diff options
author | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2010-10-26 14:23:55 +0800 |
---|---|---|
committer | Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com> | 2010-10-26 14:23:55 +0800 |
commit | 9c832ed43560894522aaf832ac6c9d91831ee051 (patch) | |
tree | 3fccdcf06d1a42f3f389d22f7d6db72af8ea3595 | |
parent | a00833accf9eb1c4470feac282b4679df3e2629d (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-9c832ed43560894522aaf832ac6c9d91831ee051.tar gsoc2013-empathy-9c832ed43560894522aaf832ac6c9d91831ee051.tar.gz gsoc2013-empathy-9c832ed43560894522aaf832ac6c9d91831ee051.tar.bz2 gsoc2013-empathy-9c832ed43560894522aaf832ac6c9d91831ee051.tar.lz gsoc2013-empathy-9c832ed43560894522aaf832ac6c9d91831ee051.tar.xz gsoc2013-empathy-9c832ed43560894522aaf832ac6c9d91831ee051.tar.zst gsoc2013-empathy-9c832ed43560894522aaf832ac6c9d91831ee051.zip |
Updated Hebrew translation.
-rw-r--r-- | po/he.po | 43 |
1 files changed, 22 insertions, 21 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-23 02:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-23 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-26 08:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-26 08:23+0200\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" #: ../libempathy/empathy-utils.c:543 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73 msgid "People Nearby" -msgstr "אנשים קרובים" +msgstr "אנשים בקרבתי" #: ../libempathy/empathy-utils.c:548 msgid "Yahoo! Japan" @@ -1528,58 +1528,58 @@ msgstr "הוספת _איש קשר…" msgid "_Chat" msgstr "_שיחה" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:261 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:559 msgctxt "menu item" msgid "_Audio Call" msgstr "שיחה _קולית" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:292 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:601 msgctxt "menu item" msgid "_Video Call" msgstr "שיחת _וידאו" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:333 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:644 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:26 msgid "_Previous Conversations" msgstr "שיחות _קודמות" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:355 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:685 msgid "Send File" msgstr "שליחת קובץ" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:374 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:378 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:727 msgid "Share My Desktop" msgstr "שיתוף שולחן העבודה שלי" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:414 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:418 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1568 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:761 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1291 msgid "Favorite" msgstr "מועדף" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:443 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:447 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:788 msgid "Infor_mation" msgstr "_מידע" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:489 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:493 msgctxt "Edit contact (contextual menu)" msgid "_Edit" msgstr "ע_ריכה" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:543 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:547 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:969 #: ../src/empathy-chat-window.c:917 msgid "Inviting you to this room" msgstr "מזמין/ה אותך לחדר זה" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:574 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:578 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1016 msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "ה_זמנה לחדר שיחה" @@ -2403,11 +2403,11 @@ msgstr "אין הודעת שגיאה" msgid "Instant Message (Empathy)" msgstr "הודעה מיידית (Empathy)" -#: ../src/empathy.c:423 +#: ../src/empathy.c:420 msgid "Error contacting the Account Manager" msgstr "שגיאה ביצירת קשר עם מנהל החשבונות" -#: ../src/empathy.c:425 +#: ../src/empathy.c:422 #, c-format msgid "" "There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. " @@ -2419,15 +2419,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../src/empathy.c:655 +#: ../src/empathy.c:649 msgid "Don't connect on startup" msgstr "לא להתחבר בהפעלה" -#: ../src/empathy.c:659 +#: ../src/empathy.c:653 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup" msgstr "אין להציג את רשימת אנשי הקשר או כל דו־שיח אחר בהפעלה" -#: ../src/empathy.c:676 +#: ../src/empathy.c:670 msgid "- Empathy IM Client" msgstr "- לקוח המסרים המידיים Empathy" @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "לקוח האימות של Empathy" #: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:83 msgid "People nearby" -msgstr "אנשים קרובים" +msgstr "אנשים בקרבתי" #: ../src/empathy-av.c:122 msgid "- Empathy Audio/Video Client" @@ -3809,8 +3809,9 @@ msgstr "" "אין להציג דו־שיח כלשהו; תתבצע פעולה כלשהי (לדוגמה יבוא) ולאחריה התכנית תסגר" #: ../src/empathy-accounts.c:167 -msgid "Don't display any dialogs if there are any non-Salut accounts" -msgstr "אין להציג תיבות דו־שיח כלשהן אם יש חשבונות שאינם מסוג salut" +msgid "" +"Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts" +msgstr "אין להציג תיבות דו־שיח כלשהן אלא אם כן ישנן חשבונות \"אנשים בקרבתי\"" #: ../src/empathy-accounts.c:171 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)" |