aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorHenrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>2010-09-10 20:07:07 +0800
committerDjavan Fagundes <djavan@comum.org>2010-09-10 20:07:07 +0800
commitcf3f9a16802246c4aa79c351ff23cca7c396c94b (patch)
tree379baedfc811975e6ada04bcf79014fee2bad077
parent7f1a6c80a830655a686aea1db7b7eda7ef8fafe0 (diff)
downloadgsoc2013-empathy-cf3f9a16802246c4aa79c351ff23cca7c396c94b.tar
gsoc2013-empathy-cf3f9a16802246c4aa79c351ff23cca7c396c94b.tar.gz
gsoc2013-empathy-cf3f9a16802246c4aa79c351ff23cca7c396c94b.tar.bz2
gsoc2013-empathy-cf3f9a16802246c4aa79c351ff23cca7c396c94b.tar.lz
gsoc2013-empathy-cf3f9a16802246c4aa79c351ff23cca7c396c94b.tar.xz
gsoc2013-empathy-cf3f9a16802246c4aa79c351ff23cca7c396c94b.tar.zst
gsoc2013-empathy-cf3f9a16802246c4aa79c351ff23cca7c396c94b.zip
Updated Brazilian Portuguese translation
-rw-r--r--po/pt_BR.po20
1 files changed, 8 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3384918df..c709d016c 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-09 07:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-09 02:38-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-09 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-09 18:54-0300\n"
"Last-Translator: Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1866,11 +1866,9 @@ msgstr "_Editar"
#. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
#. * to form a meta-contact".
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:863
-#, fuzzy
-#| msgid "Link Contacts"
msgctxt "Link individual (contextual menu)"
msgid "_Link Contacts…"
-msgstr "Contatos agrupados"
+msgstr "Agr_upar contatos..."
#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1569
#, c-format
@@ -1907,17 +1905,15 @@ msgid "Link Contacts"
msgstr "Contatos agrupados"
#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Unlink individual (button)"
-#| msgid "_Unlink"
msgctxt "Unlink individual (button)"
msgid "_Unlink…"
-msgstr "_Desconectar"
+msgstr "_Desagrupar..."
#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:122
msgid ""
"Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains."
msgstr ""
+"Divide completamente os meta-contatos exibidos nos contatos que ele contém."
#. Add button
#. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
@@ -1930,13 +1926,15 @@ msgstr "_Agrupar"
#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:183
#, c-format
msgid "Unlink meta-contact '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Desagrupar meta-contato \"%s\"?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:186
msgid ""
"Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely "
"split the meta-contact into the contacts it contains."
msgstr ""
+"Você tem certeza que quer desagrupar este meta-contato? Isto irá dividir "
+"completamente os meta-contatos nos contatos que ele contém."
#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:191
msgctxt "Unlink individual (button)"
@@ -2131,8 +2129,6 @@ msgstr ""
"verificada.\n"
#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "The certrificate is not signed by a Certification Authority"
msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority"
msgstr "O certificado não é assinado por uma Autoridade Certificadora"