diff options
author | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2010-07-27 23:50:55 +0800 |
---|---|---|
committer | Fran Diéguez <fran.dieguez@mabishu.com> | 2010-07-27 23:50:55 +0800 |
commit | f84aee88c44c0b9f58709e95675c7b3fd6547428 (patch) | |
tree | 65a831ceca8ed2695c5d471515d075b9c1d824fb | |
parent | 34e8fc1344c5433be1a9d8f8614cdb84933a84fb (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-f84aee88c44c0b9f58709e95675c7b3fd6547428.tar gsoc2013-empathy-f84aee88c44c0b9f58709e95675c7b3fd6547428.tar.gz gsoc2013-empathy-f84aee88c44c0b9f58709e95675c7b3fd6547428.tar.bz2 gsoc2013-empathy-f84aee88c44c0b9f58709e95675c7b3fd6547428.tar.lz gsoc2013-empathy-f84aee88c44c0b9f58709e95675c7b3fd6547428.tar.xz gsoc2013-empathy-f84aee88c44c0b9f58709e95675c7b3fd6547428.tar.zst gsoc2013-empathy-f84aee88c44c0b9f58709e95675c7b3fd6547428.zip |
Updated Galician translations
-rw-r--r-- | po/gl.po | 208 |
1 files changed, 115 insertions, 93 deletions
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy-master-po-gl-57278_.merged\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: gnome-gl-list@gnome.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-18 18:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-22 16:31+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-27 17:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-27 17:50+0200\n" "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Galician <gnome-gl-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -575,8 +575,7 @@ msgstr "Xestionar as contas de mensaxaría e VoIP" #. Tweak the dialog #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2094 ../src/cc-empathy-accounts-page.c:244 -#: ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:91 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2092 msgid "Messaging and VoIP Accounts" msgstr "Contas de mensaxaría e VoIP" @@ -630,114 +629,114 @@ msgstr "Produciuse un erro ao tentar transferir o ficheiro" msgid "The other participant is unable to transfer the file" msgstr "O outro participante non pode transferir o ficheiro" -#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:418 ../libempathy/empathy-utils.c:315 +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:418 ../libempathy/empathy-utils.c:320 msgid "Unknown reason" msgstr "Motivo descoñecido" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:238 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:243 msgid "Available" msgstr "Dispoñíbel" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:240 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:245 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:243 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:248 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:245 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:250 msgid "Invisible" msgstr "Invisíbel" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:247 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:252 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:249 ../src/empathy-call-window.c:1763 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:254 ../src/empathy-call-window.c:1763 #: ../src/empathy-call-window.c:1764 ../src/empathy-call-window.c:1765 #: ../src/empathy-call-window.c:1766 ../src/empathy-call-window.ui.h:16 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" # rever -#: ../libempathy/empathy-utils.c:287 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:292 msgid "No reason specified" msgstr "Non se especificou un motivo" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:289 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:294 msgid "Status is set to offline" msgstr "O estado está definido a desconectado" # rever -#: ../libempathy/empathy-utils.c:291 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 msgid "Network error" msgstr "Erro de rede" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:293 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 msgid "Authentication failed" msgstr "Fallou a autenticación" # rever -#: ../libempathy/empathy-utils.c:295 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 msgid "Encryption error" msgstr "Erro de cifrado" # rever -#: ../libempathy/empathy-utils.c:297 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:302 msgid "Name in use" msgstr "Nome en uso" # rever -#: ../libempathy/empathy-utils.c:299 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 msgid "Certificate not provided" msgstr "Non se proporcionou o certificado" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:301 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:306 msgid "Certificate untrusted" msgstr "Certificado non fiábel" # rever -#: ../libempathy/empathy-utils.c:303 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 msgid "Certificate expired" msgstr "O certificado caducou" # rever -#: ../libempathy/empathy-utils.c:305 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 msgid "Certificate not activated" msgstr "O certificado non está activado" # rever -#: ../libempathy/empathy-utils.c:307 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 msgid "Certificate hostname mismatch" msgstr "O nome do host do certificado non coincide" # rever -#: ../libempathy/empathy-utils.c:309 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 msgid "Certificate fingerprint mismatch" msgstr "A impresión dixital do certificado non coincide" # rever -#: ../libempathy/empathy-utils.c:311 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 msgid "Certificate self-signed" msgstr "Certificado autoasinado" # rever -#: ../libempathy/empathy-utils.c:313 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:318 msgid "Certificate error" msgstr "Erro de certificado" # rever -#: ../libempathy/empathy-utils.c:430 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:435 msgid "People Nearby" msgstr "Persoas próximas" # rever -#: ../libempathy/empathy-utils.c:435 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:440 msgid "Yahoo! Japan" msgstr "Yahoo! Japan" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:436 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:441 msgid "Facebook Chat" msgstr "Chat de Facebook" @@ -1402,7 +1401,7 @@ msgstr "Inserir unha emoticona" #. send button #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1849 -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1619 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1799 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" @@ -1528,6 +1527,7 @@ msgid "Personal Information" msgstr "Información persoal" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:401 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:112 msgid "New Contact" msgstr "Contacto novo" @@ -1543,74 +1543,89 @@ msgstr "Solicitude de subscrición" # rever #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1984 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:1966 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar o grupo '%s'?" # rever #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1986 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:1969 msgid "Removing group" msgstr "Eliminando o grupo" #. Remove #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2035 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2112 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2023 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2108 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" # rever #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2065 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2054 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "Está seguro de quere eliminar o contacto '%s'?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2067 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2056 msgid "Removing contact" msgstr "Eliminando o contacto" # rever #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:223 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13 msgid "_Add Contact…" msgstr "Eng_adir un contacto..." #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:231 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:264 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 msgid "_Chat" msgstr "_Conversa" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:261 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:306 msgctxt "menu item" msgid "_Audio Call" msgstr "_Audiochamada" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:291 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:351 msgctxt "menu item" msgid "_Video Call" msgstr "_Videochamada" # rever #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:331 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:403 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25 msgid "_Previous Conversations" msgstr "Conversas _previas" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:353 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:444 msgid "Send File" msgstr "Enviar ficheiro" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:376 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:486 msgid "Share My Desktop" msgstr "Compartir o meu escritorio" # rever #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:416 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1819 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1801 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:515 msgid "Favorite" msgstr "Favorito" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:445 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:547 msgid "Infor_mation" msgstr "Infor_mación" @@ -1621,12 +1636,14 @@ msgstr "_Editar" # rever #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:545 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:664 #: ../src/empathy-chat-window.c:903 msgid "Inviting you to this room" msgstr "Invítao a vostede a esta sala" # rever #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:576 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:702 msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "Conv_idar a sala de conversa" @@ -1655,132 +1672,132 @@ msgstr "Sitio web:" msgid "Birthday:" msgstr "Aniversario:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:614 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:623 -#: ../src/empathy-main-window.c:1171 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:612 +#: ../src/empathy-main-window.c:1195 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:854 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:841 msgid "Country ISO Code:" msgstr "Código ISO de país:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:856 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:843 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:858 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:845 msgid "State:" msgstr "Rexión:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:860 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:847 msgid "City:" msgstr "Cidade:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:862 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:849 msgid "Area:" msgstr "Área:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:864 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:851 msgid "Postal Code:" msgstr "Código postal:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:866 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:853 msgid "Street:" msgstr "Rúa:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:868 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:855 msgid "Building:" msgstr "Edificio:" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:870 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:857 msgid "Floor:" msgstr "_Andar:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:872 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:859 msgid "Room:" msgstr "Sala:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:874 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:861 msgid "Text:" msgstr "Texto:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:876 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:863 msgid "Description:" msgstr "Descrición:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:878 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:865 msgid "URI:" msgstr "URI:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:880 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:867 msgid "Accuracy Level:" msgstr "Nivel de precisión:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:882 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:869 msgid "Error:" msgstr "Erro:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:884 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:871 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "Erro vertical (metros):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:886 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:873 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "Erro horizontal (metros):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:888 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:890 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:877 msgid "Bearing:" msgstr "Orientación:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:892 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:879 msgid "Climb Speed:" msgstr "Velocidade de incremento:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:894 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:881 msgid "Last Updated on:" msgstr "Última actualización:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:896 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:883 msgid "Longitude:" msgstr "Lonxitude:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:898 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:885 msgid "Latitude:" msgstr "Latitude:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:900 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:887 msgid "Altitude:" msgstr "Altitude:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:963 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:950 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 msgid "Location" msgstr "Localización" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:979 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:966 msgid "<b>Location</b>, " msgstr "<b>Localización</b>, " -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1030 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1017 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "%B %e, %Y de %R UTC" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1113 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1100 msgid "Save Avatar" msgstr "Gardar o avatar" # rever -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1169 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1156 msgid "Unable to save avatar" msgstr "Non foi posíbel gardar o avatar" @@ -1840,6 +1857,11 @@ msgstr "Versión:" msgid "_Add Group" msgstr "Eng_adir grupo" +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:603 +msgctxt "Edit individual (contextual menu)" +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + # rever #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280 msgid "new server" @@ -2046,15 +2068,15 @@ msgstr "Limpo" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1516 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1696 msgid "Unable to open URI" msgstr "Non foi posíbel abrir o URI" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1611 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1791 msgid "Select a file" msgstr "Seleccione un ficheiro" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1680 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1860 #, c-format msgid "Incoming file from %s" msgstr "Ficheiro entrante de %s" @@ -2354,7 +2376,7 @@ msgstr "Produciuse un erro" #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or #. * "Yahoo!" #. -#: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:606 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:604 #, c-format msgid "New %s account" msgstr "Conta nova de %s" @@ -2498,34 +2520,34 @@ msgstr "Hai modificacións sen gardar respecto da súa conta %s." msgid "Your new account has not been saved yet." msgstr "A súa nova conta aínda non foi gardada." -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:273 ../src/empathy-call-window.c:799 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:271 ../src/empathy-call-window.c:799 msgid "Connecting…" msgstr "Conectando..." -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:314 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:312 #, c-format msgid "Offline — %s" msgstr "Desconectado — %s" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:326 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:324 #, c-format msgid "Disconnected — %s" msgstr "Desconectado — %s" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:337 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:335 msgid "Offline — No Network Connection" msgstr "Desconectado — Sen conexión de rede" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:344 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:342 msgid "Unknown Status" msgstr "Estado descoñecido" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:356 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:354 msgid "Offline — Account Disabled" msgstr "Desconectado — Conta desactivada" # rever -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:797 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:795 msgid "" "You are about to create a new account, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -2534,17 +2556,17 @@ msgstr "" "Está seguro de que quere proceder?" # rever -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1144 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1142 #, c-format msgid "Do you want to remove %s from your computer?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar o grupo '%s' do seu computador?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1148 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1146 msgid "This will not remove your account on the server." msgstr "Isto non eliminará a súa conta no servidor." # rever -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1385 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1383 msgid "" "You are about to select another account, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -2553,7 +2575,7 @@ msgstr "" "Está seguro de que quere proceder?" # rever -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1962 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1960 msgid "" "You are about to close the window, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -2593,6 +2615,15 @@ msgstr "_Importar..." msgid "People nearby" msgstr "Persoas próximas" +# rever +#: ../src/empathy-av.c:133 +msgid "- Empathy Audio/Video Client" +msgstr "- Cliente de son/vídeo Empathy" + +#: ../src/empathy-av.c:149 +msgid "Empathy Audio/Video Client" +msgstr "Cliente de son/vídeo Empathy" + #: ../src/empathy-call-window.c:470 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" @@ -3195,28 +3226,28 @@ msgstr "Protocolo" msgid "Source" msgstr "Orixe" -#: ../src/empathy-main-window.c:457 +#: ../src/empathy-main-window.c:476 msgid "Reconnect" msgstr "Reconectar" -#: ../src/empathy-main-window.c:463 +#: ../src/empathy-main-window.c:482 msgid "Edit Account" msgstr "Editar a conta" -#: ../src/empathy-main-window.c:469 +#: ../src/empathy-main-window.c:488 msgid "Close" msgstr "Pechar" -#: ../src/empathy-main-window.c:1154 +#: ../src/empathy-main-window.c:1177 msgid "Contact" msgstr "Contacto" -#: ../src/empathy-main-window.c:1476 +#: ../src/empathy-main-window.c:1501 msgid "Contact List" msgstr "Lista de contactos" # rever -#: ../src/empathy-main-window.c:1583 +#: ../src/empathy-main-window.c:1608 msgid "Show and edit accounts" msgstr "Mostrar e editar contas" @@ -3708,15 +3739,6 @@ msgid "Empathy Debugger" msgstr "Depurador de Empathy" # rever -#: ../src/empathy-av.c:133 -msgid "- Empathy Audio/Video Client" -msgstr "- Cliente de son/vídeo Empathy" - -#: ../src/empathy-av.c:149 -msgid "Empathy Audio/Video Client" -msgstr "Cliente de son/vídeo Empathy" - -# rever #~ msgid "Send and receive messages" #~ msgstr "Envíe e reciba mensaxes" |