diff options
author | Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com> | 2009-09-16 21:23:04 +0800 |
---|---|---|
committer | Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com> | 2009-09-16 21:23:31 +0800 |
commit | 064115126f2af7b527c05bdfc1935257105e581e (patch) | |
tree | 6ed5e6a84e2f00e5eac863dbf87b91b49f71d6bd | |
parent | b3a02f8d04f843a508b1671782d2c63a5e89b170 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-064115126f2af7b527c05bdfc1935257105e581e.tar gsoc2013-empathy-064115126f2af7b527c05bdfc1935257105e581e.tar.gz gsoc2013-empathy-064115126f2af7b527c05bdfc1935257105e581e.tar.bz2 gsoc2013-empathy-064115126f2af7b527c05bdfc1935257105e581e.tar.lz gsoc2013-empathy-064115126f2af7b527c05bdfc1935257105e581e.tar.xz gsoc2013-empathy-064115126f2af7b527c05bdfc1935257105e581e.tar.zst gsoc2013-empathy-064115126f2af7b527c05bdfc1935257105e581e.zip |
Update Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-16 15:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-07 17:47+0200\n" -"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-16 15:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-16 15:19+0100\n" +"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -636,11 +636,11 @@ msgstr "_Nazwa użytkownika:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5 msgid "What is your AIM password?" -msgstr "Hasło AIM?" +msgstr "Hasło AIM:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6 msgid "What is your AIM screen name?" -msgstr "Nazwa użytkownika AIM?" +msgstr "Nazwa użytkownika AIM:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7 @@ -674,11 +674,11 @@ msgstr "Id_entyfikator logowania:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5 msgid "What is your GroupWise User ID?" -msgstr "Identyfikator użytkownika GroupWise?" +msgstr "Identyfikator użytkownika GroupWise:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6 msgid "What is your GroupWise password?" -msgstr "Hasło GroupWise?" +msgstr "Hasło GroupWise:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1 msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> 123456789</span>" @@ -690,11 +690,11 @@ msgstr "_UIN ICQ:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5 msgid "What is your ICQ UIN?" -msgstr "UIN ICQ?" +msgstr "UIN ICQ:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6 msgid "What is your ICQ password?" -msgstr "Hasło ICQ?" +msgstr "Hasło ICQ:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8 @@ -763,27 +763,27 @@ msgstr "Stare szyfrowanie SS_L" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10 msgid "What is your Google ID?" -msgstr "Identyfikator Google?" +msgstr "Identyfikator Google:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11 msgid "What is your Google password?" -msgstr "Hasło Google?" +msgstr "Hasło Google:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12 msgid "What is your Jabber ID?" -msgstr "Identyfikator Jabbera?" +msgstr "Identyfikator Jabbera:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13 msgid "What is your Jabber password?" -msgstr "Hasło Jabbera?" +msgstr "Hasło Jabbera:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14 msgid "What is your desired Jabber ID?" -msgstr "Żądany identyfikator Jabbera?" +msgstr "Żądany identyfikator Jabbera:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15 msgid "What is your desired Jabber password?" -msgstr "Żądane hasło Jabbera?" +msgstr "Żądane hasło Jabbera:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16 msgid "_Encryption required (TLS/SSL)" @@ -799,11 +799,11 @@ msgstr "<span size=\"small\"><b>Przykład:</b> użytkownik@hotmail.com</span>" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5 msgid "What is your Windows Live password?" -msgstr "Hasło Windows Live?" +msgstr "Hasło Windows Live:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6 msgid "What is your Windows Live user name?" -msgstr "Nazwa użytkownika Windows Live?" +msgstr "Nazwa użytkownika Windows Live:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2 msgid "_Email:" @@ -848,11 +848,11 @@ msgstr "Port STUN:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8 msgid "What is your SIP account password?" -msgstr "Hasło konta SIP?" +msgstr "Hasło konta SIP:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9 msgid "What is your SIP login ID?" -msgstr "Identyfikator loginu SIP?" +msgstr "Identyfikator loginu SIP:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10 msgid "_Username:" @@ -864,11 +864,11 @@ msgstr "Użycie _Yahoo! Japonia" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5 msgid "What is your Yahoo! ID?" -msgstr "Identyfikator Yahoo!" +msgstr "Identyfikator Yahoo!:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6 msgid "What is your Yahoo! password?" -msgstr "Hasło Yahoo!" +msgstr "Hasło Yahoo!:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7 msgid "Yahoo I_D:" @@ -1876,11 +1876,11 @@ msgstr "Nowe konto %s" #: ../src/empathy-account-assistant.c:393 msgid "What kind of chat account do you have?" -msgstr "Rodzaj posiadanego konta rozmów?" +msgstr "Rodzaj posiadanego konta rozmów:" #: ../src/empathy-account-assistant.c:399 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?" -msgstr "Inne posiadane konta rozmów do ustawienia?" +msgstr "Inne posiadane konta rozmów do ustawienia:" #: ../src/empathy-account-assistant.c:405 msgid "Enter your account details" @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Proszę wprowadzić szczegóły konta" #: ../src/empathy-account-assistant.c:410 msgid "What kind of chat account do you want to create?" -msgstr "Rodzaj konta rozmów do utworzenia?" +msgstr "Rodzaj konta rozmów do utworzenia:" #: ../src/empathy-account-assistant.c:416 msgid "Do you want to create other chat accounts?" @@ -1906,13 +1906,13 @@ msgid "" "calls." msgstr "" "Za pomocą programu Empathy można rozmawiać z ludźmi w sieci będącymi w " -"pobliżu oraz przyjaciółmi i kolegami, którzy używają Google Talk, AIM, " -"Windows Live i wielu innych programów rozmów. Za pomocą mikrofonu lub kamery " +"pobliżu oraz przyjaciółmi i znajomymi, którzy używają Google Talk, AIM, " +"Windows Live i wielu innych komunikatorów. Za pomocą mikrofonu lub kamery " "internetowej można także prowadzić rozmowy głosowe i wideorozmowy." #: ../src/empathy-account-assistant.c:526 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?" -msgstr "Czy konto było już używany za pomocą innego programu rozmów?" +msgstr "Czy konto było już używany za pomocą innego komunikatora?" #: ../src/empathy-account-assistant.c:549 msgid "Yes, import my account details from " |