 18:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-09 23:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-09 23:59+0300\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,10 +18,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 +msgid "Empathy" +msgstr "Empathy" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 msgid "Empathy IM Client" msgstr "Empati Mesajlaşma İstemcisi" -#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3 +msgid "IM Client" +msgstr "IM İstemcisi" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4 msgid "Send and receive messages" msgstr "Mesaj gönderme ve alma" @@ -433,7 +441,7 @@ msgstr "" "bağlantı adına göre \"name\" (isim) değerine bakarak sıralamaktır. \"state" "\" (durum) değeri bağlantı listesini duruma göre sıralayacaktır." -#: ../libempathy/empathy-account.c:1086 +#: ../libempathy/empathy-account.c:1158 msgid "Can't set an empty display name" msgstr "Boş bir görüntülenecek isim atanamaz" @@ -509,15 +517,15 @@ msgstr "Gizli" msgid "Offline" msgstr "Çevrimdışı" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:379 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:380 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104 msgid "People Nearby" msgstr "Yakındaki İnsanlar" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:384 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:385 msgid "Yahoo! Japan" msgstr "Yahoo! Japonya" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:385 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:386 msgid "Facebook Chat" msgstr "Facebook Sohbet" @@ -565,13 +573,13 @@ msgstr "gelecekte" msgid "All" msgstr "Hepsi" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:448 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:504 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:430 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:486 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1224 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1264 msgid "Enabled" msgstr "Etkinleştirilmiş" @@ -583,7 +591,7 @@ msgstr "<span size=\"small\"><b>Örnek:</b> Ekranİsmim</span>" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2 @@ -594,7 +602,7 @@ msgstr "Gelişmiş" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3 @@ -616,7 +624,7 @@ msgstr "AIM ekran isminiz nedir?" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10 msgid "_Port:" @@ -625,7 +633,7 @@ msgstr "_Port:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9 @@ -638,7 +646,7 @@ msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>" msgstr "<span size=\"small\"><b>Örnek:</b> kullanıcı ismi</span>" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3 msgid "Login I_D:" msgstr "Giriş I_D:" @@ -709,46 +717,58 @@ msgid "Servers" msgstr "Sunucular" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1 +msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user@gmail.com</span>" +msgstr "<span size=\"small\"><b>Örnek:</b> kullanici@gmail.com</span>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2 msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user@jabber.org</span>" msgstr "<span size=\"small\"><b>Örnek:</b> kullanici@jabber.org</span>" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5 msgid "Override server settings" msgstr "Sunucu ayarlarının yerine geç" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7 msgid "Pri_ority:" msgstr "Ö_ncelik:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8 msgid "Reso_urce:" msgstr "Ka_ynak:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9 msgid "Use old SS_L" msgstr "Eski SS_L kullan" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10 +msgid "What is your Google ID?" +msgstr "Google kimliğiniz nedir?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11 +msgid "What is your Google password?" +msgstr "Google parolanız nedir?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12 msgid "What is your Jabber ID?" msgstr "Jabber kimliğiniz nedir?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13 msgid "What is your Jabber password?" msgstr "Jabber parolanız?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14 msgid "What is your desired Jabber ID?" msgstr "Arzu ettiğiniz Jabber kimliğiniz nedir?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15 msgid "What is your desired Jabber password?" msgstr "Arzu ettiğiniz Jabber parolası nedir?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)" msgstr "Şifr_eleme gerekli (TLS/SSL)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17 msgid "_Ignore SSL certificate errors" msgstr "SSL sertifika hatalarını _yoksay" @@ -874,67 +894,67 @@ msgstr "Büyütmek için tıklayın" msgid "Failed to reconnect this chat" msgstr "Bu sohbete yeniden bağlanma başarısız" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:413 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:403 msgid "Unsupported command" msgstr "Desteklenmeyen komut" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:549 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:535 msgid "offline" msgstr "çevrimdışı" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:552 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:538 msgid "invalid contact" msgstr "geçersiz bağlantı" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:555 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541 msgid "permission denied" msgstr "izin verilmedi" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:558 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:544 msgid "too long message" msgstr "çok uzun mesaj" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:561 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547 msgid "not implemented" msgstr "uygulanmamış" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:564 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:550 msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:568 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:554 #, c-format msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "'%s' mesajı gönderilirken hata : %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:598 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:584 #, c-format msgid "Topic set to: %s" msgstr "Başlık değiştirildi: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:600 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586 msgid "No topic defined" msgstr "Başlık belirtilmemiş" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:970 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:956 msgid "(No Suggestions)" msgstr "(Öneri Yok)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1024 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1010 msgid "Insert Smiley" msgstr "Gülümseme Ekle" #. send button -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1042 -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1471 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1028 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1494 msgid "_Send" msgstr "_Gönder" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1076 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1062 msgid "_Spelling Suggestions" msgstr "_Yazım Önerileri" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1191 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177 #, c-format msgid "%s has disconnected" msgstr "%s bağlantısını kesti" @@ -942,12 +962,12 @@ msgstr "%s bağlantısını kesti" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the kicked should come before the kicker in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184 #, c-format msgid "%1$s was kicked by %2$s" msgstr "%2$s tarafından %1$s kanaldan atıldı" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1201 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187 #, c-format msgid "%s was kicked" msgstr "%s kanaldan atıldı" @@ -955,17 +975,17 @@ msgstr "%s kanaldan atıldı" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the banned should come before the banner in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1209 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195 #, c-format msgid "%1$s was banned by %2$s" msgstr "%2$s tarafından %1$s yasaklandı" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1212 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198 #, c-format msgid "%s was banned" msgstr "%s yasaklandı" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1216 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202 #, c-format msgid "%s has left the room" msgstr "%s odayı terk etti" @@ -975,25 +995,25 @@ msgstr "%s odayı terk etti" #. * given by the user living the room. If this poses a problem, #. * please let us know. :-) #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1225 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1211 #, c-format msgid " (%s)" msgstr " (%s)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1248 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234 #, c-format msgid "%s has joined the room" msgstr "%s odaya katıldı" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1381 ../src/empathy-call-window.c:1277 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1277 msgid "Disconnected" msgstr "Bağlı Değil" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1817 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1803 msgid "Connected" msgstr "Bağlı" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1867 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1853 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502 msgid "Conversation" msgstr "Konuşma" @@ -1004,13 +1024,13 @@ msgstr "Başlık:" #. Copy Link Address menu item #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:316 -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:266 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:276 msgid "_Copy Link Address" msgstr "Bağ Adresini _Kopyala" #. Open Link menu item #: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:323 -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:274 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:284 msgid "_Open Link" msgstr "_Bağı Aç" @@ -1490,15 +1510,15 @@ msgstr "Temiz" msgid "Blue" msgstr "Mavi" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1373 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1396 msgid "Unable to open URI" msgstr "URI açılamıyor" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1463 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1486 msgid "Select a file" msgstr "Bir dosya seçin" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1523 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1546 msgid "Select a destination" msgstr "Bir hedef seçin" @@ -1724,19 +1744,19 @@ msgstr "Durum" msgid "Set your own presence" msgstr "Kendi durumunuzu belirtin" -#: ../src/empathy.c:588 +#: ../src/empathy.c:742 msgid "Don't connect on startup" msgstr "Başlangıçta bağlanma" -#: ../src/empathy.c:592 +#: ../src/empathy.c:746 msgid "Don't show the contact list on startup" msgstr "Başlangıçta bağlantı listesini gösterme" -#: ../src/empathy.c:596 +#: ../src/empathy.c:750 msgid "Show the accounts dialog" msgstr "Hesaplar penceresini göster" -#: ../src/empathy.c:608 +#: ../src/empathy.c:762 msgid "- Empathy IM Client" msgstr "- Empati Mesajlaşma İstemcisi" @@ -1782,42 +1802,36 @@ msgstr "" "Deniz Koçak <deniz.kocak@linux.org.tr>\n" "Barış Çiçek <baris@teamforce.name.tr>" -#. translators: this is followed by the "while ..." strings some lines -#. * down this file. -#. -#: ../src/empathy-account-assistant.c:121 -msgid "There has been an error " -msgstr "Oluşan hata " +#: ../src/empathy-account-assistant.c:118 +msgid "There has been an error while importing the accounts." +msgstr "Hesaplar içe aktarılırken bir hata gerçekleşti." -#. translators: this follows the "There has been an error " string -#: ../src/empathy-account-assistant.c:125 -msgid "while importing the accounts." -msgstr "hesaplar içe aktarılırken gerçekleşti." +#: ../src/empathy-account-assistant.c:121 +msgid "There has been an error while parsing the account details." +msgstr "Hesap bilgileri ayrıştırılırken bir hata gerçekleşti." -#. translators: this follows the "There has been an error " string -#: ../src/empathy-account-assistant.c:129 -msgid "while parsing the account details." -msgstr "hesap bilgileri ayrıştırılırken gerçekleşti." +#: ../src/empathy-account-assistant.c:124 +msgid "There has been an error while creating the account." +msgstr "Hesap oluştururken bir hata gerçekleşti." -#. translators: this follows the "There has been an error " string -#: ../src/empathy-account-assistant.c:133 -msgid "while creating the account." -msgstr "hesap oluştururken gerçekleşti." +#: ../src/empathy-account-assistant.c:126 +msgid "There has been an error." +msgstr "Bir hata oldu." -#: ../src/empathy-account-assistant.c:151 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:141 #, c-format msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>" msgstr "Hata mesajı: <span style=\"italic\">%s</span>" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:159 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:149 msgid "" "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit " -"this wizard and add accounts later from the Edit menu." +"this assistant and add accounts later from the Edit menu." msgstr "" "Geri dönüp tekrar hesaplarınızın ayrıntılarını girmeyi deneyin ya da bu " -"sihirbazdan çıkın ve daha sonra Düzen menüsünden hesapları eklemeyin." +"yardımcıdan çıkın ve daha sonra Düzen menüsünden hesapları eklemeyin." -#: ../src/empathy-account-assistant.c:194 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:184 msgid "An error occurred" msgstr "Bir hata oluştu" @@ -1825,39 +1839,39 @@ msgstr "Bir hata oluştu" #. To translator: %s is the protocol name #. Create account #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or -#. * "Yahoo! +#. * "Yahoo!" #. -#: ../src/empathy-account-assistant.c:330 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1101 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:321 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1400 #, c-format msgid "New %s account" msgstr "Yeni %s hesabı" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:397 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:393 msgid "What kind of chat account do you have?" msgstr "Ne tür bir sohbet hesabınız var?" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:403 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:399 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?" msgstr "Kurmak istediğiniz herhangi bir başka sohbet hesabınız var mı?" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:409 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:405 msgid "Enter your account details" msgstr "Hesap bilgilerinizi girin" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:414 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:410 msgid "What kind of chat account do you want to create?" msgstr "Ne tür bir sohbet hesabı oluşturmak istiyorsunuz?" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:420 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:416 msgid "Do you want to create other chat accounts?" msgstr "Başka sohbet hesapları oluşturmak ister misiniz?" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:427 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:423 msgid "Enter the details for the new account" msgstr "Yeni hesap için ayrıntıları girin" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:513 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:509 msgid "" "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and " "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat " @@ -1869,49 +1883,85 @@ msgstr "" "arkadaşlarınızla sohbet edebilirsiniz. Bir mikrofon ya da bir web kamerası " "ile ses veya video aramaları yapabilirsiniz." -#: ../src/empathy-account-assistant.c:530 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:526 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?" msgstr "Başka sohbet programları ile kullandığınız bir hesabınız var mı?" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:553 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:549 msgid "Yes, import my account details from " msgstr "Evet, hesabımı bilgirimi aktar" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:574 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:570 msgid "Yes, I'll enter my account details now" msgstr "Evet, şimdi hesap bilgilerimi gireceğim" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:596 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:592 msgid "No, I want a new account" msgstr "Hayır, yeni bir hesap istiyorum" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:606 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:602 msgid "No, I just want to see people online nearby for now" msgstr "Hayır, sadece yakındaki insanları çevirim içi görmek istiyorum" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:627 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:623 msgid "Select the accounts you want to import:" msgstr "İçe aktarmak istediğiniz hesapları seçin:" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:714 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:710 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:497 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:721 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:717 msgid "No, that's all for now" msgstr "Hayır şimdilik hepsi bu" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:914 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:910 msgid "Welcome to Empathy" msgstr "Empati'ye Hoşgeldiniz" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:923 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:919 msgid "Import your existing accounts" msgstr "Varolan hesaplarınızı içe aktarın" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:616 +#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose +#. * unsaved changes +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:63 +#, c-format +msgid "There are unsaved modification regarding your %s account." +msgstr "%s hesabınızla ilgili kayıt edilmemiş değişmeler var." + +#. To translators: The first parameter is the login id and the +#. * second one is the server. The resulting string will be something +#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net". +#. * You should reverse the order of these arguments if the +#. * server should come before the login id in your locale. +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:236 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "%2$s üzerinde %1$s" + +#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting +#. * string will be something like: "Jabber Account" +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:248 +#, c-format +msgid "%s Account" +msgstr "%s Hesabı" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:252 +msgid "New account" +msgstr "Yeni hesap" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502 +msgid "" +"You are about to create a new account, which will discard\n" +"your changes. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Yeni bir hesap oluşturmak üzeresiniz ve bu değişikliklerinizi\n" +"kaybedecek. Devam etmek istediğinize emin misiniz?" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:787 #, c-format msgid "" "You are about to remove your %s account!\n" @@ -1920,7 +1970,7 @@ msgstr "" "%s hesabınızı kaldırmak üzeresiniz!\n" "Devam etmek istediğinize emin misiniz?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:622 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:792 msgid "" "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " "decide to proceed.\n" @@ -1934,6 +1984,22 @@ msgstr "" "Daha sonraki bir zamanda hesabı geri eklemeye karar verirseniz yine de " "erişilebilir olacaklardır." +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:980 +msgid "" +"You are about to select another account, which will discard\n" +"your changes. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Başka bir hesap seçmek üzeresiniz ve bu değişikliklerinizi \n" +"kaybedecek. Devam etmek istediğinize emin misiniz?" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1475 +msgid "" +"You are about to close the window, which will discard\n" +"your changes. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" +"Pencereyi kapatmak üzeresiniz ve bu değişikliklerinizi \n" +"kaybedecek. Devam etmek istediğinize emin misiniz?" + #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1 msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" @@ -2023,7 +2089,7 @@ msgid "Call" msgstr "Çağrı" #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected -#: ../src/empathy-call-window.c:1390 +#: ../src/empathy-call-window.c:1437 #, c-format msgid "Connected — %d:%02dm" msgstr "Bağlı - %d:%02dd" @@ -2774,64 +2840,64 @@ msgstr "" msgid "Contact Map View" msgstr "Bağlantı Harita Görünümü" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:111 ../src/empathy-debug-dialog.c:1079 +#: ../src/empathy-debug-window.c:111 ../src/empathy-debug-window.c:1081 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:114 ../src/empathy-debug-dialog.c:1073 +#: ../src/empathy-debug-window.c:114 ../src/empathy-debug-window.c:1075 msgid "Critical" msgstr "Kritik" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:117 ../src/empathy-debug-dialog.c:1067 +#: ../src/empathy-debug-window.c:117 ../src/empathy-debug-window.c:1069 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:120 ../src/empathy-debug-dialog.c:1061 -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1109 +#: ../src/empathy-debug-window.c:120 ../src/empathy-debug-window.c:1063 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1111 msgid "Message" msgstr "Mesaj" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:123 ../src/empathy-debug-dialog.c:1055 +#: ../src/empathy-debug-window.c:123 ../src/empathy-debug-window.c:1057 msgid "Info" msgstr "Bilgi" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:126 ../src/empathy-debug-dialog.c:1049 +#: ../src/empathy-debug-window.c:126 ../src/empathy-debug-window.c:1051 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:841 +#: ../src/empathy-debug-window.c:841 msgid "Save" msgstr "Kayıt" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:944 +#: ../src/empathy-debug-window.c:944 msgid "Debug Window" msgstr "Debug Penceresi" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1017 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1019 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1029 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1031 msgid "Level " msgstr "Seviye" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1098 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1100 msgid "Time" msgstr "Zaman" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1100 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1102 msgid "Domain" msgstr "Alan" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1102 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1104 msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1104 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1106 msgid "Level" msgstr "Seviye" -#: ../src/empathy-debug-dialog.c:1136 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1138 msgid "" "The selected connection manager does not support the remote debugging " "extension." |