diff options
author | Iswandi Basri <pedangsakti@yahoo.com> | 2010-03-03 20:31:01 +0800 |
---|---|---|
committer | Andre Klapper <a9016009@gmx.de> | 2010-03-03 20:31:01 +0800 |
commit | 73b1b8d04ee110d6f9f6f52ba62d26acec06f0f2 (patch) | |
tree | dede45f3552d26f370dc1a7a136235f63bf4f227 | |
parent | 0a7c5c811ceb721a16c69a010c50cd3e20be8f28 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-73b1b8d04ee110d6f9f6f52ba62d26acec06f0f2.tar gsoc2013-empathy-73b1b8d04ee110d6f9f6f52ba62d26acec06f0f2.tar.gz gsoc2013-empathy-73b1b8d04ee110d6f9f6f52ba62d26acec06f0f2.tar.bz2 gsoc2013-empathy-73b1b8d04ee110d6f9f6f52ba62d26acec06f0f2.tar.lz gsoc2013-empathy-73b1b8d04ee110d6f9f6f52ba62d26acec06f0f2.tar.xz gsoc2013-empathy-73b1b8d04ee110d6f9f6f52ba62d26acec06f0f2.tar.zst gsoc2013-empathy-73b1b8d04ee110d6f9f6f52ba62d26acec06f0f2.zip |
Update Malaj translation. Fixes bug 605878.
-rw-r--r-- | po/ms.po | 4013 |
1 files changed, 3090 insertions, 923 deletions
@@ -5,977 +5,3513 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnomeicu 0.95.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-30 00:07+0730\n" -"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-25 18:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-02 10:39+0730\n" +"Last-Translator: Iswandi Basri <pedangsakti@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bahasa Melayu <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../data/empathy.desktop.in.h:1 +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 +msgid "Empathy" +msgstr "Empathy" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 +msgid "Empathy IM Client" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Empathy Instant Messenger" -msgstr "Pesanan Segera" +#| msgid "Client:" +msgid "IM Client" +msgstr "Klien:" -#: ../data/empathy.desktop.in.h:2 -msgid "Instant Messenger" -msgstr "Pesanan Segera" +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Send and receive messages" +msgstr "Mesej permintaan" #: ../data/empathy.schemas.in.h:1 msgid "Always open a separate chat window for new chats." msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:2 -msgid "Chat window theme" +msgid "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat." msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:3 -msgid "" -"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." +msgid "Chat window theme" msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:4 +msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Compact contact list" msgstr "Tambah ke senarai kenalan" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:5 -msgid "Contact list sort criterium" -msgstr "" - #: ../data/empathy.schemas.in.h:6 -msgid "Default directory to select an avatar image from" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Connection managers should be used" +msgstr "Sambung" #: ../data/empathy.schemas.in.h:7 -msgid "Enable popup when contact is available" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Contact list sort criterion" +msgstr "_Maklumat Kenalan" #: ../data/empathy.schemas.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Enable sound when away" -msgstr "Matikan bunyi ketika _away" +msgid "Default directory to select an avatar image from" +msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:9 #, fuzzy -msgid "Enable sound when busy" -msgstr "Matikan bunyi ketika _sibuk" +msgid "Disable popup notifications when away" +msgstr "Matikan bunyi ketika _away" #: ../data/empathy.schemas.in.h:10 #, fuzzy +msgid "Disable sounds when away" +msgstr "Matikan bunyi ketika _away" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:11 +msgid "Empathy can publish the user's location" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:12 +msgid "Empathy can use the GPS to guess the location" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:13 +msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:14 +msgid "Empathy can use the network to guess the location" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:15 +msgid "Empathy default download folder" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:16 +msgid "Empathy has asked about importing accounts" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:17 +#, fuzzy +#| msgid "Which account to connect to on startup" +msgid "Empathy should auto-connect on startup" +msgstr "Akaun mana untuk disambung pada permulaan" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:18 +msgid "Empathy should reduce the location's accuracy" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:19 +msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:20 +msgid "Enable WebKit Developer Tools" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:21 +msgid "Enable popup notifications for new messages" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:22 +#, fuzzy msgid "Enable spell checker" msgstr "Gossip - Kirim Mesej" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:11 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:23 #, fuzzy msgid "Hide main window" msgstr "Lebar bagi tetingkap utama" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:12 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:24 #, fuzzy msgid "Hide the main window." msgstr "Lebar bagi tetingkap utama" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:13 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:25 +msgid "MC 4 accounts have been imported" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:26 +msgid "MC 4 accounts have been imported." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:27 +msgid "Nick completed character" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:28 msgid "Open new chats in separate windows" msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:14 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 +msgid "Path of the adium theme to use" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:30 +msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:31 +#, fuzzy +msgid "Play a sound for incoming messages" +msgstr "Mainkan bunyi bila mesej tiba" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:32 +msgid "Play a sound for new conversations" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:33 +#, fuzzy +msgid "Play a sound for outgoing messages" +msgstr "Mainkan bunyi bila mesej tiba" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:34 +#, fuzzy +msgid "Play a sound when a contact logs in" +msgstr "Mainkan bunyi bila mesej tiba" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:35 +msgid "Play a sound when a contact logs out" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:36 +#, fuzzy +msgid "Play a sound when we log in" +msgstr "Mainkan bunyi bila mesej tiba" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:37 +#, fuzzy +msgid "Play a sound when we log out" +msgstr "Mainkan bunyi bila mesej tiba" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:38 +msgid "Popup notifications if the chat isn't focused" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:39 +msgid "Popup notifications when a contact sign in" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:40 +msgid "Popup notifications when a contact sign out" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:41 +msgid "Salut account is created" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:42 #, fuzzy msgid "Show avatars" msgstr "_Papar Senarai Kenalan" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:15 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:43 +#, fuzzy +#| msgid "_Show Contact List" +msgid "Show contact list in rooms" +msgstr "_Papar Senarai Kenalan" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:44 #, fuzzy msgid "Show hint about closing the main window" msgstr "Tinggi bagi tetingkap utama." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:16 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:45 msgid "Show offline contacts" msgstr "Papar kenalan luartalian" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:17 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:46 +#, fuzzy +msgid "Show protocols" +msgstr "_Papar Senarai Kenalan" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:47 msgid "Spell checking languages" msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:18 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:48 +msgid "The default folder to save file transfers in." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:49 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:19 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:50 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:20 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:51 msgid "Use graphical smileys" msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:21 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:52 msgid "Use notification sounds" msgstr "Guna bunyi pemakluman" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:22 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:53 msgid "Use theme for chat rooms" msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:23 -msgid "" -"Whether or not to check words typed against the languages you want to check " -"with." +#: ../data/empathy.schemas.in.h:54 +msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:24 -msgid "" -"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." +#: ../data/empathy.schemas.in.h:55 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list." +msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts." +msgstr "Samada memapar senarai kenalan yang luartalian pada senarai kenalan." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:56 +#, fuzzy +#| msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive." +msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location." +msgstr "Samada memainkan bunyi ketika mesej tiba atau tidak." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:57 +msgid "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:25 -msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive." +#: ../data/empathy.schemas.in.h:58 +msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:59 +msgid "Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other programs." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:60 +msgid "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on startup." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:61 +msgid "Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:62 +#, fuzzy +msgid "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon." +msgstr "Samada memapar senarai kenalan yang luartalian pada senarai kenalan." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:63 +msgid "Whether or not connectivity managers should be used to automatically disconnect/reconnect." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:64 +msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:65 +msgid "Whether or not to check words typed against the languages you want to check with." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:66 +msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:67 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network." +msgstr "Samada memapar senarai kenalan yang luartalian pada senarai kenalan." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:68 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the network." +msgstr "Samada memapar senarai kenalan yang luartalian pada senarai kenalan." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:69 +#, fuzzy +#| msgid "Whether or not to play sounds when busy." +msgid "Whether or not to play a sound to notify for events." +msgstr "Samada memainkan bunyi ketika sibuk atau tidak." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:70 +#, fuzzy +#| msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive." +msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages." msgstr "Samada memainkan bunyi ketika mesej tiba atau tidak." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:26 -msgid "Whether or not to play sounds when away." +#: ../data/empathy.schemas.in.h:71 +#, fuzzy +#| msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive." +msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations." +msgstr "Samada memainkan bunyi ketika mesej tiba atau tidak." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:72 +#, fuzzy +#| msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive." +msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages." +msgstr "Samada memainkan bunyi ketika mesej tiba atau tidak." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:73 +#, fuzzy +#| msgid "Whether or not to play sounds when away." +msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network." msgstr "Samada memainkan bunyi ketika away atau tidak." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:27 -msgid "Whether or not to play sounds when busy." -msgstr "Samada memainkan bunyi ketika sibuk atau tidak." +#: ../data/empathy.schemas.in.h:74 +#, fuzzy +#| msgid "Whether or not to play sounds when away." +msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network." +msgstr "Samada memainkan bunyi ketika away atau tidak." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:28 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:75 +#, fuzzy +#| msgid "Whether or not to play sounds when away." +msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy." +msgstr "Samada memainkan bunyi ketika away atau tidak." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:76 #, fuzzy -msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available." +msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline." msgstr "Samada memainkan bunyi ketika mesej tiba atau tidak." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:77 #, fuzzy -msgid "" -"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat " -"windows." +msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online." +msgstr "Samada memainkan bunyi ketika mesej tiba atau tidak." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:78 +msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message even if the chat is already opened, but not focused." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:79 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message." +msgstr "Samada memainkan bunyi ketika mesej tiba atau tidak." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:80 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat windows." msgstr "Samada memapar senarai kenalan yang luartalian pada senarai kenalan." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:30 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:81 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list." +msgstr "Sama ada memapar senarai kenalan yang luar talian pada senarai kenalan." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:82 +#, fuzzy +#| msgid "Whether or not to play sounds when away." +msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy." +msgstr "Samada memainkan bunyi ketika away atau tidak." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:83 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to show protocols for contacts in the contact list." msgstr "Samada memapar senarai kenalan yang luartalian pada senarai kenalan." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:31 -msgid "" -"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with " -"the 'x' button in the title bar." +#: ../data/empathy.schemas.in.h:84 +#, fuzzy +msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms." +msgstr "Samada memapar senarai kenalan yang luartalian pada senarai kenalan." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:85 +msgid "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with the 'x' button in the title bar." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:32 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:86 #, fuzzy msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not." msgstr "Samada memapar senarai kenalan yang luartalian pada senarai kenalan." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:33 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:87 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:34 -msgid "" -"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort " -"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will " -"sort the contact list by state." +#: ../data/empathy.schemas.in.h:88 +msgid "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to use sort by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort the contact list by state." msgstr "" -#: ../libempathy/gossip-contact.c:654 ../libempathy/gossip-presence.c:184 -#: ../libempathy/gossip-presence.c:283 -msgid "Offline" -msgstr "Luar Talian" +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:839 +msgid "The hash of the received file and the sent one do not match" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1099 +msgid "File transfer not supported by remote contact" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1157 +msgid "The selected file is not a regular file" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1166 +msgid "The selected file is empty" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:834 +#: ../src/empathy.c:293 +msgid "People nearby" +msgstr "" -#: ../libempathy/gossip-presence.c:274 +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:280 +msgid "Socket type not supported" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399 +msgid "No reason was specified" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402 +msgid "The change in state was requested" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405 +msgid "You canceled the file transfer" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408 +msgid "The other participant canceled the file transfer" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411 +msgid "Error while trying to transfer the file" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414 +msgid "The other participant is unable to transfer the file" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 +#, fuzzy +msgid "Unknown reason" +msgstr "Ralat tidak diketahui" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:238 msgid "Available" msgstr "Ada" -#: ../libempathy/gossip-presence.c:276 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:240 msgid "Busy" msgstr "Sibuk" -#: ../libempathy/gossip-presence.c:279 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:243 msgid "Away" msgstr "Away" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:254 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:245 +msgid "Hidden" +msgstr "Tersembunyi" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:247 +msgid "Offline" +msgstr "Luar Talian" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:286 +msgid "No reason specified" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:288 +msgid "User requested disconnect" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:290 +msgid "Network error" +msgstr "Kesilapan Rangkaian" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:292 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:294 +msgid "Encryption error" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 +msgid "Name in use" +msgstr "Nama yang di gunakan" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 +msgid "Certificate not provided" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 +msgid "Certificate untrusted" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:302 +msgid "Certificate expired" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 +msgid "Certificate not activated" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:306 +msgid "Certificate hostname mismatch" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 +msgid "Certificate fingerprint mismatch" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 +msgid "Certificate self-signed" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 +msgid "Certificate error" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:424 +#: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104 +msgid "People Nearby" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:429 +msgid "Yahoo! Japan" +msgstr "Yahoo! Jepun" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:430 +msgid "Facebook Chat" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:137 +#: ../libempathy/empathy-time.c:142 +#, c-format +msgid "%d minute ago" +msgid_plural "%d minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:147 +#, c-format +msgid "%d hour ago" +msgid_plural "%d hours ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:152 +#, c-format +msgid "%d day ago" +msgid_plural "%d days ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:157 +#, c-format +msgid "%d week ago" +msgid_plural "%d weeks ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:162 +#, c-format +msgid "%d month ago" +msgid_plural "%d months ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libempathy/empathy-time.c:167 +msgid "in the future" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:450 +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:527 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:583 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1320 +msgid "L_og in" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1387 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1 +#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1 #, fuzzy -msgid "Show and edit accounts" -msgstr "_Papar Senarai Kenalan" +msgid "Account:" +msgstr "Akaun Jabber" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:456 -msgid "Group" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1398 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1460 +msgid "This account already exists on the server" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:477 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1463 #, fuzzy -msgid "Contact" -msgstr "_Tambah Kenalan..." +msgid "Create a new account on the server" +msgstr "Adakah anda sudah mempunyai akaun pada pelayan Jabber?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1 +#. To translators: The first parameter is the login id and the +#. * second one is the server. The resulting string will be something +#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net". +#. * You should reverse the order of these arguments if the +#. * server should come before the login id in your locale. +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1846 +#, c-format +msgid "%1$s on %2$s" +msgstr "" + +#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting +#. * string will be something like: "Jabber Account" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1864 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Account" +msgstr "Akaun Jabber" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1868 #, fuzzy -msgid "Contact List - Empathy" -msgstr "_Sorok Senarai Kenalan" +msgid "New account" +msgstr "Akaun Jabber" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1 #, fuzzy -msgid "Context" -msgstr "Sambung" +msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>" +msgstr "<span size=\"smaller\">Contoh: sebol@jabber.org</span>" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3 #, fuzzy -msgid "Join _Favorites" -msgstr "_Edit Kegemaran..." +msgid "Pass_word:" +msgstr "_Katalaluan:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Screen _Name:" +msgstr "Nama:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "What is your name?" +msgid "What is your AIM password?" +msgstr "Apakah nama anda?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "What is your name?" +msgid "What is your AIM screen name?" +msgstr "Apakah nama anda?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Port:" +msgstr "_Liang:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:10 -msgid "Join _New..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:12 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9 +msgid "_Server:" +msgstr "_Pelayan:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>" +msgstr "<span size=\"smaller\">Contoh: sebol@jabber.org</span>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3 +msgid "Login I_D:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5 -msgid "Manage Favorites..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "What is your name?" +msgid "What is your GroupWise User ID?" +msgstr "Apakah nama anda?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "What is your name?" +msgid "What is your GroupWise password?" +msgstr "Apakah nama anda?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> 123456789</span>" +msgstr "<span size=\"smaller\">Contoh: sebol@jabber.org</span>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3 +msgid "ICQ _UIN:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6 -msgid "Show _Offline Contacts" -msgstr "Papar Kenalan _Luartalian" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "What is your name?" +msgid "What is your ICQ UIN?" +msgstr "Apakah nama anda?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6 #, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "_Terima" +#| msgid "What is your name?" +msgid "What is your ICQ password?" +msgstr "Apakah nama anda?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8 #, fuzzy -msgid "_Accounts" +#| msgid "_Chat" +msgid "_Charset:" +msgstr "_Chat" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:244 +msgid "New Network" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:184 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:217 +#, fuzzy +msgid "Auto" msgstr "_Terima" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:15 -msgid "_Add Contact..." -msgstr "_Tambah Kenalan..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:187 +msgid "UDP" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10 -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298 -msgid "_Chat" -msgstr "_Chat" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:190 +msgid "TCP" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:193 +msgid "TLS" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11 +#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe +#. * best to keep the English version. +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:222 #, fuzzy -msgid "_Contents" +msgid "Register" +msgstr "_Daftar..." + +#. translators: this string is very specific to SIP's internal; maybe +#. * best to keep the English version. +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:227 +#, fuzzy +msgid "Options" msgstr "Sambung" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21 -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:230 +msgid "None" +msgstr "Tiada" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1 #, fuzzy -msgid "_Edit" -msgstr "_Keluar" +#| msgid "Chat" +msgid "Charset:" +msgstr "Chat" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13 -msgid "_Help" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2 +msgid "Network" +msgstr "Rangkaian" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3 +msgid "Network:" +msgstr "Rangkaian:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4 +#, fuzzy +msgid "Nickname:" +msgstr "_Gelaran:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "_Katalaluan:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Quit message:" +msgstr "Mesej _Status" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7 +#, fuzzy +msgid "Real name:" +msgstr "Nama _pengguna:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "Server:" +msgid "Servers" +msgstr "Pelayan:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user@gmail.com</span>" +msgstr "<span size=\"smaller\">Contoh: sebol@jabber.org</span>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user@jabber.org</span>" +msgstr "<span size=\"smaller\">Contoh: sebol@jabber.org</span>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5 +msgid "Override server settings" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14 -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7 #, fuzzy -msgid "_New Message..." -msgstr "Kirim _Mesej..." +msgid "Pri_ority:" +msgstr "_Liang:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:8 #, fuzzy -msgid "_Personal Information" -msgstr "Maklumat peribadi" +msgid "Reso_urce:" +msgstr "_Sumber:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16 -msgid "_Preferences" -msgstr "Ke_utamaan" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "Use old SS_L" +msgstr "Guna peng_enkripsian (SSL)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17 -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3 -msgid "_Quit" -msgstr "_Keluar" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "What is your name?" +msgid "What is your Google ID?" +msgstr "Apakah nama anda?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:25 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11 #, fuzzy -msgid "_Room" -msgstr "_Bilik:" +#| msgid "What is your name?" +msgid "What is your Google password?" +msgstr "Apakah nama anda?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28 -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12 #, fuzzy -msgid "_View Previous Conversations" -msgstr "Per_bualan" +#| msgid "What is your name?" +msgid "What is your Jabber ID?" +msgstr "Apakah nama anda?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13 #, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "Mesej Status" +#| msgid "What is your name?" +msgid "What is your Jabber password?" +msgstr "Apakah nama anda?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4 -msgid "_Show Contact List" -msgstr "_Papar Senarai Kenalan" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "What is your name?" +msgid "What is your desired Jabber ID?" +msgstr "Apakah nama anda?" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:63 -msgid "" -"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15 +msgid "What is your desired Jabber password?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:67 -msgid "" -"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " -"details." +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16 +msgid "_Encryption required (TLS/SSL)" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:71 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " -"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17 +msgid "_Ignore SSL certificate errors" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:99 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1 #, fuzzy -msgid "An Instant Messaging client for GNOME" -msgstr "Klien Jabber bagi GNOME" +msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user@hotmail.com</span>" +msgstr "<span size=\"smaller\">Contoh: sebol@jabber.org</span>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:105 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5 #, fuzzy -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Khairulanuar Abd Majid\n" -"Hasbullah Bin Pit" +#| msgid "What is your name?" +msgid "What is your Windows Live password?" +msgstr "Apakah nama anda?" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:224 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6 #, fuzzy -msgid "Disable" -msgstr "Ada" +#| msgid "What is your name?" +msgid "What is your Windows Live user name?" +msgstr "Apakah nama anda?" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:227 -msgid "Enable" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Email:" +msgstr "Emel:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:261 -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:3 #, fuzzy -msgid "<b>No Account Selected</b>" -msgstr "<b>Kegemaran:</b>" +msgid "_First Name:" +msgstr "Nama:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:263 -msgid "" -"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " -"be created for you to start configuring.\n" -"\n" -"If you do not want to add an account, simply click on the account you want " -"to configure in the list on the left." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "Jabber ID:" +msgid "_Jabber ID:" +msgstr "ID Jabber:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:272 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5 #, fuzzy -msgid "<b>No Accounts Configured</b>" -msgstr "<b>Kegemaran:</b>" +msgid "_Last Name:" +msgstr "Nama:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:274 -msgid "" -"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " -"be created for you to start configuring." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6 +msgid "_Nickname:" +msgstr "_Gelaran:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:362 -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7 #, fuzzy -msgid "Accounts" -msgstr "Akaun Jabber" +msgid "_Published Name:" +msgstr "Nama:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:857 -#, c-format -msgid "" -"You are about to remove your %s account!\n" -"Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Keep-Alive Options</b>" +msgstr "Sambung" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:863 -msgid "" -"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " -"decide to proceed.\n" -"\n" -"Should you decide to add the account back at a later time, they will still " -"be available." -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Miscellaneous Options</b>" +msgstr "Sambung" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3 #, fuzzy -msgid "<b>Account</b>" -msgstr "<b>Kegemaran:</b>" +msgid "<b>NAT Traversal Options</b>" +msgstr "Sambung" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4 #, fuzzy -msgid "<b>New Account</b>" -msgstr "<b>Kegemaran:</b>" +msgid "<b>Proxy Options</b>" +msgstr "Sambung" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:5 #, fuzzy -msgid "<b>Settings</b>" -msgstr "Mesej Status" +msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user@my.sip.server</span>" +msgstr "<span size=\"smaller\">Contoh: sebol@jabber.org</span>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:5 -msgid "A unique name for this account to identify it personally to you." +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:7 +msgid "Authentication username:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Cr_eate" -msgstr "Chat" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8 +msgid "Discover Binding" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:8 -msgid "Imendio " +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9 +msgid "Discover the STUN server automatically" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:9 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10 +msgid "Hostname of the proxy for outbound requests." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:11 +msgid "Interval (seconds)" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:12 +msgid "Look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13 +msgid "Loose Routing" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14 +msgid "Mechanism:" +msgstr "Mekanisma:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16 +msgid "Port of the proxy for outbound requests." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17 +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "_Liang:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18 +#, fuzzy +#| msgid "Server:" +msgid "STUN Server:" +msgstr "Pelayan:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19 +msgid "Server:" +msgstr "Pelayan:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20 msgid "" -"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " -"be created for you to started configuring.\n" -"\n" -"If you do not want to add an account, simply click on the account you want " -"to configure in the list on the left." +"The username for SIP authentication, if different from the SIP URI\n" +"username." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:13 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22 +msgid "Transport:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:23 +msgid "Update the registration binding if the external address for the client is discovered to be different from the local binding." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:24 +msgid "Use the loose routing behavior and the Route header as recommended in RFC 3261." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:25 #, fuzzy -msgid "_Name:" +msgid "What is your SIP account password?" +msgstr "Sila masukkan katalaluan anda:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:26 +#, fuzzy +#| msgid "What is your name?" +msgid "What is your SIP login ID?" +msgstr "Apakah nama anda?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "_Username:" msgstr "Nama:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:14 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4 +msgid "Use _Yahoo Japan" +msgstr "Guna _Yahoo Jepun" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5 #, fuzzy -msgid "_Type:" -msgstr "_Topik:" +#| msgid "What is your name?" +msgid "What is your Yahoo! ID?" +msgstr "Apakah nama anda?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "What is your name?" +msgid "What is your Yahoo! password?" +msgstr "Apakah nama anda?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7 +msgid "Yahoo I_D:" +msgstr "Yahoo I_D:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9 +msgid "_Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11 +msgid "_Room List locale:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:525 +msgid "Couldn't convert image" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:450 +msgid "None of the accepted image formats is supported on your system" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:915 +msgid "Select Your Avatar Image" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:918 +msgid "No Image" +msgstr "Tiada Imej" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:980 +msgid "Images" +msgstr "Imej" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:984 +msgid "All Files" +msgstr "Semua Fail" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:327 +msgid "Click to enlarge" +msgstr "Klik untuk besarkan" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:199 +msgid "Failed to reconnect this chat" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:621 +msgid "Failed to join chatroom" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:639 +msgid "Failed to open private chat" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:144 -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:186 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:678 +msgid "Topic not supported on this conversation" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:684 +msgid "You are not allowed to change the topic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:802 +msgid "/clear, clear all messages from the current conversation" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:805 +msgid "/topic <topic>, set the topic of the current conversation" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:808 +msgid "/join <chatroom id>, join a new chatroom" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:811 +msgid "/j <chatroom id>, join a new chatroom" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:814 +msgid "/query <contact id> [<message>], open a private chat" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:817 +msgid "/msg <contact id> <message>, open a private chat" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:820 +msgid "/nick <nickname>, change your nickname on current server" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:823 +msgid "/me <message>, send an ACTION message to the current conversation" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:826 +msgid "/say <message>, send <message> to the current conversation. This is used to send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to join a new chatroom\"" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:831 +msgid "/help [<command>], show all supported commands. If <command> is defined, show its usage." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:841 #, c-format -msgid "%s:" +msgid "Usage: %s" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:870 #, fuzzy -msgid "" -"<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></" -"small>" -msgstr "<span size=\"smaller\">Contoh: sebol@jabber.org</span>" +msgid "Unknown command" +msgstr "Ralat tidak diketahui" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2 -msgid "Forget password and clear the entry." +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:991 +msgid "Unknown command, see /help for the available commands" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3 -msgid "Login I_D:" -msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1130 +#, fuzzy +#| msgid "Offline" +msgid "offline" +msgstr "Luar Talian" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1133 #, fuzzy -msgid "Pass_word:" -msgstr "_Katalaluan:" +msgid "invalid contact" +msgstr "Tambah kenalan" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1136 +msgid "permission denied" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1139 #, fuzzy -msgid "Reso_urce:" -msgstr "_Sumber:" +msgid "too long message" +msgstr "Kirim _Mesej..." -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1142 #, fuzzy -msgid "Use encryption (SS_L)" -msgstr "Guna peng_enkripsian (SSL)" +msgid "not implemented" +msgstr "Pelayan mungkin kini tidak berfungsi." -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1145 #, fuzzy -msgid "_Port:" -msgstr "_Liang:" +msgid "unknown" +msgstr "Ralat tidak diketahui" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8 -msgid "_Server:" -msgstr "_Pelayan:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1149 +#, c-format +msgid "Error sending message '%s': %s" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:9 -msgid "jabber account settings" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Topic set to: %s" +msgstr "_Topik:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1181 +msgid "No topic defined" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1554 +msgid "(No Suggestions)" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:314 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1608 +msgid "Insert Smiley" +msgstr "" + +#. send button +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1626 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1657 +msgid "_Send" +msgstr "_Kirim" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1660 +msgid "_Spelling Suggestions" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1775 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has disconnected" +msgstr "_Putus" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the kicked should come before the kicker in your locale. +#. +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1782 +#, c-format +msgid "%1$s was kicked by %2$s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1785 +#, c-format +msgid "%s was kicked" +msgstr "" + +#. translators: reverse the order of these arguments +#. * if the banned should come before the banner in your locale. +#. +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1793 +#, c-format +msgid "%1$s was banned by %2$s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1796 +#, c-format +msgid "%s was banned" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1800 +#, c-format +msgid "%s has left the room" +msgstr "" + +#. Note to translators: this string is appended to +#. * notifications like "foo has left the room", with the message +#. * given by the user living the room. If this poses a problem, +#. * please let us know. :-) +#. +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1809 +#, c-format +msgid " (%s)" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1834 +#, c-format +msgid "%s has joined the room" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1859 +#, c-format +msgid "%s is now known as %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1994 +#: ../src/empathy-call-window.c:1537 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "_Putus" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:858 -msgid "Insert Smiley" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2521 +msgid "Wrong password; please try again:" +msgstr "Password salah; Sila cuba lagi:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2522 +msgid "Retry" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:906 -msgid "_Check Word Spelling..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2527 +msgid "This room is protected by a password:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1244 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2528 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "_Sertai" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2668 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Sambung" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:1 -msgid "C_lear" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2721 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:546 +#, fuzzy +msgid "Conversation" +msgstr "Per_bualan" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 +#: ../src/empathy-chat-window.c:679 +#, fuzzy +msgid "Topic:" +msgstr "_Topik:" + +#. Copy Link Address menu item +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:317 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:817 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "_Salin Alamat Pautan" + +#. Open Link menu item +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:324 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:824 +msgid "_Open Link" +msgstr "_Buka Pautan" + +#. Translators: timestamp displayed between conversations in +#. * chat windows (strftime format string) +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:422 +#, fuzzy +#| msgid "%A %d %B %Y" +msgid "%A %B %d %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:238 +#, fuzzy +msgid "Edit Contact Information" +msgstr "_Maklumat Kenalan" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:289 +#, fuzzy +msgid "Personal Information" +msgstr "Maklumat peribadi" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:394 +#, fuzzy +msgid "New Contact" +msgstr "_Tambah Kenalan..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1 +msgid "Decide _Later" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:2 -msgid "Change _Topic..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2 +#, fuzzy +msgid "Subscription Request" +msgstr "Menghantar permintaan" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "" +"Anda pasti untuk membuang kenalan\n" +"%s\n" +" dari senarai kenalan anda?" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:3 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1559 +msgid "Removing group" +msgstr "" + +#. Remove +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1606 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1683 +msgid "_Remove" +msgstr "_Buang" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1636 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" +msgstr "" +"Anda pasti untuk membuang kenalan\n" +"%s\n" +" dari senarai kenalan anda?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1638 +#, fuzzy +msgid "Removing contact" +msgstr "/_Buang kenalan" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:195 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 +msgid "_Add Contact..." +msgstr "_Tambah Kenalan..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:222 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15 +msgid "_Chat" +msgstr "_Chat" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:253 +msgctxt "menu item" +msgid "_Audio Call" +msgstr "Panggilan _Audio" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:285 +msgctxt "menu item" +msgid "_Video Call" +msgstr "Panggilan _Video" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:324 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26 +#, fuzzy +msgid "_Previous Conversations" +msgstr "Per_bualan" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:346 +#, fuzzy +msgid "Send file" +msgstr "Kirim _Mesej..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369 +msgid "Share my desktop" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:397 #, fuzzy -msgid "Contact Infor_mation" +msgid "Infor_mation" msgstr "_Maklumat Kenalan" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:441 +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:11 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19 #, fuzzy -msgid "Cu_t" -msgstr "Chat" +msgid "_Edit" +msgstr "_Keluar" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:496 +#: ../src/empathy-chat-window.c:864 #, fuzzy -msgid "In_vite..." -msgstr "_Daftar..." +msgid "Inviting you to this room" +msgstr "Gossip - Edit Chat Kumpulan" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:7 -msgid "Insert _Smiley" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:527 +#, fuzzy +msgid "_Invite to chatroom" +msgstr "Gossip - Edit Chat Kumpulan" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129 +#, fuzzy +msgid "Select a contact" +msgstr "/_Buang kenalan" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:447 +#, fuzzy +msgid "Save Avatar" +msgstr "_Papar Senarai Kenalan" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:503 +msgid "Unable to save avatar" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1001 +msgid "Select" +msgstr "Pilih" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1010 +#: ../src/empathy-main-window.c:1038 +msgid "Group" +msgstr "Kumpulan" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1261 #, fuzzy -msgid "Invitation _message:" -msgstr "Mesej status:" +#| msgid "Country:" +msgid "Country ISO Code:" +msgstr "Negara:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1263 +msgid "Country:" +msgstr "Negara:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1265 +msgid "State:" +msgstr "Negeri:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1267 +#| msgid "Client:" +msgid "City:" +msgstr "Bandar:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1269 +msgid "Area:" +msgstr "Kawasan:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1271 +msgid "Postal Code:" +msgstr "Poskod:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1273 +msgid "Street:" +msgstr "Jalan:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:9 -msgid "Invite" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1275 +msgid "Building:" +msgstr "Bangunan:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1277 +msgid "Floor:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:11 -msgid "Move Tab _Left" -msgstr "Alih Tab ke Ki_ri" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1279 +#| msgid "_Room:" +msgid "Room:" +msgstr "Ruang:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:12 -msgid "Move Tab _Right" -msgstr "Alih Tab ke Ka_nan" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1281 +msgid "Text:" +msgstr "Teks:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1283 +msgid "Description:" +msgstr "Keterangan:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:13 -msgid "Select who would you like to invite:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1285 +msgid "URI:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:14 -msgid "You have been invited to join a chat conference." +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1287 +msgid "Accuracy Level:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "_Add To Favorites" -msgstr "_Edit Kegemaran..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1289 +msgid "Error:" +msgstr "Ralat:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:17 -msgid "_Close" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1291 +msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:18 -msgid "_Conversation" -msgstr "Per_bualan" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1293 +msgid "Horizontal Error (meters):" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1295 +#| msgid "Server:" +msgid "Speed:" +msgstr "Kelajuan:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1297 +#| msgid "Version:" +msgid "Bearing:" +msgstr "Bearing:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:19 -msgid "_Copy" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1299 +msgid "Climb Speed:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:20 -msgid "_Detach Tab" -msgstr "_Leraikan Tab" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1301 +msgid "Last Updated on:" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:22 -msgid "_Next Tab" -msgstr "Tab _Berikutnya" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1303 +msgid "Longitude:" +msgstr "Longitude:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1305 +msgid "Latitude:" +msgstr "Latitude:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1307 +msgid "Altitude:" +msgstr "Altitude:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:23 -msgid "_Paste" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1368 +msgid "<b>Location</b>" +msgstr "<b>Lokasi</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1381 +msgid "<b>Location</b>, " +msgstr "<b>Lokasi</b>, " + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1431 +msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:24 -msgid "_Previous Tab" -msgstr "Tab _Terdahulu" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1 +msgid "<b>Location</b> at (date)\t" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3 +msgid "Alias:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:4 +msgid "Birthday:" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:26 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5 #, fuzzy -msgid "_Show Contacts" -msgstr "_Papar Senarai Kenalan" +msgid "Client Information" +msgstr "Maklumat klien" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:27 -msgid "_Tabs" -msgstr "_Tab" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6 +msgid "Client:" +msgstr "Klien:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:544 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "_Salin Alamat Pautan" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:7 +#: ../src/empathy-main-window.c:1021 +msgid "Contact" +msgstr "Kenalan" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:552 -msgid "_Open Link" -msgstr "_Buka Pautan" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8 +msgid "Contact Details" +msgstr "Maklumat Akaun" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:889 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9 +msgid "Email:" +msgstr "Emel:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:685 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:715 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10 +msgid "Fullname:" +msgstr "Nama penuh:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:11 +msgid "Groups" +msgstr "Kumpulan" + +#. Identifier to connect to Instant Messaging network +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:13 +msgid "Identifier:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14 #, fuzzy -msgid "New Message" -msgid_plural "New Messages" -msgstr[0] "Kirim _Mesej..." -msgstr[1] "Kirim _Mesej..." +msgid "Information requested..." +msgstr "<b>Maklumat dipinta, Sila tunggu...</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15 +msgid "OS:" +msgstr "OS:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16 +msgid "Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can select more than one group or no groups." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17 +msgid "Version:" +msgstr "Versi:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:18 +msgid "Web site:" +msgstr "Tapak Web:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:19 +msgid "_Add Group" +msgstr "_Tambah kumpulan" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280 +msgid "new server" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507 +#| msgid "Server:" +msgid "Server" +msgstr "Pelayan" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:691 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:535 +msgid "SSL" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:539 +#: ../src/empathy-import-widget.c:310 +msgid "Account" +msgstr "Akaun" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:556 +msgid "Date" +msgstr "Tarikh" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:1 #, fuzzy -msgid "Chat Room" -msgstr "Gossip - Chat" +msgid "Conversations" +msgstr "Per_bualan" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:696 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:719 -#, fuzzy, c-format -msgid "Conversation" -msgid_plural "Conversations (%d)" -msgstr[0] "Per_bualan" -msgstr[1] "Per_bualan" +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:2 +msgid "Previous Conversations" +msgstr "Per_bualan terdahulu" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1295 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3 #, fuzzy -msgid "Typing a message." -msgstr "Mesej sibuk" +msgid "Search" +msgstr "_Cari:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4 +msgid "_For:" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:290 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:2 +msgid "Contact ID:" +msgstr "ID Kenalan..." + +#. add chat button +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:144 #, fuzzy -msgid "_Contact" -msgstr "_Tambah Kenalan..." +#| msgid "Chat" +msgid "C_hat" +msgstr "Chat" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:294 +#. Tweak the dialog +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:154 +msgid "New Conversation" +msgstr "Per_bualan baru" + +#. add video toggle +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:188 +msgid "Send _Video" +msgstr "Kirim _Video" + +#. add chat button +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:196 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:17 +#| msgid "_Chat" +msgid "_Call" +msgstr "_Panggilan" + +#. Tweak the dialog +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:206 +msgid "New Call" +msgstr "" + +#. COL_STATUS_TEXT +#. COL_STATE_ICON_NAME +#. COL_STATE +#. COL_DISPLAY_MARKUP +#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE +#. COL_TYPE +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:167 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:203 #, fuzzy -msgid "_Group" -msgstr "Gossip - Chat" +msgid "Custom Message..." +msgstr "Mesej Tersendiri..." -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:220 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:222 #, fuzzy -msgid "Chat with contact" -msgstr "Tambah kenalan" +msgid "Edit Custom Messages..." +msgstr "Mesej Tersendiri..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:344 +msgid "Click to remove this status as a favorite" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:353 +msgid "Click to make this status a favorite" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:387 +msgid "Set status" +msgstr "Tetap Status" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:896 +msgid "Set your presence and current status" +msgstr "" + +#. Custom messages +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1083 #, fuzzy -msgid "Infor_mation" -msgstr "_Maklumat Kenalan" +msgid "Custom messages..." +msgstr "Mesej Tersendiri..." -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:51 +msgid "Received an instant message" +msgstr "Terima pesanan mesej segera" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:53 +msgid "Sent an instant message" +msgstr "Hantar pesanan segera" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:55 #, fuzzy -msgid "View contact information" -msgstr "Maklumat kenalan" +msgid "Incoming chat request" +msgstr "<b>Maklumat dipinta, Sila tunggu...</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:57 +msgid "Contact connected" +msgstr "Kenalan disambung" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:59 +msgid "Contact disconnected" +msgstr "Kenalan terputus" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:61 +msgid "Connected to server" +msgstr "Sambung ke server" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:63 +msgid "Disconnected from server" +msgstr "_Terputus dari server" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:65 +msgid "Incoming voice call" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:67 +msgid "Outgoing voice call" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:69 +msgid "Voice call ended" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:364 #, fuzzy -msgid "Re_name" -msgstr "/_Tukarnama kumpulan" +msgid "Enter Custom Message" +msgstr "Mesej status:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:523 #, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "Nama _pengguna:" +msgid "Edit Custom Messages" +msgstr "Mesej Tersendiri..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1 +msgid "Add _New Preset" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2 +msgid "Saved Presets" +msgstr "Simpan tetapan" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67 +msgid "Classic" +msgstr "Klasik" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68 +msgid "Simple" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:69 +msgid "Clean" +msgstr "Bersih" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:70 +msgid "Blue" +msgstr "Biru" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1519 +msgid "Unable to open URI" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1649 +msgid "Select a file" +msgstr "pilih fail" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1709 +msgid "Select a destination" +msgstr "Pilih destinasi" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158 +msgid "Current Locale" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167 +msgid "Arabic" +msgstr "Arab" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170 +msgid "Armenian" +msgstr "Armenia" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltic" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180 +msgid "Celtic" +msgstr "Celtic" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189 +msgid "Central European" +msgstr "Eropah Tengah " + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208 +msgid "Croatian" +msgstr "Croatia" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgia" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239 +msgid "Greek" +msgstr "Greek" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279 +msgid "Korean" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282 +msgid "Nordic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285 +msgid "Persian" +msgstr "Parsi" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293 +msgid "South European" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296 +msgid "Thai" +msgstr "Thai" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316 +msgid "Unicode" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327 +#| msgid "Web site:" +msgid "Western" +msgstr "Barat" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnam" + +#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:108 +msgid "The contact selected cannot receive files." +msgstr "" + +#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:114 +msgid "The contact selected is offline." +msgstr "" + +#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:169 +msgid "No error message" +msgstr "Tiada ralat mesej" + +#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242 +#| msgid "Instant Messenger" +msgid "Instant Message (Empathy)" +msgstr "Pesanan Segera (Empathy)" + +#: ../src/empathy.c:893 +msgid "Don't connect on startup" +msgstr "Jangan sambung pada permulaan" + +#: ../src/empathy.c:897 +msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup" +msgstr "" + +#: ../src/empathy.c:901 #, fuzzy -msgid "Edit the groups and name for this contact" +msgid "Show the accounts dialog" +msgstr "_Papar Senarai Kenalan" + +#: ../src/empathy.c:913 +msgid "- Empathy IM Client" +msgstr "- Klien IM Empathy" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:84 +msgid "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" -"Sila masukkan gelaran baru bagi kenalan\n" -" %s" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314 -msgid "_Remove" -msgstr "_Buang" +#: ../src/empathy-about-dialog.c:88 +msgid "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:92 +msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314 +#: ../src/empathy-about-dialog.c:120 #, fuzzy -msgid "Remove contact" -msgstr "/_Buang kenalan" +msgid "An Instant Messaging client for GNOME" +msgstr "Klien Jabber bagi GNOME" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318 +#: ../src/empathy-about-dialog.c:126 #, fuzzy -msgid "_Invite to Chat Room" -msgstr "Gossip - Edit Chat Kumpulan" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Khairulanuar Abd Majid\n" +"Hasbullah Bin Pit" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:118 +msgid "There has been an error while importing the accounts." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:121 +msgid "There has been an error while parsing the account details." +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318 -msgid "Invite to a currently open chat room" +#: ../src/empathy-account-assistant.c:124 +msgid "There has been an error while creating the account." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:126 +msgid "There has been an error." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:141 +#, c-format +msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:149 +msgid "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit this assistant and add accounts later from the Edit menu." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:184 #, fuzzy -msgid "_Send File..." -msgstr "Kirim _Mesej..." +msgid "An error occurred" +msgstr "Ralat tidak diketahui" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322 +#. Create account +#. To translator: %s is the protocol name +#. Create account +#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or +#. * "Yahoo!" +#. +#: ../src/empathy-account-assistant.c:331 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:506 +#, c-format +msgid "New %s account" +msgstr "Akaun %s baru" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:403 #, fuzzy -msgid "Send a file" -msgstr "Kirim _Mesej..." +msgid "What kind of chat account do you have?" +msgstr "Apakah namapengguna anda ingin gunakan?" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:409 #, fuzzy -msgid "View previous conversations with this contact" +msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?" +msgstr "Adakah anda sudah mempunyai akaun pada pelayan Jabber?" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:415 +msgid "Enter your account details" +msgstr "Masukkan maklumat akaun anda" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:420 +#, fuzzy +msgid "What kind of chat account do you want to create?" +msgstr "Apakah namapengguna anda ingin gunakan?" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:426 +#, fuzzy +msgid "Do you want to create other chat accounts?" +msgstr "" +"Anda pasti untuk membuang kenalan\n" +"%s\n" +" dari senarai kenalan anda?" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:433 +msgid "Enter the details for the new account" +msgstr "Masukkan butiran untuk akaun baru" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:519 +msgid "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video calls." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:536 +msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:559 +msgid "Yes, import my account details from " +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:580 +msgid "Yes, I'll enter my account details now" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:602 +msgid "No, I want a new account" +msgstr "Tidak,Saya mahu akaun baru" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:612 +msgid "No, I just want to see people online nearby for now" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:633 +msgid "Select the accounts you want to import:" +msgstr "Pilih nama pengguna yang anda ingin gunakan?" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:720 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:541 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:542 +#, fuzzy +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:727 +msgid "No, that's all for now" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:920 +#| msgid "Welcome to Gossip" +msgid "Welcome to Empathy" +msgstr "Selamat Datang ke Empathy" + +#: ../src/empathy-account-assistant.c:929 +#| msgid "Registering account" +msgid "Import your existing accounts" +msgstr "Import Akaun sedia ada" + +#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose +#. * unsaved changes +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:65 +#, c-format +msgid "There are unsaved modification regarding your %s account." +msgstr "" + +#. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose +#. * an unsaved new account +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:69 +msgid "Your new account has not been saved yet." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:232 +#: ../src/empathy-call-window.c:729 +msgid "Connecting..." +msgstr "Menyambung" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:259 +#, c-format +msgid "Disconnected - %s" +msgstr "Terputus - %s" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:264 +#, c-format +#| msgid "Offline" +msgid "Offline - %s" +msgstr "Luar Talian - %s" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:277 +msgid "Offline - No Network Connection" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:285 +#, fuzzy +msgid "Unknown Status" +msgstr "Ralat tidak diketahui" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:296 +msgid "Offline - Account disabled" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:645 +msgid "" +"You are about to create a new account, which will discard\n" +"your changes. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:934 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you want to remove %s from your computer?" +msgstr "" +"Anda pasti untuk membuang kenalan\n" +"%s\n" +" dari senarai kenalan anda?" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:938 +msgid "This will not remove your account on the server." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1120 +msgid "" +"You are about to select another account, which will discard\n" +"your changes. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1537 +msgid "" +"You are about to close the window, which will discard\n" +"your changes. Are you sure you want to proceed?" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1 +msgid "Accounts" +msgstr "Akaun" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2 +msgid "No protocol installed" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3 +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokol:" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4 +msgid "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol you want to use." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "_Add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Tambah" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6 +msgid "_Import..." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:453 +msgid "Contrast" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:456 +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:459 +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:567 +#| msgid "Home" +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1022 +msgid "_Sidebar" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1041 +msgid "Dialpad" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1047 +msgid "Audio input" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1051 +msgid "Video input" +msgstr "" + +#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string +#. * is used in the window title +#: ../src/empathy-call-window.c:1116 +#, c-format +msgid "Call with %s" +msgstr "" + +#. translators: Call is a noun. This string is used in the window +#. * title +#: ../src/empathy-call-window.c:1197 +msgid "Call" +msgstr "Panggilan" + +#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected +#: ../src/empathy-call-window.c:1700 +#, c-format +msgid "Connected — %d:%02dm" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1761 +msgid "Technical Details" +msgstr "Maklumat Teknikal" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1799 +#, c-format +msgid "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your computer" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1804 +#, c-format +msgid "%s's software does not understand any of the video formats supported by your computer" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1810 +#, c-format +msgid "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that does not allow direct connections." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1816 +msgid "There was a failure on the network" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1820 +msgid "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1823 +msgid "The video formats necessary for this call are not installed on your computer" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1833 +#, c-format +msgid "Something not expected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s\">report this bug</a> and attach logs gathered from the 'Debug' window in the Help menu." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1841 +msgid "There was a failure in the call engine" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1880 +msgid "Can't establish audio stream" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:1890 +msgid "Can't establish video stream" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1 +msgid "Call the contact again" +msgstr "Panggil semula kenalan" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 +msgid "Camera Off" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3 +msgid "Camera On" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:4 +msgid "Disable camera and stop sending video" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:5 +msgid "Enable camera and send video" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:6 +msgid "Enable camera but don't send video" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 +msgid "Hang up" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 +msgid "Hang up current call" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:9 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:10 +msgid "Redial" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:11 +msgid "Send Audio" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:12 +msgid "Toggle audio transmission" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:13 +msgid "V_ideo" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:14 +msgid "Video Off" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:15 +msgid "Video On" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:16 +msgid "Video Preview" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:28 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:435 +#: ../src/empathy-chat-window.c:455 +#, c-format +msgid "%s (%d unread)" +msgid_plural "%s (%d unread)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:447 +#, c-format +msgid "%s (and %u other)" +msgid_plural "%s (and %u others)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:463 +#, c-format +msgid "%s (%d unread from others)" +msgid_plural "%s (%d unread from others)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:472 +#, c-format +msgid "%s (%d unread from all)" +msgid_plural "%s (%d unread from all)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:683 +msgid "Typing a message." +msgstr "Menaip mesej" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:2 +msgid "C_ontact" +msgstr "_Kenalan..." + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:3 +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4 +msgid "Insert _Smiley" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5 +msgid "Invite _Participant..." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:6 +msgid "Move Tab _Left" +msgstr "Alih Tab ke Ki_ri" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 +msgid "Move Tab _Right" +msgstr "Alih Tab ke Ka_nan" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:8 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17 +msgid "_Contents" +msgstr "Kan_dungan" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 +msgid "_Conversation" msgstr "Per_bualan" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.c:250 -msgid "Language" +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_Leraikan Tab" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 +msgid "_Favorite Chatroom" +msgstr "Ruang chat kegemaran" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:13 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21 +msgid "_Help" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:1 +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 +msgid "_Next Tab" +msgstr "Tab _Berikutnya" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 +msgid "_Previous Tab" +msgstr "Tab _Terdahulu" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:16 +#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:5 +msgid "_Show Contact List" +msgstr "_Papar Senarai Kenalan" + +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:17 +msgid "_Tabs" +msgstr "_Tab" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:256 #, fuzzy -msgid "<b>Appearance</b>" -msgstr "Penampilan" +msgid "Name" +msgstr "Nama:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:2 +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:274 #, fuzzy -msgid "<b>Audio</b>" -msgstr "<b>Kegemaran:</b>" +msgid "Room" +msgstr "_Bilik:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:3 +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:282 +msgid "Auto-Connect" +msgstr "Sambungan Automatik" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:2 #, fuzzy -msgid "<b>Behaviour</b>" -msgstr "<b>Kegemaran:</b>" +msgid "Manage Favorite Rooms" +msgstr "Gossip - Edit Chat Kumpulan" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:4 +#: ../src/empathy-event-manager.c:345 +msgid "Incoming video call" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:345 +msgid "Incoming call" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:349 +#, c-format +msgid "%s is video calling you, do you want to answer?" +msgstr "%s memanggil melalui video, anda mahu jawap?" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:350 +#, c-format +msgid "%s is calling you, do you want to answer?" +msgstr "%s memanggil anda, anda mahu jawap?" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:372 +msgid "_Reject" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:378 +msgid "_Answer" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:495 +#, c-format +msgid "Incoming video call from %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:495 +#, c-format +msgid "Incoming call from %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:541 +#, c-format +msgid "%s is offering you an invitation" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:547 +msgid "An external application will be started to handle it." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:552 +msgid "You don't have the needed external application to handle it." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:680 +msgid "Room invitation" +msgstr "Jemputan Bilik" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:683 +#, c-format +msgid "%s is inviting you to join %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:691 +#, fuzzy +#| msgid "_Deny" +msgid "_Decline" +msgstr "_Dinafikan" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:696 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 #, fuzzy -msgid "<b>Contact List</b>" -msgstr "Mesej Status" +msgid "_Join" +msgstr "_Sertai" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:735 +#, c-format +msgid "%s invited you to join %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:761 +#, c-format +msgid "Incoming file transfer from %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:941 +#, c-format +msgid "Subscription requested by %s" +msgstr "Permintaan oleh %s" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:945 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Message: %s" +msgstr "" +"\n" +"Mesej: %s" + +#. someone is logging off +#: ../src/empathy-event-manager.c:985 +#, c-format +msgid "%s is now offline." +msgstr "%s telah luar talian" + +#. someone is logging in +#: ../src/empathy-event-manager.c:1001 +#, c-format +msgid "%s is now online." +msgstr "%s sedang dalam talian" + +#. Translators: time left, when it is more than one hour +#: ../src/empathy-ft-manager.c:100 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#. Translators: time left, when is is less than one hour +#: ../src/empathy-ft-manager.c:103 +#, c-format +msgid "%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:179 +msgctxt "file transfer percent" +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak diketahui" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:274 +#, c-format +msgid "%s of %s at %s/s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:275 +#, c-format +#| msgid "%sChat - %s" +msgid "%s of %s" +msgstr "%s drp %s" + +#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name +#: ../src/empathy-ft-manager.c:306 +#, c-format +msgid "Receiving \"%s\" from %s" +msgstr "" + +#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name +#: ../src/empathy-ft-manager.c:309 +#, c-format +msgid "Sending \"%s\" to %s" +msgstr "" + +#. translators: first %s is filename, second %s +#. * is the contact name +#: ../src/empathy-ft-manager.c:339 +#, c-format +msgid "Error receiving \"%s\" from %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:342 +msgid "Error receiving a file" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:347 +#, c-format +msgid "Error sending \"%s\" to %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:350 +msgid "Error sending a file" +msgstr "Ralat kiriman fail" + +#. translators: first %s is filename, second %s +#. * is the contact name +#: ../src/empathy-ft-manager.c:489 +#, c-format +msgid "\"%s\" received from %s" +msgstr "" + +#. translators: first %s is filename, second %s +#. * is the contact name +#: ../src/empathy-ft-manager.c:494 +#, c-format +msgid "\"%s\" sent to %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:497 +msgid "File transfer completed" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:616 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:783 +msgid "Waiting for the other participant's response" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:642 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:680 +#, c-format +msgid "Checking integrity of \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:645 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:683 +#, c-format +msgid "Hashing \"%s\"" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:5 -msgid "<b>Languages</b>" +#: ../src/empathy-ft-manager.c:991 +msgid "%" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:6 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:1003 +msgid "File" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.c:1025 +msgid "Remaining" +msgstr "_Tinggalan" + +#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1 +msgid "File Transfers" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2 +msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-import-dialog.c:84 +msgid "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports importing accounts from Pidgin." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-import-dialog.c:199 +msgid "Import Accounts" +msgstr "Import Akaun" + +#. Translators: this is the header of a treeview column +#: ../src/empathy-import-widget.c:290 +msgid "Import" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-import-widget.c:299 +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-import-widget.c:323 +msgid "Source" +msgstr "Sumber" + +#: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106 +#, c-format +msgid "%s account" +msgstr "%s Akaun" + +#: ../src/empathy-main-window.c:431 #, fuzzy -msgid "<b>Options</b>" +#| msgid "Connect" +msgid "Reconnect" msgstr "Sambung" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:7 +#: ../src/empathy-main-window.c:438 +msgid "Edit Account" +msgstr "Edit Akaun" + +#: ../src/empathy-main-window.c:445 +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1331 +msgid "Show and edit accounts" +msgstr "_Papar dan edit Kenalan" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1 +#| msgid "_Show Contact List" +msgid "Contact List" +msgstr "_Senarai Kenalan" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2 +msgid "Contacts on a _Map" +msgstr "Kenalan pada peta" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3 #, fuzzy -msgid "<b>Visual</b>" -msgstr "<b>Kegemaran:</b>" +msgid "Context" +msgstr "Sambung" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4 +msgid "Join _Favorites" +msgstr "_Sertai Kegemaran..." -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:8 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5 +#, fuzzy +msgid "Manage Favorites" +msgstr "_Edit Kegemaran..." + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6 +msgid "N_ormal Size" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 +#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1 +msgid "New _Call..." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8 +msgid "Normal Size With _Avatars" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9 +#, fuzzy +msgid "P_references" +msgstr "Ke_utamaan" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10 +msgid "Show P_rotocols" +msgstr "Papar P_rotokol" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11 +msgid "Sort by _Name" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12 +msgid "Sort by _Status" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13 +msgid "_Accounts" +msgstr "_Akaun" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16 +msgid "_Compact Size" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18 +msgid "_Debug" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 +msgid "_File Transfers" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Join..." +msgstr "_Sertai" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 +#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3 +#| msgid "_Conversation" +msgid "_New Conversation..." +msgstr "Per_bualan Baru" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24 +#| msgid "Show _Offline Contacts" +msgid "_Offline Contacts" +msgstr "Kenalan _Luartalian" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25 +msgid "_Personal Information" +msgstr "Maklumat_Peribadi" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "_Room" +msgstr "_Bilik:" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:338 +msgid "Chat Room" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:354 +msgid "Members" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:539 +#, c-format +msgctxt "Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no and a number." msgid "" -"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have " -"a dictionary installed.</small>" +"<b>%s</b>\n" +"Invite required: %s\n" +"Password required: %s\n" +"Members: %s" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:9 -msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:541 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:542 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:569 +msgid "Could not start room listing" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:10 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:579 +msgid "Could not stop room listing" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2 #, fuzzy -msgid "Chat Th_eme:" -msgstr "_Nama chat:" +#| msgid "Choose from list:" +msgid "Couldn't load room list" +msgstr "Pilih dari senarai:" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3 +msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4 +msgid "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on the current account's server" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5 +msgid "Join Room" +msgstr "Masuk_Bilik:" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6 +msgid "Room List" +msgstr "Senarai_Bilik:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:11 -msgid "Display notifications when contacts come _online" +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8 +msgid "_Room:" +msgstr "_Bilik:" + +#: ../src/empathy-preferences.c:148 +msgid "Message received" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:12 +#: ../src/empathy-preferences.c:149 +msgid "Message sent" +msgstr "Mesej Dihantar" + +#: ../src/empathy-preferences.c:150 +msgid "New conversation" +msgstr "Per_bualan baru" + +#: ../src/empathy-preferences.c:151 #, fuzzy -msgid "Enable sounds when _away" -msgstr "Matikan bunyi ketika _away" +msgid "Contact goes online" +msgstr "%s sedang dalamtalian" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:13 +#: ../src/empathy-preferences.c:152 #, fuzzy -msgid "Enable sounds when _busy" -msgstr "Matikan bunyi ketika _sibuk" +msgid "Contact goes offline" +msgstr "%s sedang dalamtalian" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:14 -msgid "General" +#: ../src/empathy-preferences.c:153 +#, fuzzy +msgid "Account connected" +msgstr "Sambung" + +#: ../src/empathy-preferences.c:154 +#, fuzzy +msgid "Account disconnected" +msgstr "_Putus" + +#: ../src/empathy-preferences.c:394 +msgid "Language" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:15 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1 #, fuzzy -msgid "Notifications" +msgid "Appearance" +msgstr "Penampilan" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2 +#| msgid "Don't connect on startup" +msgid "Automatically _connect on startup " +msgstr "Sambungan automatik pada permulaan" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3 +msgid "Behavior" +msgstr "<b>Kelakuan:</b>" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4 +msgid "Chat Th_eme:" +msgstr "_Tema chat:" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "Use notification sounds" +msgid "Disable notifications when _away or busy" msgstr "Guna bunyi pemakluman" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:16 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6 +#, fuzzy +msgid "Disable sounds when _away or busy" +msgstr "Matikan bunyi ketika _away" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7 +msgid "Enable notifications when a contact comes online" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8 +msgid "Enable notifications when a contact goes offline" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9 +msgid "Enable notifications when the _chat is not focused" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10 +msgid "Enable spell checking for languages:" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 +msgid "Location" +msgstr "Lokasi" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13 +#| msgid "Use notification sounds" +msgid "Location sources:" +msgstr "Sumber Lokasi" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14 +msgid "Notifications" +msgstr "Makluman" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15 +#, fuzzy +#| msgid "Reason for leaving:" +msgid "Play sound for events" +msgstr "Alasan keluar:" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Ke_utamaan" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:17 -msgid "Show _avatars" +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17 +msgid "Privacy" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:18 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18 +msgid "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 decimal place." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19 #, fuzzy msgid "Show _smileys as images" msgstr "Tukar _smiley ke imej grafik" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:19 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20 #, fuzzy -msgid "Show co_mpact contact list" +#| msgid "_Show Contact List" +msgid "Show contact _list in rooms" msgstr "_Papar Senarai Kenalan" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:20 -msgid "Sort by _name" -msgstr "" +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21 +#, fuzzy +#| msgid "Sound" +msgid "Sounds" +msgstr "Bunyi" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:21 -msgid "Sort by s_tate" +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22 +msgid "Spell Checking" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:22 -msgid "Spell Checking" +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23 +msgid "The list of languages reflects only the languages for which you have a dictionary installed." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:23 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24 msgid "Themes" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:24 -msgid "_Enable spell checking" +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 +msgid "_Cellphone" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 +msgid "_Enable bubble notifications" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:25 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27 +#, fuzzy +msgid "_Enable sound notifications" +msgstr "Matikan bunyi ketika _away" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:28 +msgid "_GPS" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:29 +msgid "_Network (IP, Wifi)" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:30 msgid "_Open new chats in separate windows" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:26 +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31 +msgid "_Publish location to my contacts" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32 +msgid "_Reduce location accuracy" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-status-icon.c:179 +msgid "Respond" +msgstr "Tindak balas" + +#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4 +msgid "_Quit" +msgstr "_Keluar" + +#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:376 +#, c-format +msgid "Unable to start application for service %s: %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:447 +#, c-format +msgid "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed application to handle it" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-map-view.ui.h:1 +msgid "Contact Map View" +msgstr "Paparan Peta kenalan" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1063 +#| msgid "Leave" +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1185 +msgid "Debug Window" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1265 +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1277 +#| msgid "Leave" +msgid "Level " +msgstr "Aras" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1297 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1303 +msgid "Info" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1309 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1358 +msgid "Message" +msgstr "Mesej" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1315 +#| msgid "Working" +msgid "Warning" +msgstr "Amaran" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1321 +msgid "Critical" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1327 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1346 +msgid "Time" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1349 +msgid "Domain" +msgstr "Domain" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1351 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1353 +#| msgid "Leave" +msgid "Level" +msgstr "Aras" + +#: ../src/empathy-debug-window.c:1385 +msgid "The selected connection manager does not support the remote debugging extension." +msgstr "" + #, fuzzy -msgid "_Play sound when messages arrive" -msgstr "Mainkan bunyi bila mesej tiba" +#~ msgid "Empathy Instant Messenger" +#~ msgstr "Pesanan Segera" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "_Use for chat rooms" -msgstr "Gossip - Edit Chat Kumpulan" +#~ msgid "Enable sound when busy" +#~ msgstr "Matikan bunyi ketika _sibuk" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:702 #, fuzzy -msgid "Custom message..." -msgstr "Mesej Tersendiri..." +#~ msgid "Contact List - Empathy" +#~ msgstr "_Sorok Senarai Kenalan" -#. Clear list -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:724 #, fuzzy -msgid "Clear List..." -msgstr "_Edit Kegemaran..." +#~ msgid "_New Message..." +#~ msgstr "Kirim _Mesej..." +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "Ke_utamaan" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:803 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to clear the list?" -msgstr "Adakah anda ingin menerima permintaan?" +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Ada" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:807 -msgid "" -"This will remove any custom messages you have added to the list of preset " -"status messages." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "<b>No Account Selected</b>" +#~ msgstr "<b>Kegemaran:</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:812 -msgid "Clear List" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "<b>No Accounts Configured</b>" +#~ msgstr "<b>Kegemaran:</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Enter status message:" -msgstr "Mesej status:" +#~ msgid "<b>Account</b>" +#~ msgstr "<b>Kegemaran:</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Status Message Presets" -msgstr "Mesej Status" +#~ msgid "<b>New Account</b>" +#~ msgstr "<b>Kegemaran:</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "_Add to status message list" -msgstr "Mesej status:" +#~ msgid "<b>Settings</b>" +#~ msgstr "Mesej Status" -#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:198 -#, c-format -msgid "%s went offline" -msgstr "%s telah luartalian" +#, fuzzy +#~ msgid "Cr_eate" +#~ msgstr "Chat" +#~ msgid "Jabber" +#~ msgstr "Jabber" -#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has come online" -msgstr "%s sedang dalamtalian" +#, fuzzy +#~ msgid "_Type:" +#~ msgstr "_Topik:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:87 -msgid "Classic" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></" +#~ "small>" +#~ msgstr "<span size=\"smaller\">Contoh: sebol@jabber.org</span>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:88 -msgid "Simple" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Contact Infor_mation" +#~ msgstr "_Maklumat Kenalan" -#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:89 #, fuzzy -msgid "Clean" -msgstr "Klien:" +#~ msgid "Cu_t" +#~ msgstr "Chat" -#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:90 -msgid "Blue" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "In_vite..." +#~ msgstr "_Daftar..." -#: ../src/empathy-main.c:145 -msgid "Don't connect on startup" -msgstr "Jangan sambung pada permulaan" +#, fuzzy +#~ msgid "Invitation _message:" +#~ msgstr "Mesej status:" -#: ../src/empathy-main.c:155 #, fuzzy -msgid "- Empathy Instant Messenger" -msgstr "Pesanan Segera" +#~ msgid "_Add To Favorites" +#~ msgstr "_Edit Kegemaran..." #, fuzzy -#~ msgid "Gossip Instant Messenger" -#~ msgstr "Pesanan Segera" +#~ msgid "_Contact" +#~ msgstr "_Tambah Kenalan..." #, fuzzy -#~ msgid "Joining" -#~ msgstr "_Sertai" +#~ msgid "View contact information" +#~ msgstr "Maklumat kenalan" #, fuzzy -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Ralat tidak diketahui" +#~ msgid "Re_name" +#~ msgstr "/_Tukarnama kumpulan" #, fuzzy -#~ msgid "No affiliation" -#~ msgstr "Guna bunyi pemakluman" +#~ msgid "Edit the groups and name for this contact" +#~ msgstr "" +#~ "Sila masukkan gelaran baru bagi kenalan\n" +#~ " %s" #, fuzzy -#~ msgid "An unknown error occurred, check your details are correct." -#~ msgstr "Ralat tidak diketahui" +#~ msgid "_Send File..." +#~ msgstr "Kirim _Mesej..." #, fuzzy -#~ msgid "Unavailable" -#~ msgstr "Ada" +#~ msgid "View previous conversations with this contact" +#~ msgstr "Per_bualan" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Audio</b>" +#~ msgstr "<b>Kegemaran:</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Contact List</b>" +#~ msgstr "Mesej Status" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Visual</b>" +#~ msgstr "<b>Kegemaran:</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable sounds when _busy" +#~ msgstr "Matikan bunyi ketika _sibuk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show co_mpact contact list" +#~ msgstr "_Papar Senarai Kenalan" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Use for chat rooms" +#~ msgstr "Gossip - Edit Chat Kumpulan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear List..." +#~ msgstr "_Edit Kegemaran..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you want to clear the list?" +#~ msgstr "Adakah anda ingin menerima permintaan?" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Add to status message list" +#~ msgstr "Mesej status:" +#~ msgid "%s went offline" +#~ msgstr "%s telah luartalian" #, fuzzy -#~ msgid "An unknown error occurred." +#~ msgid "Gossip Instant Messenger" +#~ msgstr "Pesanan Segera" + +#, fuzzy +#~ msgid "An unknown error occurred, check your details are correct." #~ msgstr "Ralat tidak diketahui" #, fuzzy -#~ msgid "Connection refused." -#~ msgstr "Sambung" +#~ msgid "Unavailable" +#~ msgstr "Ada" #, fuzzy #~ msgid "Connection timed out." @@ -986,13 +3522,6 @@ msgstr "Pesanan Segera" #~ msgstr "Pelayan mungkin kini tidak berfungsi." #, fuzzy -#~ msgid "new account" -#~ msgstr "Akaun Jabber" - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Rumah" - -#, fuzzy #~ msgid "This service is unavailable or not found" #~ msgstr "Pelayan mungkin kini tidak berfungsi." @@ -1001,16 +3530,9 @@ msgstr "Pesanan Segera" #~ msgstr "Mendaftar akaun" #, fuzzy -#~ msgid "This feature is not implemented" -#~ msgstr "Pelayan mungkin kini tidak berfungsi." - -#, fuzzy #~ msgid "Disconnect" #~ msgstr "_Putus" -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Sambung" - #, fuzzy #~ msgid "Successfully registered your new account settings." #~ msgstr "Berjaya mendaftar akaun" @@ -1038,26 +3560,8 @@ msgstr "Pesanan Segera" #, fuzzy #~ msgid "Information requested, please wait..." #~ msgstr "<b>Maklumat dipinta, Sila tunggu...</b>" - #~ msgid "I would like to add you to my contact list." #~ msgstr "Saya ingin menambah anda ke senarai kenalan saya." - -#, fuzzy -#~ msgid "%d new message" -#~ msgid_plural "%d new messages" -#~ msgstr[0] "Kirim _Mesej..." -#~ msgstr[1] "Kirim _Mesej..." - -#, fuzzy -#~ msgid "%d server message" -#~ msgid_plural "%d server messages" -#~ msgstr[0] "Mesej permintaan" -#~ msgstr[1] "Mesej permintaan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Account _Details" -#~ msgstr "Edit Maklumat Akaun" - #~ msgid "New message from %s" #~ msgstr "Mesej baru dari %s" @@ -1066,36 +3570,12 @@ msgstr "Pesanan Segera" #~ msgstr "_Terima" #, fuzzy -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nama:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Room" -#~ msgstr "_Bilik:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Auto Connect" -#~ msgstr "Sambung" - -#, fuzzy -#~ msgid "Information requested..." -#~ msgstr "<b>Maklumat dipinta, Sila tunggu...</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to remove this contact from your roster?" -#~ msgstr "" -#~ "Anda pasti untuk membuang kenalan\n" -#~ "%s\n" -#~ " dari senarai kenalan anda?" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter a new name for the group:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Sila masukkan nama baru bagi kumpulan\n" #~ "%s" - #~ msgid "Unsorted" #~ msgstr "Tidak Diisih" @@ -1112,10 +3592,6 @@ msgstr "Pesanan Segera" #~ msgstr "Saya ingin menambah anda ke senarai kenalan saya." #, fuzzy -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "_Sambung" - -#, fuzzy #~ msgid "Retry connection" #~ msgstr "Sambung" @@ -1124,44 +3600,20 @@ msgstr "Pesanan Segera" #~ msgstr "Nama gelaran apa yang anda ingin gunakan bagi kenalan ini?" #, fuzzy -#~ msgid "Topic: %s" -#~ msgstr "_Topik:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Account" -#~ msgstr "Akaun Jabber" - -#, fuzzy #~ msgid "Conversation With" #~ msgstr "Per_bualan" - #~ msgid "List the available accounts" #~ msgstr "Senarai akaun yang ada" - -#~ msgid "Which account to connect to on startup" -#~ msgstr "Akaun mana untuk disambung pada permulaan" - #~ msgid "ACCOUNT-NAME" #~ msgstr "NAMA-AKAUN" - #~ msgid "Available accounts:" #~ msgstr "Akaun yang ada:" - #~ msgid "[default]" #~ msgstr "[default]" - #~ msgid "There is no account with the name '%s'." #~ msgstr "Tiada akaun dengan nama '%s'." #, fuzzy -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "_Sertai" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "Chat" - -#, fuzzy #~ msgid "Chat Rooms" #~ msgstr "Gossip - Chat" @@ -1186,31 +3638,11 @@ msgstr "Pesanan Segera" #~ msgstr "%s akan ditambah ke senarai kenalan anda." #, fuzzy -#~ msgid "Subscription request" -#~ msgstr "Menghantar permintaan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact Information" -#~ msgstr "_Maklumat Kenalan" - -#, fuzzy #~ msgid "Do you want to add this person to your contact list?" #~ msgstr "" #~ "Anda pasti untuk membuang kenalan\n" #~ "%s\n" #~ " dari senarai kenalan anda?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to add %s to your contact list?" -#~ msgstr "" -#~ "Anda pasti untuk membuang kenalan\n" -#~ "%s\n" -#~ " dari senarai kenalan anda?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please enter your %s account password" -#~ msgstr "Sila masukkan katalaluan anda:" - #~ msgid "Remember Password?" #~ msgstr "Ingat katalaluan?" @@ -1219,10 +3651,6 @@ msgstr "Pesanan Segera" #~ msgstr "Chat" #, fuzzy -#~ msgid "Contact goes online" -#~ msgstr "%s sedang dalamtalian" - -#, fuzzy #~ msgid "Do you want to accept this file?" #~ msgstr "Adakah anda ingin menerima permintaan?" @@ -1233,29 +3661,14 @@ msgstr "Pesanan Segera" #, fuzzy #~ msgid "File size:" #~ msgstr "Tapak Web:" - -#~ msgid "Web site:" -#~ msgstr "Tapak Web:" - #~ msgid "_Accept" #~ msgstr "_Terima" -#~ msgid "_Deny" -#~ msgstr "_Dinafikan" - #, fuzzy #~ msgid "<b>Topic:</b>" #~ msgstr "<b>Kegemaran:</b>" #, fuzzy -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Akaun Jabber" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Favorite Room" -#~ msgstr "Gossip - Edit Chat Kumpulan" - -#, fuzzy #~ msgid "Group Chat" #~ msgstr "Gossip - Chat" @@ -1275,21 +3688,11 @@ msgstr "Pesanan Segera" #~ msgid "S_erver:" #~ msgstr "Pelayan:" -#~ msgid "_Nickname:" -#~ msgstr "_Gelaran:" - -#~ msgid "_Room:" -#~ msgstr "_Bilik:" - #, fuzzy #~ msgid "<b>About</b>" #~ msgstr "<b>Kegemaran:</b>" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Client Information</b>" -#~ msgstr "Maklumat klien" - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Groups</b>" #~ msgstr "<b>Kegemaran:</b>" @@ -1306,10 +3709,6 @@ msgstr "Pesanan Segera" #~ msgstr "Sambung" #, fuzzy -#~ msgid "<span size=\"smaller\">Example: Mikael or user@server.org</span>" -#~ msgstr "<span size=\"smaller\">Contoh: sebol@jabber.org</span>" - -#, fuzzy #~ msgid "Accou_nt:" #~ msgstr "Akaun Jabber" @@ -1321,24 +3720,10 @@ msgstr "Pesanan Segera" #~ msgid "Ch_at" #~ msgstr "Chat" -#~ msgid "Client:" -#~ msgstr "Klien:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Con_tact:" -#~ msgstr "_Tambah Kenalan..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Connect on S_tartup" -#~ msgstr "Jangan sambung pada permulaan" - #, fuzzy #~ msgid "Contacts" #~ msgstr "_Tambah Kenalan..." -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "Negara:" - #, fuzzy #~ msgid "Edit Contact" #~ msgstr "_Tambah Kenalan..." @@ -1347,31 +3732,12 @@ msgstr "Pesanan Segera" #~ msgid "Edit Groups" #~ msgstr "Gossip - Edit Chat Kumpulan" -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "Emel:" - #, fuzzy #~ msgid "ID:" #~ msgstr "JID" - #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Nama:" -#~ msgid "OS:" -#~ msgstr "OS:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Personal Details" -#~ msgstr "<b>Tetapan Akaun</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "R_egister" -#~ msgstr "_Daftar..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "_Cari:" - #, fuzzy #~ msgid "Spell Checker" #~ msgstr "Gossip - Kirim Mesej" @@ -1380,46 +3746,18 @@ msgstr "Pesanan Segera" #~ msgid "This is the name that will be used on your roster for this contact" #~ msgstr "Nama gelaran apa yang anda ingin gunakan bagi kenalan ini?" -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Versi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "View Previous Conversations" -#~ msgstr "Per_bualan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Which account do you want to use?" -#~ msgstr "Apakah namapengguna anda ingin gunakan?" - #, fuzzy #~ msgid "_Connect" #~ msgstr "Sambung" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Description:" -#~ msgstr "Keterangan" - #~ msgid "_Disconnect" #~ msgstr "_Putus" #, fuzzy -#~ msgid "_Email:" -#~ msgstr "Emel:" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:" #~ msgstr "Masukka ID pengguna bagi orang yang anda ingin kirim mesej chat." #, fuzzy -#~ msgid "_For:" -#~ msgstr "_Liang:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Full Name:" -#~ msgstr "Nama:" - -#, fuzzy #~ msgid "_Group:" #~ msgstr "Gossip - Chat" @@ -1432,10 +3770,6 @@ msgstr "Pesanan Segera" #~ msgstr "_Katalaluan:" #, fuzzy -#~ msgid "_Quit Message:" -#~ msgstr "Mesej _Status" - -#, fuzzy #~ msgid "_Retrieve" #~ msgstr "_Buang" @@ -1444,17 +3778,12 @@ msgstr "Pesanan Segera" #~ msgstr "Tapak Web:" #, fuzzy -#~ msgid "Preset status messages" -#~ msgstr "Mesej status:" - -#, fuzzy #~ msgid "Preset status messages." #~ msgstr "Mesej status:" #, fuzzy #~ msgid "Connecting" #~ msgstr "Sambung" - #~ msgid "%s will be added to your contact list." #~ msgstr "%s akan ditambah ke senarai kenalan anda." @@ -1467,7 +3796,6 @@ msgstr "Pesanan Segera" #~ "Please enter your invitation message to:\n" #~ "%s" #~ msgstr "Sila masukkan katalaluan anda:" - #~ msgid "Contact Information for %s" #~ msgstr "Maklumat Kenalan bagi %s" @@ -1486,24 +3814,15 @@ msgstr "Pesanan Segera" #, fuzzy #~ msgid "/_View Previous Conversations" #~ msgstr "Per_bualan" - #~ msgid "" #~ "Please enter a new nickname for the contact\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Sila masukkan gelaran baru bagi kenalan\n" #~ " %s" - #~ msgid "Conversation Log" #~ msgstr "Log Perbualan" -#~ msgid "Registering account" -#~ msgstr "Mendaftar akaun" - -#, fuzzy -#~ msgid "Respond" -#~ msgstr "Sebab:" - #, fuzzy #~ msgid "Add to _favourites" #~ msgstr "_Edit Kegemaran..." @@ -1515,7 +3834,6 @@ msgstr "Pesanan Segera" #, fuzzy #~ msgid "New Chat Room" #~ msgstr "Gossip - Chat" - #~ msgid " " #~ msgstr " " @@ -1524,24 +3842,10 @@ msgstr "Pesanan Segera" #~ msgstr "<b>Maklumat dipinta, Sila tunggu...</b>" #, fuzzy -#~ msgid "<span size=\"smaller\">Example:</span>" -#~ msgstr "<span size=\"smaller\">Contoh: sebol@jabber.org</span>" - -#, fuzzy #~ msgid "Chat Rooms..." #~ msgstr "Gossip - Chat" #, fuzzy -#~ msgid "Do you already have an account set up on a server?" -#~ msgstr "Adakah anda sudah mempunyai akaun pada pelayan Jabber?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enter the port used in the connection for this account" -#~ msgstr "" -#~ "Sila masukkan gelaran baru bagi kenalan\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy #~ msgid "Enter the server used in the connection for this account" #~ msgstr "" #~ "Sila masukkan gelaran baru bagi kenalan\n" @@ -1550,10 +3854,8 @@ msgstr "Pesanan Segera" #, fuzzy #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Tetapan Selesai" - #~ msgid "Gossip" #~ msgstr "Gossip" - #~ msgid "" #~ "Gossip is a modern client for the Jabber Instant Messaging system.\n" #~ "\n" @@ -1568,52 +3870,24 @@ msgstr "Pesanan Segera" #~ "anda ke pelayan Jabber kegemaran anda.\n" #~ "\n" #~ "Untuk bermula, hanya klik \"Maju\"." - #~ msgid "In which group do you want to place this contact?" #~ msgstr "Dalam kumpulan mana anda ingin letak kenalan ini?" -#~ msgid "Jabber ID:" -#~ msgstr "ID Jabber:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nickname:" -#~ msgstr "_Gelaran:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "_Liang:" - #, fuzzy #~ msgid "Registering Account" #~ msgstr "Mendaftar akaun" #, fuzzy -#~ msgid "Resource:" -#~ msgstr "_Sumber:" - -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Pelayan:" - -#, fuzzy #~ msgid "Web Site:" #~ msgstr "Tapak Web:" - -#~ msgid "Welcome to Gossip" -#~ msgstr "Selamat Datang ke Gossip" - #~ msgid "What instant messaging system does the contact use?" #~ msgstr "Apa sistem pesanan segera yang anda gunakan yg kenalan ini gunakan?" -#~ msgid "What is your name?" -#~ msgstr "Apakah nama anda?" - #, fuzzy #~ msgid "What password do you want to use?" #~ msgstr "Apakah pelayan anda ingin gunakan?" - #~ msgid "What username do you use?" #~ msgstr "Apakah namapengguna anda gunakan?" - #~ msgid "What username do you want to use?" #~ msgstr "Apakah namapengguna anda ingin gunakan?" @@ -1629,31 +3903,14 @@ msgstr "Pesanan Segera" #~ "Gossip kini dikonfigurasikan untuk sistem anda.\n" #~ "Anda boleh menukar tetapan akaun anda kemudian hari, dengan memilih item " #~ "menu Chat->Sambung... ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Your Account" -#~ msgstr "Akaun Jabber" - #~ msgid "Your Identity" #~ msgstr "Indentiti Anda" - -#, fuzzy -#~ msgid "_No" -#~ msgstr "Tidak" - #~ msgid "_Search..." #~ msgstr "_Cari:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Yes" -#~ msgstr "Ya" - #~ msgid "Be silent when away" #~ msgstr "Senyap bila away" - #~ msgid "Be silent when busy" #~ msgstr "Senyap bila sibuk" - #~ msgid "Height of main window" #~ msgstr "Tinggi tetingkap utama" @@ -1664,7 +3921,6 @@ msgstr "Pesanan Segera" #, fuzzy #~ msgid "The Y position of the main window." #~ msgstr "Lebar bagi tetingkap utama." - #~ msgid "The width of the main window." #~ msgstr "Lebar bagi tetingkap utama." @@ -1697,10 +3953,6 @@ msgstr "Pesanan Segera" #~ msgstr "Mesej Status" #, fuzzy -#~ msgid "%s has gone offline" -#~ msgstr "%s telah luartalian" - -#, fuzzy #~ msgid "Available..." #~ msgstr "Ada" @@ -1711,7 +3963,6 @@ msgstr "Pesanan Segera" #, fuzzy #~ msgid "Away..." #~ msgstr "Away" - #~ msgid "Contact _Information" #~ msgstr "_Maklumat Kenalan" @@ -1736,31 +3987,14 @@ msgstr "Pesanan Segera" #~ msgstr "Apakah pelayan anda ingin gunakan?" #, fuzzy -#~ msgid "Connection to the server failed." -#~ msgstr "<b>Sambung ke pelayan</b>" - -#, fuzzy #~ msgid "Account ID" #~ msgstr "Maklumat _Akaun" - -#~ msgid "%sChat - %s" -#~ msgstr "%sChat - %s" - #~ msgid "/Show _Log" #~ msgstr "/Papar log" #, fuzzy -#~ msgid "Persian" -#~ msgstr "Versi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Latvian" -#~ msgstr "Makan" - -#, fuzzy #~ msgid "View Lo_g" #~ msgstr "Lo_g" - #~ msgid "Gossip - Group Chat" #~ msgstr "Gossip - Chat Kumpulan" @@ -1795,16 +4029,12 @@ msgstr "Pesanan Segera" #, fuzzy #~ msgid "Gossip - Status Message" #~ msgstr "Gossip - Kirim Mesej" - #~ msgid "What request message do you want to send to %s?" #~ msgstr "Mesej permintaan apa yang anda ingin kirim ke %s?" - #~ msgid "Make sure that your account information is correct." #~ msgstr "Pastikan maklumat akaun anda betul" - #~ msgid "%s wants to be notified of your presence." #~ msgstr "%s ingin dimaklumkan dengan kehadiran anda" - #~ msgid "You were disconnected from the server. Do you want to reconnect?" #~ msgstr "Anda diputuskan drpd pelayan. Adakah anda ingin ulangsambung?" @@ -1813,101 +4043,62 @@ msgstr "Pesanan Segera" #~ "Make sure that your account information is correct. The server may also " #~ "currently be unavailable." #~ msgstr "Pastikan maklumat akaun anda betul" - #~ msgid "An error occurred when chatting with %s." #~ msgstr "Ralat berlaku bila berchat dengan %s." - #~ msgid "Details:" #~ msgstr "Perincian:" - #~ msgid "Unable to enter the group chat %s." #~ msgstr "Tak dapat masuk ke chat kumpulan %s." - #~ msgid "Gossip will now try to use your account:" #~ msgstr "Gossip kini akan cuba menggunakan akaun anda:" - #~ msgid "Gossip will now try to register the account:" #~ msgstr "Gossip kini akan cuba mendaftarkan akaun:" - #~ msgid "*" #~ msgstr "*" - #~ msgid "From:" #~ msgstr "Dari:" - #~ msgid "Gossip - Received Message" #~ msgstr "Gossip - Mesej Diterima" - #~ msgid "To:" #~ msgstr "Ke:" - #~ msgid "_Reply..." #~ msgstr "_Balas..." - -#~ msgid "_Send" -#~ msgstr "_Kirim" - #~ msgid "C_onnect" #~ msgstr "_Sambung" - #~ msgid " " #~ msgstr " " - #~ msgid "<b>Available chat rooms</b>" #~ msgstr "<b>Bilik chat yang ada</b>" - #~ msgid "<b>Chat room information</b>" #~ msgstr "<b>Maklumat bilik chat</b>" - #~ msgid "Gossip - Join Group Chat" #~ msgstr "Gossip - Sertai Chat Kumpulan" - #~ msgid "N_ickname:" #~ msgstr "_Gelaran:" - #~ msgid "" #~ "Pick a favorite, or enter nickname, server name, and the name of the chat " #~ "room to enter." #~ msgstr "" #~ "Pilih kegemaran, atau masukkan nama gelaran, nama pelayan, dan nama bagi " #~ "bilik chat untuk dimasuki." - #~ msgid "R_emove" #~ msgstr "_Buang" - -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Tambah" - #~ msgid " " #~ msgstr " " - #~ msgid "<i>Information not available</i>" #~ msgstr "<i>Maklumat tidak ada</i>" - #~ msgid "Choose a Server" #~ msgstr "Pilih Pelayan" - -#~ msgid "Choose from list:" -#~ msgstr "Pilih dari senarai:" - #~ msgid "Information about ..." #~ msgstr "Maklumat perihal ...." - #~ msgid "Jabber.com" #~ msgstr "Jabber.com" - #~ msgid "Jabber.org" #~ msgstr "Jabber.org" - #~ msgid "On what server do you have a Jabber account?" #~ msgstr "Pada pelayan apa yg anda mempunyai akaun jabber?" - -#~ msgid "Sound" -#~ msgstr "Bunyi" - #~ msgid "Use a different server" #~ msgstr "Guna pengenkodan lain" - #~ msgid "What request message do you want to send to ...?" #~ msgstr "Mesej permintaan apa yang anda ingin kirim ..?" @@ -1920,63 +4111,39 @@ msgstr "Pesanan Segera" #~ msgstr "" #~ "Khairulanuar Abd Majid <khairul@ikhlas.com>\n" #~ "Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>, Merlimau." - #~ msgid "Gossip Website" #~ msgstr "Tapak Web Gossip" - #~ msgid "Gossip, Jabber Client" #~ msgstr "Gossip, Klien Jabber" - #~ msgid "About to leave..." #~ msgstr "Akan keluar..." - #~ msgid "Autoaway message" #~ msgstr "Mesej auto away" - #~ msgid "Away messages" #~ msgstr "Mesej away" - #~ msgid "Message to show before going away" #~ msgstr "Mesej untuk dipapar sebelum away" - #~ msgid "Not at the computer" #~ msgstr "Tiada di sisi komputer" - #~ msgid "Just about to leave..." #~ msgstr "Baru nak keluar..." - #~ msgid "Custom Busy Message..." #~ msgstr "Mesej Sibuk Tersendiri..." - #~ msgid "Leave..." #~ msgstr "Keluar..." - #~ msgid "New Busy Message" #~ msgstr "Mesej Sibuk Baru" - #~ msgid "New Away Message" #~ msgstr "Mesej Away Baru" - -#~ msgid "Working" -#~ msgstr "Bekerja" - #~ msgid "Sleeping" #~ msgstr "Tidur" - #~ msgid "Enter the new message:" #~ msgstr "Masukkan mesej baru:" - -#~ msgid "Leave" -#~ msgstr "Keluar" - #~ msgid "Preset messages for quickly setting away status." #~ msgstr "Mesej preset bagi penetapan cepat status away." - #~ msgid "Preset messages for quickly setting busy status." #~ msgstr "Mesej preset bagi penetapan cepat status sibuk" - #~ msgid "Reason for being busy:" #~ msgstr "Alasan menjadi sibuk:" -#~ msgid "Reason for leaving:" -#~ msgstr "Alasan keluar:" + |