diff options
author | Daniel Martinez <entaltoaragon@gmail.com> | 2011-04-12 04:11:56 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com> | 2011-04-12 04:11:56 +0800 |
commit | ae01650e1c46d9856457d7cf657908acb3684913 (patch) | |
tree | 9cda14a9e4a5fd40fbfb9b3e60c744661796878d | |
parent | acbd56b155b95df10b9bcb53618523bda3d561ba (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-ae01650e1c46d9856457d7cf657908acb3684913.tar gsoc2013-empathy-ae01650e1c46d9856457d7cf657908acb3684913.tar.gz gsoc2013-empathy-ae01650e1c46d9856457d7cf657908acb3684913.tar.bz2 gsoc2013-empathy-ae01650e1c46d9856457d7cf657908acb3684913.tar.lz gsoc2013-empathy-ae01650e1c46d9856457d7cf657908acb3684913.tar.xz gsoc2013-empathy-ae01650e1c46d9856457d7cf657908acb3684913.tar.zst gsoc2013-empathy-ae01650e1c46d9856457d7cf657908acb3684913.zip |
[l10n] Updated Argonesian translation
-rw-r--r-- | po/an.po | 2040 |
1 files changed, 1171 insertions, 869 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ # Aragonese translation for empathy. # Copyright (C) 2010 empathy's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the empathy package. -# Daniel Martinez Cucalon <entaltoaragon@gmail.com>, 2010. +# Daniel Martinez Cucalon <entaltoaragon@gmail.com>, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-17 20:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-18 20:07+0200\n" +"product=empathy&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-08 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-11 18:16+0200\n" "Last-Translator: Daniel Martinez Cucalon <entaltoaragon@gmail.com>\n" "Language-Team: Aragonese <softaragones@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Client d'IM" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:1 msgid "Always open a separate chat window for new chats." -msgstr "" +msgstr "Ubrir una finestra direrent ta nuevas charradas." #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:3 msgid "Chat window theme" -msgstr "" +msgstr "Tema d'a finestra de chat" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:4 msgid "" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:5 msgid "Compact contact list" -msgstr "" +msgstr "Lista de contactos preta" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:6 msgid "Connection managers should be used" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:8 msgid "Default directory to select an avatar image from" -msgstr "" +msgstr "Directorio por defecto d'an trigar un avatar" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:9 msgid "Disable popup notifications when away" @@ -89,334 +89,330 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:13 msgid "Empathy can publish the user's location" -msgstr "" +msgstr "Empathy puede publicar a localización d'o usuario" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:14 msgid "Empathy can use the GPS to guess the location" -msgstr "" +msgstr "Empathy puede fer servir o GPS ta suposar a localización" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:15 msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location" -msgstr "" +msgstr "Empathy puede fer servir o rete movil ta suposar a localización" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:16 msgid "Empathy can use the network to guess the location" -msgstr "" +msgstr "Empathy puede fer servir o rete ta suposar a localización" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:17 msgid "Empathy default download folder" -msgstr "" +msgstr "Carpeta predeterminada de descargas d'Empathy" #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:18 -msgid "Empathy has asked about importing accounts" -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19 msgid "Empathy has migrated butterfly logs" -msgstr "" +msgstr "Empathy ha migrau os logs de butterfly" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:19 msgid "Empathy should auto-away when idle" -msgstr "" +msgstr "Empathy se meterá ausent automaticament cuan siga inactivo" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:20 msgid "Empathy should auto-connect on startup" -msgstr "" +msgstr "Empathy s'enchegará automaticament al prencipie" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:21 msgid "Empathy should reduce the location's accuracy" -msgstr "" +msgstr "Empathy reducirá a precisión d'a localización" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:22 msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" msgstr "" +"Empathy ferá servir l'avatar d'o contacto como o icono d'a finestra de chat" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:23 msgid "Enable WebKit Developer Tools" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:24 msgid "Enable popup notifications for new messages" -msgstr "" +msgstr "Activar notificacions emerchents ta mensaches nuevos" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:25 msgid "Enable spell checker" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:26 msgid "Hide main window" msgstr "Amagar finestra prencipal" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:27 msgid "Hide the main window." msgstr "Amagar a finestra prencipal" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:28 msgid "Nick completed character" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:29 msgid "Open new chats in separate windows" -msgstr "" +msgstr "Ubrir nuevas charradas en finestras separadas" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:30 msgid "Path of the Adium theme to use" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:31 msgid "Path of the Adium theme to use if the theme used for chat is Adium." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:32 msgid "Play a sound for incoming messages" -msgstr "" +msgstr "Fer sentir un soniu ta os mensaches dentrants" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:33 msgid "Play a sound for new conversations" -msgstr "" +msgstr "Fer sentir un soniu ta as nuevas charradas" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:34 msgid "Play a sound for outgoing messages" -msgstr "" +msgstr "Fer sentir un soniu ta os mensaches salients" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:35 msgid "Play a sound when a contact logs in" -msgstr "" +msgstr "Fer sentir un soniu cuando un contacto s'enchega" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:36 msgid "Play a sound when a contact logs out" -msgstr "" +msgstr "Fer sentir un soniu cuando un contacto se desenchega" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:37 msgid "Play a sound when we log in" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:38 msgid "Play a sound when we log out" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:39 msgid "Pop up notifications if the chat isn't focused" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:40 msgid "Pop up notifications when a contact logs in" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:41 msgid "Pop up notifications when a contact logs out" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:42 msgid "Show avatars" msgstr "Amostrar avatars" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:43 msgid "Show contact list in rooms" -msgstr "" +msgstr "Amostrar lista de contactos en salas" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:44 msgid "Show hint about closing the main window" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:45 msgid "Show offline contacts" -msgstr "" +msgstr "Amostrar contactos desenchegaus" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:46 msgid "Show protocols" msgstr "Amostrar protocols" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:47 msgid "Spell checking languages" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:48 msgid "The default folder to save file transfers in." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:49 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." -msgstr "" +msgstr "O zaguero directorio d'an s'ha trigau un avatar." -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:50 msgid "The position for the chat window side pane" msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:51 msgid "The stored position (in pixels) of the chat window side pane." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:52 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:53 msgid "Use graphical smileys" -msgstr "" +msgstr "Fer servir emoticons graficos" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:54 msgid "Use notification sounds" -msgstr "" +msgstr "Fer servir sonius de notificación" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:55 msgid "Use theme for chat rooms" -msgstr "" +msgstr "Fer servir tema ta salas de charrada" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:56 msgid "Whether Empathy can publish the user's location to their contacts." msgstr "" +"Dice cuan Empathy puede publicar a localizacion d'o usuario a os suyos " +"contactos." -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:57 msgid "Whether Empathy can use the GPS to guess the location." -msgstr "" +msgstr "Dice cuan Empathy puede usar o GPS ta suposar a localización." -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:58 msgid "Whether Empathy can use the cellular network to guess the location." msgstr "" +"Dice cuan Empathy puede fer servir o rete movil ta suposar a localización." -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:59 msgid "Whether Empathy can use the network to guess the location." -msgstr "" - -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61 -msgid "Whether Empathy has asked about importing accounts from other programs." -msgstr "" +msgstr "Dice cuan Empathy puede fer servir o rete ta suposar a localización." -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:60 msgid "Whether Empathy has migrated butterfly logs." -msgstr "" +msgstr "Dice si Empathy ha migrau os rechistros de butterfly." -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:61 msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:62 msgid "" "Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:63 msgid "" "Whether Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64 msgid "" "Whether Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65 msgid "" "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:66 msgid "" "Whether connectivity managers should be used to automatically disconnect/" "reconnect." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:67 msgid "" "Whether to check words typed against the languages you want to check with." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:68 msgid "Whether to convert smileys into graphical images in conversations." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:69 msgid "Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:70 msgid "" "Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:71 msgid "Whether to play a sound to notify of events." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:72 msgid "Whether to play a sound to notify of incoming messages." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:73 msgid "Whether to play a sound to notify of new conversations." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:74 msgid "Whether to play a sound to notify of outgoing messages." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:75 msgid "Whether to play a sound when logging into a network." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:76 msgid "Whether to play a sound when logging out of a network." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:77 msgid "Whether to play sound notifications when away or busy." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:78 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes offline." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:79 msgid "Whether to show a popup notification when a contact goes online." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:80 msgid "" "Whether to show a popup notification when receiving a new message even if " "the chat is already opened, but not focused." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:81 msgid "Whether to show a popup notification when receiving a new message." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:82 msgid "" "Whether to show avatars for contacts in the contact list and chat windows." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:83 msgid "Whether to show contacts that are offline in the contact list." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:84 msgid "Whether to show popup notifications when away or busy." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:85 msgid "Whether to show protocols for contacts in the contact list." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:86 msgid "Whether to show the contact list in chat rooms." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:87 msgid "Whether to show the contact list in compact mode." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:88 msgid "" "Whether to show the message dialog about closing the main window with the " "'x' button in the title bar." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:91 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:89 msgid "Whether to use the theme for chat rooms." msgstr "" -#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:92 +#: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:90 msgid "" "Which criterion to use when sorting the contact list. Default is to sort by " "the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort " @@ -429,203 +425,216 @@ msgstr "Chestionar cuentas de mensacheria y VoIP" #. Tweak the dialog #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2157 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2269 msgid "Messaging and VoIP Accounts" msgstr "Cuentas de mensacheria y VoIP" -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:851 -msgid "The hash of the received file and the sent one do not match" -msgstr "" +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:825 +msgid "File transfer completed, but the file was corrupted" +msgstr "Trasferencia d'archivo rematada, pero l'archivo ye corrupto." -#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1111 +#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1113 msgid "File transfer not supported by remote contact" -msgstr "" +msgstr "O contacto remoto no soporta a transferencia d'archivos" #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1169 msgid "The selected file is not a regular file" -msgstr "" +msgstr "L'archivo trigau no ye un archivo regular" #: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1178 msgid "The selected file is empty" -msgstr "" +msgstr "L'archivo trigau ye buedo" -#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:283 +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:268 msgid "Socket type not supported" -msgstr "" +msgstr "Tipo de socket no soportau" -#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402 +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:387 msgid "No reason was specified" -msgstr "" +msgstr "No s'ha especificau una razón" -#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405 +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:390 msgid "The change in state was requested" -msgstr "" +msgstr "S'ha demandau o cambeo d'estau" -#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408 +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:393 msgid "You canceled the file transfer" -msgstr "" +msgstr "Has cancelau a transferencia d'archivo" -#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411 +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:396 msgid "The other participant canceled the file transfer" -msgstr "" +msgstr "L'atro participant ha cancelau a transferencia d'archivo" -#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414 +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399 msgid "Error while trying to transfer the file" -msgstr "" +msgstr "Error prebando de transferir l'archivo" -#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417 +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402 msgid "The other participant is unable to transfer the file" -msgstr "" +msgstr "L'atro participant no puede transferir l'archivo" -#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:420 ../libempathy/empathy-utils.c:324 +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405 ../libempathy/empathy-utils.c:383 msgid "Unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Razón desconoxida" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:246 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 msgid "Available" msgstr "Disposable" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:248 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:306 msgid "Busy" msgstr "Aqueferau" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:251 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:309 msgid "Away" msgstr "Ausent" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:253 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:311 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:255 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:313 msgid "Offline" msgstr "Desenchegau" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:257 ../src/empathy-call-window.c:1893 -#: ../src/empathy-call-window.c:1894 ../src/empathy-call-window.c:1895 -#: ../src/empathy-call-window.c:1896 ../src/empathy-call-window.ui.h:18 +#. translators: presence type is unknown +#. translators: encoding video codec is unknown +#. translators: encoding audio codec is unknown +#. translators: decoding video codec is unknown +#. translators: decoding audio codec is unknown +#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1905 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1907 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1909 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1911 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:18 msgid "Unknown" msgstr "Desconoxiu" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:355 msgid "No reason specified" -msgstr "" +msgstr "Denguna razón especificada" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 ../libempathy/empathy-utils.c:354 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:357 ../libempathy/empathy-utils.c:413 msgid "Status is set to offline" -msgstr "" +msgstr "L'estau s'ha meso como desenchegau" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 ../libempathy/empathy-utils.c:334 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:359 ../libempathy/empathy-utils.c:393 msgid "Network error" msgstr "Error de rete" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:302 ../libempathy/empathy-utils.c:336 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:361 ../libempathy/empathy-utils.c:395 msgid "Authentication failed" msgstr "Error d'autenticación" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 ../libempathy/empathy-utils.c:338 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:363 ../libempathy/empathy-utils.c:397 msgid "Encryption error" msgstr "Error de cifrau" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:306 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:365 msgid "Name in use" msgstr "Nome en uso" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 ../libempathy/empathy-utils.c:340 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:367 ../libempathy/empathy-utils.c:399 msgid "Certificate not provided" -msgstr "" +msgstr "Certifucau no proporcionau" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 ../libempathy/empathy-utils.c:342 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:369 ../libempathy/empathy-utils.c:401 msgid "Certificate untrusted" msgstr "Certificau no seguro" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 ../libempathy/empathy-utils.c:344 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:371 ../libempathy/empathy-utils.c:403 msgid "Certificate expired" -msgstr "" +msgstr "Certificau caducau" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 ../libempathy/empathy-utils.c:346 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:373 ../libempathy/empathy-utils.c:405 msgid "Certificate not activated" -msgstr "" +msgstr "Certifucau no activau" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 ../libempathy/empathy-utils.c:348 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:375 ../libempathy/empathy-utils.c:407 msgid "Certificate hostname mismatch" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:318 ../libempathy/empathy-utils.c:350 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:377 ../libempathy/empathy-utils.c:409 msgid "Certificate fingerprint mismatch" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:320 ../libempathy/empathy-utils.c:352 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:379 ../libempathy/empathy-utils.c:411 msgid "Certificate self-signed" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:322 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:381 msgid "Certificate error" msgstr "Error de certificau" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:356 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:415 msgid "Encryption is not available" -msgstr "" +msgstr "Cifrau no disposable" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:358 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:417 msgid "Certificate is invalid" msgstr "O certificau no ye valido" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:360 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:419 msgid "Connection has been refused" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:362 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:421 msgid "Connection can't be established" -msgstr "" +msgstr "No se puede establir a conixión" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:364 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:423 msgid "Connection has been lost" -msgstr "" +msgstr "A conixión s'ha perdiu" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:366 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:425 msgid "This resource is already connected to the server" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:368 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:427 msgid "" "Connection has been replaced by a new connection using the same resource" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:371 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:430 msgid "The account already exists on the server" -msgstr "" +msgstr "A cuenta ya existe en o servidor" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:373 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:432 msgid "Server is currently too busy to handle the connection" -msgstr "" +msgstr "O servidor ye masiau aqueferau ta manellar a conixión" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:375 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:434 msgid "Certificate has been revoked" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:377 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:436 msgid "" "Certificate uses an insecure cipher algorithm or is cryptographically weak" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:380 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:439 msgid "" "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate " "chain, exceed the limits imposed by the cryptography library" msgstr "" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:544 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:602 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:73 msgid "People Nearby" -msgstr "Chen a man" +msgstr "Chent a man" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:549 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:607 msgid "Yahoo! Japan" -msgstr "" +msgstr "Yahoo! Chapón" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:636 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:550 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:637 msgid "Facebook Chat" -msgstr "" +msgstr "Chat de Facebook" #: ../libempathy/empathy-time.c:137 #, c-format @@ -673,98 +682,116 @@ msgstr[1] "fa %d meses" msgid "in the future" msgstr "en l'esvenidero" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:463 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:491 msgid "All" msgstr "Tot" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:514 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:646 -#: ../src/empathy-import-widget.c:312 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:682 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:643 +#: ../src/empathy-import-widget.c:321 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:515 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:683 msgid "Password" msgstr "Clau de paso" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:516 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:684 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:507 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:517 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:685 #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:522 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Puerto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:589 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:646 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:757 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:814 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1166 +#, c-format +msgid "The account %s is edited via My Web Accounts." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1172 +#, c-format +msgid "The account %s cannot be edited in Empathy." +msgstr "A cuenta %s no se puet editar en Empathy." + #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1192 +msgid "Launch My Web Accounts" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1530 msgid "Username:" msgstr "Nome d'usuario:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1521 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1897 msgid "A_pply" -msgstr "" +msgstr "A_plicar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1551 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1927 msgid "L_og in" msgstr "" #. Account and Identifier -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1617 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1993 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:520 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1401 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1481 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1 msgid "Account:" msgstr "Cuenta:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1628 +#. translators: this is the label of a checkbox used to enable/disable IM +#. * accounts +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2006 msgid "_Enabled" msgstr "_Activau" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1693 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2071 msgid "This account already exists on the server" -msgstr "" +msgstr "Ista cuenta ya existe en o servidor" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1696 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2074 msgid "Create a new account on the server" -msgstr "" +msgstr "Creyar una nueva cuenta en o servidor" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1789 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2266 msgid "Ca_ncel" -msgstr "" +msgstr "Ca_ncelar" #. To translators: The first parameter is the login id and the #. * second one is the network. The resulting string will be something #. * like: "MyUserName on freenode". #. * You should reverse the order of these arguments if the #. * server should come before the login id in your locale. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2077 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2563 #, c-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s en %2$s" #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting #. * string will be something like: "Jabber Account" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2103 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2589 #, c-format msgid "%s Account" msgstr "Cuenta de %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2107 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2593 msgid "New account" msgstr "Cuenta nueva" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1 msgid "<b>Example:</b> MyScreenName" -msgstr "" +msgstr "<b>Exemplo:</b> NombreTaAmostrar" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1 @@ -789,32 +816,52 @@ msgid "Pass_word:" msgstr "Cla_u de paso:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15 +msgid "Remember Password" +msgstr "Remerar clau de paso" + +#. remember password ticky box +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:311 +msgid "Remember password" +msgstr "Remerar clau de paso" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6 msgid "Screen _Name:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7 msgid "What is your AIM password?" -msgstr "" +msgstr "¿Cuala ye la tuya clau d'AIM?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8 msgid "What is your AIM screen name?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:26 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10 msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "_Puerto:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:8 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:11 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:27 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:10 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:9 msgid "_Server:" msgstr "_Servidor:" @@ -822,7 +869,7 @@ msgstr "_Servidor:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1 msgid "<b>Example:</b> username" -msgstr "" +msgstr "<b>Exemplo:</b> nomedusuario" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:6 @@ -830,17 +877,17 @@ msgstr "" msgid "Login I_D:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7 msgid "What is your GroupWise User ID?" -msgstr "" +msgstr "¿Cualo ye lo tuyo ID d'usuario de GroupWise?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:8 msgid "What is your GroupWise password?" -msgstr "" +msgstr "¿Cuala ye la tuya clau de GroupWise?" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1 msgid "<b>Example:</b> 123456789" -msgstr "" +msgstr "<b>Exemplo:</b> 123456789" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:3 @@ -849,15 +896,15 @@ msgstr "Conchunto de c_aracteres" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:4 msgid "ICQ _UIN:" -msgstr "" +msgstr "_UIN d'ICQ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:8 msgid "What is your ICQ UIN?" -msgstr "" +msgstr "¿Cualo ye lo tuyo ICQ UIN?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:9 msgid "What is your ICQ password?" -msgstr "" +msgstr "¿Cuala ye la tuya clau d'ICQ?" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:183 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216 @@ -930,23 +977,23 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10 msgid "Which IRC network?" -msgstr "" +msgstr "¿Cualo rete de IRC?" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1 msgid "<b>Example:</b> user@gmail.com" -msgstr "" +msgstr "<b>Exemplo:</b> usuario@gmail.com" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2 msgid "<b>Example:</b> user@jabber.org" -msgstr "" +msgstr "<b>Exemplo:</b> usuario@jabber.org" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4 msgid "Encr_yption required (TLS/SSL)" -msgstr "" +msgstr "S'amenista cifrau (TLS/SSL)" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5 msgid "I_gnore SSL certificate errors" -msgstr "" +msgstr "No parar cuenta d'as errors de certificau SSL" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7 msgid "Override server settings" @@ -954,68 +1001,72 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:9 msgid "Priori_ty:" -msgstr "" +msgstr "Priorida_t:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12 msgid "Reso_urce:" msgstr "" #. This string is not wrapped in the dialog so you may have to add some '\n' to make it look nice. -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14 msgid "" "This is your username, not your normal Facebook login.\n" "If you are facebook.com/<b>badger</b>, enter <b>badger</b>.\n" "Use <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">this page</a> to choose a " "Facebook username if you don't have one." msgstr "" +"Iste ye lo tuyo nome d'usuario, no lo tuyo login normal de Facebook.\n" +"Si tu yes facebook.com/<b>badger</b>, mete <b>badger</b>.\n" +"Fe servir <a href=\"http://www.facebook.com/username/\">ista pachina</a> ta " +"trigar un nome d'usuario de Facebook si encara no tiens uno." -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17 msgid "Use old SS_L" -msgstr "" +msgstr "Fer servir SS_L viello" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18 msgid "What is your Facebook password?" -msgstr "" +msgstr "¿Cuala ye la tuya clau de Facebook?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19 msgid "What is your Facebook username?" -msgstr "" +msgstr "¿Cualo ye lo tuyo nome d'usuario de Facebook?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:18 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20 msgid "What is your Google ID?" -msgstr "" +msgstr "¿Cualo ye lo tuyo ID de google?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:19 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21 msgid "What is your Google password?" -msgstr "" +msgstr "¿Cuala ye la tuya clau de Google?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:20 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22 msgid "What is your Jabber ID?" -msgstr "" +msgstr "¿Cualo ye lo tuyo Jabber ID?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:21 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23 msgid "What is your Jabber password?" -msgstr "" +msgstr "¿Cuala ye la tuya clau de Jabber?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:22 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:24 msgid "What is your desired Jabber ID?" -msgstr "" +msgstr "¿Cualo ID de Jabber quiers?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:23 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:25 msgid "What is your desired Jabber password?" -msgstr "" +msgstr "¿Cuala clau de Jabber quiers?" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1 msgid "<b>Example:</b> user@hotmail.com" -msgstr "" +msgstr "<b>Exemplo:</b> usuario@hotmail.com" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:7 msgid "What is your Windows Live ID?" -msgstr "" +msgstr "¿Cualo ye lo tuyo ID de Windows Live?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:8 msgid "What is your Windows Live password?" -msgstr "" +msgstr "¿Cuala ye la tuya clau de Windows Live?" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2 msgid "E-_mail address:" @@ -1031,7 +1082,7 @@ msgstr "_Nome:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:5 msgid "_Jabber ID:" -msgstr "" +msgstr "_Jabber ID:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:6 msgid "_Last Name:" @@ -1039,15 +1090,15 @@ msgstr "_Apellius:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7 msgid "_Published Name:" -msgstr "" +msgstr "Nome _publicau:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1 msgid "<b>Example:</b> user@my.sip.server" -msgstr "" +msgstr "<b>Exemplo:</b> usuario@o.moi.servidor.sip" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:3 msgid "Authentication username:" -msgstr "" +msgstr "Nome d'usuario d'autenticación:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4 msgid "Discover Binding" @@ -1083,33 +1134,33 @@ msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:13 msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Puerto:" #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:14 msgid "Proxy Options" -msgstr "" +msgstr "Opcions de proxy" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17 msgid "STUN Server:" -msgstr "" +msgstr "Servidor STUN:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:16 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:17 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19 msgid "Transport:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:18 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20 msgid "What is your SIP account password?" -msgstr "" +msgstr "¿Cuala ye la tuya clau d'a cuenta SIP?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:19 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:21 msgid "What is your SIP login ID?" -msgstr "" +msgstr "¿Cualo ye lo tuyo ID de login SIP?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:20 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:22 msgid "_Username:" msgstr "Nome d'_usuario:" @@ -1117,199 +1168,219 @@ msgstr "Nome d'_usuario:" msgid "I_gnore conference and chat room invitations" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7 msgid "What is your Yahoo! ID?" -msgstr "" +msgstr "¿Cualo ye o tuyo ID de Yahoo!?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8 msgid "What is your Yahoo! password?" -msgstr "" +msgstr "¿Cuala ye la tuya clau de Yahoo!?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9 msgid "Yahoo! I_D:" -msgstr "" +msgstr "I_D de Yahoo!:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11 msgid "_Room List locale:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:443 -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:519 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:448 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524 msgid "Couldn't convert image" -msgstr "" +msgstr "No s'ha puesto convertir a imachen" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:444 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449 msgid "None of the accepted image formats are supported on your system" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:935 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:930 msgid "Select Your Avatar Image" -msgstr "" +msgstr "Trigar a tuya imachen d'Avatar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:938 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:933 msgid "No Image" msgstr "Sin imachen" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1000 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:995 msgid "Images" msgstr "Imachens" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1004 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:999 msgid "All Files" -msgstr "Toz os archivos" +msgstr "Totz os archivos" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:323 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:322 msgid "Click to enlarge" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:642 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:652 msgid "Failed to open private chat" -msgstr "" +msgstr "No s'ha puesto ubrir chat privau" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:682 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:717 msgid "Topic not supported on this conversation" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:688 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:723 msgid "You are not allowed to change the topic" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:822 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:930 msgid "/clear: clear all messages from the current conversation" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:825 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:933 msgid "/topic <topic>: set the topic of the current conversation" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:828 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:936 msgid "/join <chat room ID>: join a new chat room" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:831 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:939 msgid "/j <chat room ID>: join a new chat room" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:836 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:944 +msgid "" +"/part [<chat room ID>] [<reason>]: leave the chat room, by default the " +"current one" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:949 msgid "/query <contact ID> [<message>]: open a private chat" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:839 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:952 msgid "/msg <contact ID> <message>: open a private chat" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:843 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:955 msgid "/nick <nickname>: change your nickname on the current server" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:846 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:958 msgid "/me <message>: send an ACTION message to the current conversation" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:849 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:961 msgid "" "/say <message>: send <message> to the current conversation. This is used to " "send a message starting with a '/'. For example: \"/say /join is used to " "join a new chat room\"" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:854 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:966 msgid "" "/help [<command>]: show all supported commands. If <command> is defined, " "show its usage." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:864 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:976 #, c-format msgid "Usage: %s" -msgstr "" +msgstr "Uso: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:893 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1015 msgid "Unknown command" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1014 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1141 msgid "Unknown command; see /help for the available commands" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1152 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1278 msgid "offline" -msgstr "" +msgstr "desenchegau" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1155 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1281 msgid "invalid contact" -msgstr "" +msgstr "contacto no valido" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1158 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1284 msgid "permission denied" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1161 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1287 msgid "too long message" -msgstr "" +msgstr "mensache masiau gran" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1164 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1290 msgid "not implemented" -msgstr "" +msgstr "sin implementar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1168 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "desconoxiu" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1172 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1298 #, c-format msgid "Error sending message '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Error ninviando lo mensache '%s': %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1282 ../src/empathy-chat-window.c:691 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1359 ../src/empathy-chat-window.c:717 msgid "Topic:" -msgstr "" +msgstr "Tema:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1294 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1371 #, c-format msgid "Topic set to: %s" -msgstr "" +msgstr "Tema meso a: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1296 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1373 msgid "No topic defined" -msgstr "" +msgstr "Tema sin definir" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1775 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1872 msgid "(No Suggestions)" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1829 -msgid "Insert Smiley" +#. translators: %s is the selected word +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1940 +#, c-format +msgid "Add '%s' to Dictionary" +msgstr "" + +#. translators: first %s is the selected word, +#. * second %s is the language name of the target dictionary +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1977 +#, c-format +msgid "Add '%s' to %s Dictionary" msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2034 +msgid "Insert Smiley" +msgstr "Meter emoticon" + #. send button -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1847 -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1801 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2052 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1808 msgid "_Send" msgstr "_Ninviar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1881 +#. Spelling suggestions +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2087 msgid "_Spelling Suggestions" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1958 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2176 msgid "Failed to retrieve recent logs" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2064 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2287 #, c-format msgid "%s has disconnected" -msgstr "" +msgstr "% s'ha desenchegau" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the kicked should come before the kicker in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2071 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2294 #, c-format msgid "%1$s was kicked by %2$s" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2074 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2297 #, c-format msgid "%s was kicked" msgstr "" @@ -1317,17 +1388,17 @@ msgstr "" #. translators: reverse the order of these arguments #. * if the banned should come before the banner in your locale. #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2082 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2305 #, c-format msgid "%1$s was banned by %2$s" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2085 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2308 #, c-format msgid "%s was banned" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2089 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2312 #, c-format msgid "%s has left the room" msgstr "" @@ -1337,82 +1408,146 @@ msgstr "" #. * given by the user living the room. If this poses a problem, #. * please let us know. :-) #. -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2098 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2321 #, c-format msgid " (%s)" msgstr "(%s)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2123 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2346 #, c-format msgid "%s has joined the room" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2148 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2371 #, c-format msgid "%s is now known as %s" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2287 ../src/empathy-call-window.c:1932 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2510 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1953 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1126 msgid "Disconnected" msgstr "Desenchegau" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2934 -msgid "Wrong password; please try again:" -msgstr "" +#. Add message +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3140 +msgid "Would you like to store this password?" +msgstr "¿Te gustaria guardar ista clau?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2935 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3146 +msgid "Remember" +msgstr "Remerar" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3156 +msgid "Not now" +msgstr "Agora no" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3200 msgid "Retry" +msgstr "Prebar atra vegada" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3204 +msgid "Wrong password; please try again:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2940 +#. Add message +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3321 msgid "This room is protected by a password:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2941 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3348 msgid "Join" msgstr "Chuntar-se" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3081 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3518 ../src/empathy-event-manager.c:1147 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Enchegau" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3134 -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:653 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:3571 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:650 msgid "Conversation" msgstr "Charrada" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:422 +msgid "Unknown or invalid identifier" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:424 +msgid "Contact blocking temporarily unavailable" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:426 +msgid "Contact blocking unavailable" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:428 +msgid "Permission Denied" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:432 +msgid "Could not block contact" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.c:701 +msgid "Edit Blocked Contacts" +msgstr "" + #. Copy Link Address menu item -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:324 -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:791 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:794 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copiar l'adreza d'o entrastre" #. Open Link menu item -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:331 -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:798 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:327 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-adium.c:801 msgid "_Open Link" msgstr "_Ubrir enrastre" #. Translators: timestamp displayed between conversations in #. * chat windows (strftime format string) -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:424 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:420 msgid "%A %B %d %Y" msgstr "%A %B %d %Y" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:243 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:248 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:299 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-edit-dialog.c:247 msgid "Edit Contact Information" -msgstr "" +msgstr "Editar a información d'o contacto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:295 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:350 msgid "Personal Information" -msgstr "" +msgstr "Informacion presonal" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:401 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:112 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:459 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:119 msgid "New Contact" +msgstr "Nuevo contacto" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:533 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:199 +#, c-format +msgid "Block %s?" msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:538 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:247 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:543 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:269 +msgid "_Block" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:559 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:278 +msgid "_Report this contact as abusive" +msgid_plural "_Report these contacts as abusive" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1 msgid "Decide _Later" msgstr "" @@ -1421,280 +1556,317 @@ msgstr "" msgid "Subscription Request" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2232 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:3 +msgid "_Block User" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:71 +msgid "Ungrouped" +msgstr "Sin colla" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-store.h:72 +msgid "Favorite People" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1987 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2343 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2235 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1989 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2346 msgid "Removing group" -msgstr "" +msgstr "Borrando colla" #. Remove -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2289 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2387 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2038 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2115 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2401 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2595 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Borra_r" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2320 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2068 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2465 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2322 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2070 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2486 msgid "Removing contact" -msgstr "" +msgstr "Borrando contacto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:219 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13 msgid "_Add Contact…" -msgstr "" +msgstr "_Anyadir contacto…" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:514 -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:299 +#, fuzzy +#| msgid "Contact" +msgid "_Block Contact" +msgstr "Contacto" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:328 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:517 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15 msgid "_Chat" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:557 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:359 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:560 msgctxt "menu item" msgid "_Audio Call" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:599 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:390 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:602 msgctxt "menu item" msgid "_Video Call" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:642 -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:436 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:645 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26 msgid "_Previous Conversations" -msgstr "" +msgstr "Charradas _anteriors" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:683 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:458 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:686 msgid "Send File" -msgstr "" +msgstr "Ninviar archivo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:375 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:725 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:481 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:728 msgid "Share My Desktop" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:415 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1541 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:759 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1292 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:521 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1763 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:763 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1372 msgid "Favorite" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:444 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:786 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:550 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:791 msgid "Infor_mation" -msgstr "" +msgstr "Infor_mación" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:490 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:596 msgctxt "Edit contact (contextual menu)" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:544 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:970 -#: ../src/empathy-chat-window.c:903 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:650 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:972 +#: ../src/empathy-chat-window.c:935 msgid "Inviting you to this room" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:575 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1017 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:681 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1019 msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "" +#. Title +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:513 +msgid "Search contacts" +msgstr "Buscar contactos" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:543 +msgid "Search: " +msgstr "Buscar:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:601 +#, fuzzy +#| msgid "_Add Contact…" +msgid "_Add Contact" +msgstr "_Anyadir contacto…" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:619 +msgid "No contacts found" +msgstr "No s'han trobau contactos" + #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129 msgid "Select a contact" -msgstr "" +msgstr "Trigar un contacto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:217 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:148 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:295 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:153 msgid "Full name:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:218 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:149 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:296 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:154 msgid "Phone number:" -msgstr "" +msgstr "Numero de telefono:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:219 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:150 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:297 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:155 msgid "E-mail address:" msgstr "Adreza de e-mail:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:220 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:151 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:298 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:156 msgid "Website:" -msgstr "" +msgstr "Pachina web:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:221 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:152 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:299 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:157 msgid "Birthday:" msgstr "Cabo d'año:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:579 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:454 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:762 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488 msgid "Country ISO Code:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:581 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:456 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:764 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490 msgid "Country:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:583 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:458 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:766 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492 msgid "State:" msgstr "Estau:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:585 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:460 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:768 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494 msgid "City:" msgstr "Ciudat:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:587 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:462 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:770 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496 msgid "Area:" msgstr "Area:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:589 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:464 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:772 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498 msgid "Postal Code:" msgstr "Codigo postal:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:591 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:466 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:774 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500 msgid "Street:" msgstr "Carrera:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:593 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:468 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:776 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:502 msgid "Building:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:595 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:470 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:778 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:504 msgid "Floor:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:597 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:472 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:780 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:506 msgid "Room:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:599 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:474 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:782 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:508 msgid "Text:" msgstr "Texto:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:601 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:476 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:784 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:510 msgid "Description:" msgstr "Descripcion:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:478 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:786 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:512 msgid "URI:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:605 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:480 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:788 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:514 msgid "Accuracy Level:" -msgstr "" +msgstr "Ran de precisión:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:607 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:482 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:790 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:516 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:609 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:484 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:792 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:518 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:611 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:486 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:794 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:520 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:613 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:488 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:796 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:522 msgid "Speed:" msgstr "Velocidat:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:615 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:490 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:798 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:524 msgid "Bearing:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:617 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:492 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:800 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:526 msgid "Climb Speed:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:619 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:494 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:802 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:528 msgid "Last Updated on:" msgstr "Esviellau por zaguera vegada en:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:621 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:496 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:804 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:530 msgid "Longitude:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:623 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:498 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:806 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:532 msgid "Latitude:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:625 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:500 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:808 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:534 msgid "Altitude:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:705 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:582 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:599 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:871 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:888 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:616 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:633 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 msgid "Location" msgstr "Localizacion" #. translators: format is "Location, $date" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:707 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:601 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:890 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:635 #, c-format msgid "%s, %s" -msgstr "" +msgstr "%s, %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:759 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:650 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:942 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:684 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "%e de %B de %Y a las %R UTC" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:842 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:841 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1024 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:919 msgid "Save Avatar" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:898 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:899 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1080 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:977 msgid "Unable to save avatar" msgstr "" @@ -1704,7 +1876,7 @@ msgstr "" #. Alias #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1227 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1307 msgid "Alias:" msgstr "" @@ -1724,7 +1896,7 @@ msgstr "" #. Identifier to connect to Instant Messaging network #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8 -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1431 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1511 msgid "Identifier:" msgstr "" @@ -1755,18 +1927,30 @@ msgstr "" msgid "_Add Group" msgstr "_Anyadir colla" -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:397 -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:554 +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:398 +msgctxt "verb in a column header displaying group names" msgid "Select" msgstr "Trigar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:407 -#: ../src/empathy-main-window.c:1247 +#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:408 +#: ../src/empathy-main-window.c:1436 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Colla" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:252 +msgid "The following identity will be blocked:" +msgid_plural "The following identities will be blocked:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:259 +msgid "The following identity can not be blocked:" +msgid_plural "The following identities can not be blocked:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. Translators: the heading at the top of the Information dialogue -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:282 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-information-dialog.c:281 msgid "Linked Contacts" msgstr "" @@ -1785,27 +1969,38 @@ msgstr "" #. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first #. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one #. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com). -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:132 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:131 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:837 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:839 msgctxt "Edit individual (contextual menu)" msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together #. * to form a meta-contact". -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:863 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:865 msgctxt "Link individual (contextual menu)" msgid "_Link Contacts…" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1569 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2308 +msgid "Delete and _Block" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2474 #, c-format -msgid "Meta-contact containing %u contact" -msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts" +msgid "" +"Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will " +"remove all the contacts which make up this linked contact." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1652 +#, c-format +msgid "Linked contact containing %u contact" +msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -1813,14 +2008,27 @@ msgstr[1] "" msgid "<b>Location</b> at (date)" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:328 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.ui.h:4 +msgid "Online from a phone or mobile device" +msgstr "Enchegau con un telefono movil u con un dispositivo movil" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:332 msgid "New Network" msgstr "Nuevo rete" -#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:495 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:527 msgid "Choose an IRC network" +msgstr "Trigar un rete d'IRC" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:584 +msgid "Reset _Networks List" msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-chooser-dialog.c:588 +msgctxt "verb displayed on a button to select an IRC network" +msgid "Select" +msgstr "Trigar" + #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280 msgid "new server" msgstr "nuevo servidor" @@ -1832,45 +2040,45 @@ msgstr "SSL" #. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by #. * right-clicking on a contact and selecting "Link…"). "Link" in this title #. * is a verb. -#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:116 +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:115 msgid "Link Contacts" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121 +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:120 msgctxt "Unlink individual (button)" msgid "_Unlink…" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:122 +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:121 msgid "" -"Completely split the displayed meta-contact into the contacts it contains." +"Completely split the displayed linked contacts into the separate contacts." msgstr "" #. Add button #. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is #. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a #. * meta-contact". -#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:137 +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:136 msgid "_Link" msgstr "_Enrastre" #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:183 #, c-format -msgid "Unlink meta-contact '%s'?" +msgid "Unlink linked contacts '%s'?" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:186 msgid "" -"Are you sure you want to unlink this meta-contact? This will completely " -"split the meta-contact into the contacts it contains." +"Are you sure you want to unlink these linked contacts? This will completely " +"split the linked contacts into separate contacts." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:191 +#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:190 msgctxt "Unlink individual (button)" msgid "_Unlink" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:663 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:660 msgid "Date" msgstr "Calendata" @@ -1880,10 +2088,12 @@ msgid "Conversations" msgstr "Conversacions" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1 msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Trobar vinient" #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2 msgid "Find Previous" msgstr "Trobar _anterior" @@ -1906,116 +2116,134 @@ msgid "Contact ID:" msgstr "" #. add chat button -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:145 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:171 msgid "C_hat" msgstr "C_hat" #. Tweak the dialog -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:155 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:181 msgid "New Conversation" msgstr "Nueva charrada" #. add video toggle -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:205 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:253 msgid "Send _Video" msgstr "Ninviar _Vidio" #. add chat button -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:213 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:261 msgid "C_all" -msgstr "" +msgstr "Grit_ar" #. Tweak the dialog -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:223 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:271 msgid "New Call" msgstr "" +#: ../libempathy-gtk/empathy-password-dialog.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Enter your password for account\n" +"<b>%s</b>" +msgstr "" +"Mete a tuya clau de paso ta la cuenta\n" +"<b>%s</b>" + #. COL_STATUS_TEXT #. COL_STATE_ICON_NAME #. COL_STATE #. COL_DISPLAY_MARKUP #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE #. COL_TYPE -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:168 -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:204 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:170 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:206 msgid "Custom Message…" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:221 #: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:225 msgid "Edit Custom Messages…" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:346 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:348 msgid "Click to remove this status as a favorite" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:355 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:357 msgid "Click to make this status a favorite" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:389 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:391 msgid "Set status" -msgstr "" +msgstr "Meter estau" -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:939 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:946 msgid "Set your presence and current status" msgstr "" #. Custom messages -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1124 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1134 msgid "Custom messages…" -msgstr "" +msgstr "Mensaches presonalizaus…" -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1 +#. Create account +#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or +#. * "Yahoo!" +#. +#: ../libempathy-gtk/empathy-protocol-chooser.c:584 +#, c-format +msgid "New %s account" +msgstr "Nueva cuenta de %s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3 msgid "Find:" msgstr "Trobar:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4 msgid "Match case" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5 msgid "Phrase not found" -msgstr "" +msgstr "Frase no trobada" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:50 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51 msgid "Received an instant message" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:52 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:53 msgid "Sent an instant message" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:54 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:55 msgid "Incoming chat request" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:56 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:57 msgid "Contact connected" -msgstr "" +msgstr "Contacto desenchegau" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:58 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:59 msgid "Contact disconnected" -msgstr "" +msgstr "Contacto desenchegau" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:60 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:61 msgid "Connected to server" -msgstr "" +msgstr "Enchegau a lo servidor" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:62 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:63 msgid "Disconnected from server" -msgstr "" +msgstr "Desenchegau de lo servidor" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:64 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:65 msgid "Incoming voice call" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:66 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:67 msgid "Outgoing voice call" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:68 +#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:69 msgid "Voice call ended" msgstr "" @@ -2028,11 +2256,11 @@ msgid "Edit Custom Messages" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:1 -msgid "Add _New Preset" +msgid "Save _New Status Message" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2 -msgid "Saved Presets" +msgid "Saved Status Messages" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67 @@ -2052,84 +2280,96 @@ msgid "Blue" msgstr "" #: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150 -msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified.\n" +msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:156 -msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority" +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:157 +msgid "The certificate is not signed by a Certification Authority." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:160 -msgid "The certificate has expired" +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:161 +msgid "The certificate has expired." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:163 -msgid "The certificate hasn't yet been activated" +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:164 +msgid "The certificate hasn't yet been activated." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:166 -msgid "The certificate does not have the expected fingerprint" +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:167 +msgid "The certificate does not have the expected fingerprint." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:169 -msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name" +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:170 +msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:173 -msgid "The certificate is self-signed" +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:174 +msgid "The certificate is self-signed." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:176 -msgid "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority" +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:177 +msgid "" +"The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:180 -msgid "The certificate is cryptographically weak" +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:181 +msgid "The certificate is cryptographically weak." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:183 -msgid "The certificate length exceeds verifiable limits" +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:184 +msgid "The certificate length exceeds verifiable limits." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:187 -msgid "The certificate is malformed" +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:188 +msgid "The certificate is malformed." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:205 +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:206 #, c-format msgid "Expected hostname: %s" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:208 +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:209 #, c-format msgid "Certificate hostname: %s" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:263 +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:281 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:269 +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:287 msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:286 +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:297 msgid "Remember this choice for future connections" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:294 +#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:303 msgid "Certificate Details" msgstr "Detalles de certificau" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1698 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1705 msgid "Unable to open URI" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1793 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1800 msgid "Select a file" +msgstr "Trigar un archivo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1872 +msgid "Insufficient free space to save file" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1880 +#, c-format +msgid "" +"%s of free space are required to save this file, but only %s is available. " +"Please choose another location." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1862 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1924 #, c-format msgid "Incoming file from %s" msgstr "" @@ -2311,25 +2551,38 @@ msgstr "" #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:169 msgid "No error message" -msgstr "" +msgstr "Sin mensache d'error" #: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242 msgid "Instant Message (Empathy)" msgstr "" -#: ../src/empathy.c:414 +#: ../src/empathy.c:308 msgid "Don't connect on startup" msgstr "" -#: ../src/empathy.c:418 +#: ../src/empathy.c:312 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup" msgstr "" -#: ../src/empathy.c:435 +#: ../src/empathy.c:320 msgid "- Empathy IM Client" msgstr "Client de mensacheria instantanea Empathy" -#: ../src/empathy-about-dialog.c:85 +#: ../src/empathy.c:499 +msgid "Error contacting the Account Manager" +msgstr "" + +#: ../src/empathy.c:501 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while trying to connect to the Telepathy Account Manager. " +"The error was:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:81 msgid "" "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -2337,7 +2590,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../src/empathy-about-dialog.c:89 +#: ../src/empathy-about-dialog.c:85 msgid "" "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -2345,18 +2598,18 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../src/empathy-about-dialog.c:93 +#: ../src/empathy-about-dialog.c:89 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" msgstr "" -#: ../src/empathy-about-dialog.c:121 +#: ../src/empathy-about-dialog.c:107 msgid "An Instant Messaging client for GNOME" msgstr "Un client de mensacheria instantanea ta GNOME" -#: ../src/empathy-about-dialog.c:127 +#: ../src/empathy-about-dialog.c:113 msgid "translator-credits" msgstr "Daniel Martinez <entaltoaragon@gmail.com>" @@ -2388,45 +2641,35 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/empathy-account-assistant.c:220 -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1316 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1271 msgid "An error occurred" msgstr "" -#. To translator: %s is the protocol name -#. Create account -#. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or -#. * "Yahoo!" -#. -#: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:614 -#, c-format -msgid "New %s account" -msgstr "Nueva cuenta de %s" - -#: ../src/empathy-account-assistant.c:515 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:467 msgid "What kind of chat account do you have?" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:521 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:473 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:527 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:479 msgid "Enter your account details" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:532 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:484 msgid "What kind of chat account do you want to create?" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:538 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:490 msgid "Do you want to create other chat accounts?" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:545 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:497 msgid "Enter the details for the new account" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:660 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:612 msgid "" "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and " "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat " @@ -2434,58 +2677,64 @@ msgid "" "calls." msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:677 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:629 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:700 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:652 msgid "Yes, import my account details from " msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:721 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:673 msgid "Yes, I'll enter my account details now" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:743 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:695 msgid "No, I want a new account" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:753 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:705 msgid "No, I just want to see people online nearby for now" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:774 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:726 msgid "Select the accounts you want to import:" -msgstr "" +msgstr "Trigar as cuentas que quiers importar:" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:858 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:813 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:562 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:563 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:865 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:820 msgid "No, that's all for now" msgstr "No, ya ye prou" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1130 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1085 msgid "" "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the " "same network as you. If you want to use this feature, please check that the " "details below are correct. You can easily change these details later or " "disable this feature by using the 'Accounts' dialog" msgstr "" +"Empathy puede automaticament detectar y charrar con la chent conectada en o " +"mesmo rete que tu. Si quiers fer servir ista caracteristica, por favor " +"compreba que os siguients detalles con correctos. Puetz cambearlos facilment " +"dimpues u desactivar ista caracteristica fendo servir o dialogo de 'Cuentas'" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1136 -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1192 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1091 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1147 msgid "Edit->Accounts" -msgstr "" +msgstr "Editar->Cuentas" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1152 -msgid "I don't want to enable this feature for now" -msgstr "" +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1107 +#, fuzzy +#| msgid "I don't want to enable this feature for now" +msgid "I do _not want to enable this feature for now" +msgstr "No quiero activar ista caracteristica por agora" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1188 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1143 msgid "" "You won't be able to chat with people connected to your local network, as " "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please " @@ -2493,87 +2742,97 @@ msgid "" "the Accounts dialog" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1194 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1149 msgid "telepathy-salut not installed" msgstr "telepathy-salut no ye instalau" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1240 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1195 msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant" msgstr "" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1274 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1229 msgid "Welcome to Empathy" msgstr "Biemplegau a Empathy" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1283 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1238 msgid "Import your existing accounts" -msgstr "" +msgstr "Importar as tuyas cuentas existents" -#: ../src/empathy-account-assistant.c:1301 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:1256 msgid "Please enter personal details" msgstr "" #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose #. * unsaved changes -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:65 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:64 #, c-format msgid "There are unsaved modifications to your %s account." -msgstr "" +msgstr "Bi ha modificacions en a tuya cuenta de %s sin guardar." #. The primary text of the dialog shown to the user when he is about to lose #. * an unsaved new account -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:69 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:68 msgid "Your new account has not been saved yet." msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:281 ../src/empathy-call-window.c:818 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:286 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:809 msgid "Connecting…" msgstr "Conectando…" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:322 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:327 #, c-format msgid "Offline — %s" -msgstr "" +msgstr "Desenchegau — %s" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:334 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:339 #, c-format msgid "Disconnected — %s" -msgstr "" +msgstr "Desenchegau — %s" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:345 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:350 msgid "Offline — No Network Connection" msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:352 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:357 msgid "Unknown Status" -msgstr "" +msgstr "Estau desconoxiu" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:364 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:369 msgid "Offline — Account Disabled" msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:811 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:772 msgid "" "You are about to create a new account, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1158 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1133 #, c-format msgid "Do you want to remove %s from your computer?" msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1162 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1137 msgid "This will not remove your account on the server." msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1400 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1375 msgid "" "You are about to select another account, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2003 +#. Menu items: to enabled/disable the account +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1593 +msgid "_Enable" +msgstr "_Activau" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1594 +msgid "_Disable" +msgstr "_Desactivau" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2113 msgid "" "You are about to close the window, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -2599,17 +2858,17 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5 msgid "_Add…" -msgstr "" +msgstr "_Anyadir…" #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6 msgid "_Import…" -msgstr "" +msgstr "_Importar…" -#: ../src/empathy-auth-client.c:217 +#: ../src/empathy-auth-client.c:250 msgid " - Empathy authentication client" msgstr "" -#: ../src/empathy-auth-client.c:233 +#: ../src/empathy-auth-client.c:266 msgid "Empathy authentication client" msgstr "" @@ -2617,129 +2876,129 @@ msgstr "" msgid "People nearby" msgstr "Chen a man" -#: ../src/empathy-av.c:133 +#: ../src/empathy-av.c:118 msgid "- Empathy Audio/Video Client" msgstr "- Client d'audio/vidio Empathy" -#: ../src/empathy-av.c:149 +#: ../src/empathy-av.c:134 msgid "Empathy Audio/Video Client" msgstr "Client d'audio/vidio Empathy" -#: ../src/empathy-call-window.c:479 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:479 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: ../src/empathy-call-window.c:482 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:482 msgid "Brightness" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:485 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:485 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: ../src/empathy-call-window.c:590 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:590 msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Voz" -#: ../src/empathy-call-window.c:1173 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1166 msgid "_Sidebar" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:1192 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1186 msgid "Audio input" -msgstr "" +msgstr "Dentrada d'audio" -#: ../src/empathy-call-window.c:1196 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1190 msgid "Video input" -msgstr "" +msgstr "Dentrada de vidio" -#: ../src/empathy-call-window.c:1200 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1194 msgid "Dialpad" -msgstr "" +msgstr "Teclau" -#: ../src/empathy-call-window.c:1205 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1205 msgid "Details" msgstr "Detalles" #. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string #. * is used in the window title -#: ../src/empathy-call-window.c:1273 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1274 #, c-format msgid "Call with %s" -msgstr "" +msgstr "Gritar con %s" #. translators: Call is a noun. This string is used in the window #. * title -#: ../src/empathy-call-window.c:1352 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1353 msgid "Call" -msgstr "" +msgstr "Gritar" -#: ../src/empathy-call-window.c:1506 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1507 msgid "The IP address as seen by the machine" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:1508 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1509 msgid "The IP address as seen by a server on the Internet" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:1510 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1511 msgid "The IP address of the peer as seen by the other side" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:1512 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1513 msgid "The IP address of a relay server" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:1514 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1515 msgid "The IP address of the multicast group" msgstr "" #. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected -#: ../src/empathy-call-window.c:2247 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2270 #, c-format msgid "Connected — %d:%02dm" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2308 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2331 msgid "Technical Details" msgstr "Detalles tecnicos" -#: ../src/empathy-call-window.c:2346 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2369 #, c-format msgid "" "%s's software does not understand any of the audio formats supported by your " "computer" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2351 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2374 #, c-format msgid "" "%s's software does not understand any of the video formats supported by your " "computer" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2357 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2380 #, c-format msgid "" "Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that " "does not allow direct connections." msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2363 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2386 msgid "There was a failure on the network" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2367 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2390 msgid "" "The audio formats necessary for this call are not installed on your computer" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2370 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2393 msgid "" "The video formats necessary for this call are not installed on your computer" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2380 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2403 #, c-format msgid "" "Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s" @@ -2747,19 +3006,19 @@ msgid "" "the Help menu." msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2388 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2411 msgid "There was a failure in the call engine" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2391 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2414 msgid "The end of the stream was reached" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2431 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2454 msgid "Can't establish audio stream" msgstr "" -#: ../src/empathy-call-window.c:2441 +#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2464 msgid "Can't establish video stream" msgstr "" @@ -2769,7 +3028,7 @@ msgstr "Audio" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:2 msgid "Call the contact again" -msgstr "" +msgstr "Tornar a gritar a lo contacto" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:3 msgid "Camera Off" @@ -2785,15 +3044,15 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:6 msgid "Disable camera and stop sending video" -msgstr "" +msgstr "Desactivar a camara y aturar de ninviar vidio" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 msgid "Enable camera and send video" -msgstr "" +msgstr "Activar a camara y ninviar vidio" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:8 msgid "Enable camera but don't send video" -msgstr "" +msgstr "Activar a camara pero no ninviar vidio" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:9 msgid "Encoding Codec:" @@ -2801,7 +3060,7 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:10 msgid "Hang up" -msgstr "" +msgstr "Colgar" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:11 msgid "Hang up current call" @@ -2817,7 +3076,7 @@ msgstr "Previsualizar" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:14 msgid "Redial" -msgstr "" +msgstr "Tornar a marcar" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:15 msgid "Remote Candidate:" @@ -2825,7 +3084,7 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:16 msgid "Send Audio" -msgstr "" +msgstr "Ninviar audio" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:17 msgid "Toggle audio transmission" @@ -2853,41 +3112,41 @@ msgstr "" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:24 msgid "_Call" -msgstr "" +msgstr "_Gritar" -#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:27 +#: ../src/empathy-call-window.ui.h:25 ../src/empathy-main-window.ui.h:29 msgid "_View" msgstr "_Veyer" -#: ../src/empathy-chat-window.c:452 ../src/empathy-chat-window.c:472 +#: ../src/empathy-chat-window.c:474 ../src/empathy-chat-window.c:494 #, c-format msgid "%s (%d unread)" msgid_plural "%s (%d unread)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/empathy-chat-window.c:464 +#: ../src/empathy-chat-window.c:486 #, c-format msgid "%s (and %u other)" msgid_plural "%s (and %u others)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/empathy-chat-window.c:480 +#: ../src/empathy-chat-window.c:502 #, c-format msgid "%s (%d unread from others)" msgid_plural "%s (%d unread from others)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/empathy-chat-window.c:489 +#: ../src/empathy-chat-window.c:511 #, c-format msgid "%s (%d unread from all)" msgid_plural "%s (%d unread from all)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../src/empathy-chat-window.c:695 +#: ../src/empathy-chat-window.c:721 msgid "Typing a message." msgstr "Escribindo un mensache" @@ -2905,7 +3164,7 @@ msgstr "Chat" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:4 msgid "Insert _Smiley" -msgstr "" +msgstr "Meter _emoticon" #: ../src/empathy-chat-window.ui.h:5 msgid "Invite _Participant…" @@ -2923,7 +3182,7 @@ msgstr "Mover a pestanya a la _dreita" msgid "Notify for All Messages" msgstr "" -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:16 +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:9 ../src/empathy-main-window.ui.h:17 msgid "_Contents" msgstr "_Contenius" @@ -2935,7 +3194,7 @@ msgstr "_Charrada" msgid "_Detach Tab" msgstr "" -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18 +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:19 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -2943,7 +3202,7 @@ msgstr "_Editar" msgid "_Favorite Chat Room" msgstr "" -#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:20 +#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:14 ../src/empathy-main-window.ui.h:21 msgid "_Help" msgstr "Ad_uya" @@ -2983,86 +3242,90 @@ msgstr "" msgid "Manage Favorite Rooms" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:468 +#: ../src/empathy-event-manager.c:507 msgid "Incoming video call" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:468 +#: ../src/empathy-event-manager.c:507 msgid "Incoming call" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:472 +#: ../src/empathy-event-manager.c:511 #, c-format msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:473 +#: ../src/empathy-event-manager.c:512 #, c-format msgid "%s is calling you. Do you want to answer?" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:476 ../src/empathy-event-manager.c:618 +#: ../src/empathy-event-manager.c:515 ../src/empathy-event-manager.c:667 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:501 +#: ../src/empathy-event-manager.c:540 msgid "_Reject" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:507 +#: ../src/empathy-event-manager.c:546 msgid "_Answer" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:618 +#: ../src/empathy-event-manager.c:667 #, c-format msgid "Incoming video call from %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:695 +#: ../src/empathy-event-manager.c:744 msgid "Room invitation" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:697 +#: ../src/empathy-event-manager.c:746 #, c-format msgid "Invitation to join %s" msgstr "Convite a chuntar-te a %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:704 +#: ../src/empathy-event-manager.c:753 #, c-format msgid "%s is inviting you to join %s" msgstr "%s ye convidando-te a chuntar-te a %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:712 +#: ../src/empathy-event-manager.c:761 msgid "_Decline" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:717 +#: ../src/empathy-event-manager.c:766 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 msgid "_Join" msgstr "_Chuntar-se" -#: ../src/empathy-event-manager.c:743 +#: ../src/empathy-event-manager.c:793 #, c-format msgid "%s invited you to join %s" msgstr "%s t'ha convidau a chuntar-te a %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:749 +#: ../src/empathy-event-manager.c:799 #, c-format msgid "You have been invited to join %s" msgstr "T'han convidau a chuntar-te a %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:797 +#: ../src/empathy-event-manager.c:850 #, c-format msgid "Incoming file transfer from %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1005 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1020 ../src/empathy-main-window.c:370 +msgid "Password required" +msgstr "S'amenista clau de paso" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:1076 #, c-format -msgid "Subscription requested by %s" +msgid "%s would like permission to see when you are online" msgstr "" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1009 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1080 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3071,122 +3334,112 @@ msgstr "" "\n" "Mensache: %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1052 -#, c-format -msgid "%s is now offline." -msgstr "%s ye agora desenchegau." - -#: ../src/empathy-event-manager.c:1072 -#, c-format -msgid "%s is now online." -msgstr "%s ye agora enchegau." - #. Translators: time left, when it is more than one hour -#: ../src/empathy-ft-manager.c:99 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:100 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" #. Translators: time left, when is is less than one hour -#: ../src/empathy-ft-manager.c:102 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:103 #, c-format msgid "%02u.%02u" msgstr "%02u.%02u" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:178 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:179 msgctxt "file transfer percent" msgid "Unknown" msgstr "Desconoxiu" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:273 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:274 #, c-format msgid "%s of %s at %s/s" -msgstr "" +msgstr "%s de %s a %s/s" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:274 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:275 #, c-format msgid "%s of %s" -msgstr "" +msgstr "%s de %s" #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:305 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:306 #, c-format msgid "Receiving \"%s\" from %s" msgstr "" #. translators: first %s is filename, second %s is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:308 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:309 #, c-format msgid "Sending \"%s\" to %s" -msgstr "" +msgstr "Ninviando \"%s\" a %s" #. translators: first %s is filename, second %s #. * is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:338 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:339 #, c-format msgid "Error receiving \"%s\" from %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:341 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:342 msgid "Error receiving a file" msgstr "" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:346 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:347 #, c-format msgid "Error sending \"%s\" to %s" -msgstr "" +msgstr "Error ninviando \"%s\" a %s" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:349 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:350 msgid "Error sending a file" -msgstr "" +msgstr "Error ninviando un archivo" #. translators: first %s is filename, second %s #. * is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:488 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:489 #, c-format msgid "\"%s\" received from %s" msgstr "" #. translators: first %s is filename, second %s #. * is the contact name -#: ../src/empathy-ft-manager.c:493 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:494 #, c-format msgid "\"%s\" sent to %s" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ninviau a %s" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:496 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:497 msgid "File transfer completed" -msgstr "" +msgstr "Transferencia d'archivo rematada" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:615 ../src/empathy-ft-manager.c:782 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:616 ../src/empathy-ft-manager.c:783 msgid "Waiting for the other participant's response" msgstr "" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:641 ../src/empathy-ft-manager.c:679 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:642 ../src/empathy-ft-manager.c:680 #, c-format msgid "Checking integrity of \"%s\"" msgstr "" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:644 ../src/empathy-ft-manager.c:682 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:645 ../src/empathy-ft-manager.c:683 #, c-format msgid "Hashing \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Fendo o hash \"%s\"" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:996 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:1029 msgid "%" msgstr "%" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1008 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:1041 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: ../src/empathy-ft-manager.c:1030 +#: ../src/empathy-ft-manager.c:1063 msgid "Remaining" msgstr "Restant" #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:1 msgid "File Transfers" -msgstr "" +msgstr "Transferencias d'archivos" #: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2 msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list" @@ -3197,59 +3450,69 @@ msgid "" "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports " "importing accounts from Pidgin." msgstr "" +"No se pueden trobar denguna cuenta ta importar. Actualment Empathy soporta " +"importar solo que cuentas de Pidgin." #: ../src/empathy-import-dialog.c:199 msgid "Import Accounts" -msgstr "" +msgstr "Importar cuentas" #. Translators: this is the header of a treeview column -#: ../src/empathy-import-widget.c:292 +#: ../src/empathy-import-widget.c:301 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importar" -#: ../src/empathy-import-widget.c:301 +#: ../src/empathy-import-widget.c:310 msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocolo" -#: ../src/empathy-import-widget.c:325 +#: ../src/empathy-import-widget.c:334 msgid "Source" +msgstr "Fuent" + +#: ../src/empathy-main-window.c:387 +msgid "Provide Password" msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window.c:383 +#: ../src/empathy-main-window.c:393 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desenchegar" + +#: ../src/empathy-main-window.c:533 msgid "No match found" msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window.c:535 +#: ../src/empathy-main-window.c:688 msgid "Reconnect" -msgstr "" +msgstr "Reenchegar" -#: ../src/empathy-main-window.c:541 +#: ../src/empathy-main-window.c:694 msgid "Edit Account" msgstr "Editar cuenta" -#: ../src/empathy-main-window.c:547 +#: ../src/empathy-main-window.c:700 msgid "Close" msgstr "Trancar" -#: ../src/empathy-main-window.c:1229 +#: ../src/empathy-main-window.c:1418 msgid "Contact" msgstr "Contacto" -#: ../src/empathy-main-window.c:1554 +#: ../src/empathy-main-window.c:1765 msgid "Contact List" -msgstr "" +msgstr "Lista de contactos" -#: ../src/empathy-main-window.c:1663 +#: ../src/empathy-main-window.c:1881 msgid "Show and edit accounts" -msgstr "" +msgstr "Amostrar y editar cuentas" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:1 msgid "Contacts on a _Map" msgstr "" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:2 -msgid "Context" -msgstr "" +msgid "Find in Contact _List" +msgstr "Buscar en a _lista de contacto" #: ../src/empathy-main-window.ui.h:3 msgid "Join _Favorites" @@ -3291,49 +3554,59 @@ msgstr "" msgid "_Accounts" msgstr "_Cuentas" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "_Offline Contacts" +msgid "_Blocked Contacts" +msgstr "Contactos _desenchegaus" + +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16 msgid "_Compact Size" msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18 msgid "_Debug" msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 msgid "_File Transfers" msgstr "" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22 msgid "_Join…" msgstr "_Chuntar-se…" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3 msgid "_New Conversation…" msgstr "_Nueva conversacion…" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24 msgid "_Offline Contacts" msgstr "Contactos _desenchegaus" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25 msgid "_Personal Information" msgstr "Informacion _presonal" -#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27 msgid "_Room" msgstr "" -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:379 +#: ../src/empathy-main-window.ui.h:28 +msgid "_Search for Contacts…" +msgstr "Bu_scar contactos…" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:337 msgid "Chat Room" msgstr "" -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:395 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:353 msgid "Members" msgstr "" #. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name, #. yes/no, yes/no and a number. -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:560 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -3342,16 +3615,16 @@ msgid "" "Members: %s" msgstr "" -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609 -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:562 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:563 msgid "No" msgstr "No" -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:638 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:591 msgid "Could not start room listing" msgstr "" -#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:648 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:601 msgid "Could not stop room listing" msgstr "" @@ -3382,39 +3655,39 @@ msgstr "" msgid "_Room:" msgstr "" -#: ../src/empathy-preferences.c:138 +#: ../src/empathy-preferences.c:139 msgid "Message received" msgstr "Mensache recibiu" -#: ../src/empathy-preferences.c:139 +#: ../src/empathy-preferences.c:140 msgid "Message sent" msgstr "Mensache ninviau" -#: ../src/empathy-preferences.c:140 +#: ../src/empathy-preferences.c:141 msgid "New conversation" msgstr "Nueva charrada" -#: ../src/empathy-preferences.c:141 +#: ../src/empathy-preferences.c:142 msgid "Contact goes online" msgstr "Contacto s'enchega" -#: ../src/empathy-preferences.c:142 +#: ../src/empathy-preferences.c:143 msgid "Contact goes offline" msgstr "Contacto se desenchega" -#: ../src/empathy-preferences.c:143 +#: ../src/empathy-preferences.c:144 msgid "Account connected" msgstr "Cuenta enchegada" -#: ../src/empathy-preferences.c:144 +#: ../src/empathy-preferences.c:145 msgid "Account disconnected" msgstr "Cuenta desenchegada" -#: ../src/empathy-preferences.c:445 +#: ../src/empathy-preferences.c:446 msgid "Language" msgstr "Luenga" -#: ../src/empathy-preferences.c:882 +#: ../src/empathy-preferences.c:875 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" @@ -3517,7 +3790,7 @@ msgstr "Temas" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:25 msgid "_Automatically connect on startup" -msgstr "" +msgstr "Conectar _automaticament en dentrar" #: ../src/empathy-preferences.ui.h:26 msgid "_Cellphone" @@ -3552,26 +3825,6 @@ msgstr "" msgid "_Reduce location accuracy" msgstr "" -#: ../src/empathy-status-icon.c:141 -msgid "Respond" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-status-icon.c:147 -msgid "Reject" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-status-icon.c:151 -msgid "Answer" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-status-icon.c:158 -msgid "Decline" -msgstr "" - -#: ../src/empathy-status-icon.c:162 -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" - #: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2 msgid "Status" msgstr "Estau" @@ -3580,67 +3833,67 @@ msgstr "Estau" msgid "_Quit" msgstr "_Surtir" -#: ../src/empathy-map-view.c:452 +#: ../src/empathy-map-view.c:442 msgid "Contact Map View" msgstr "" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1219 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1218 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1395 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1394 msgid "Debug Window" msgstr "" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1475 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1476 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1487 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1488 msgid "Level " msgstr "Ran" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1507 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1508 msgid "Debug" msgstr "" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1513 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1514 msgid "Info" msgstr "" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1519 ../src/empathy-debug-window.c:1568 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1520 ../src/empathy-debug-window.c:1569 msgid "Message" msgstr "Mensache" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1525 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1526 msgid "Warning" msgstr "" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1531 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1532 msgid "Critical" msgstr "Critico" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1537 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1538 msgid "Error" msgstr "Error" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1556 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1557 msgid "Time" msgstr "" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1559 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1560 msgid "Domain" msgstr "Dominio" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1561 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1562 msgid "Category" msgstr "" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1563 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1564 msgid "Level" msgstr "Ran" -#: ../src/empathy-debug-window.c:1600 +#: ../src/empathy-debug-window.c:1601 msgid "" "The selected connection manager does not support the remote debugging " "extension." @@ -3659,33 +3912,82 @@ msgstr "" msgid "Invite" msgstr "Convidar" -#: ../src/empathy-accounts.c:182 +#: ../src/empathy-accounts.c:183 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit" msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts.c:186 -msgid "Don't display any dialogs if there are any non-Salut accounts" +#: ../src/empathy-accounts.c:187 +msgid "" +"Don't display any dialogs unless there are only \"People Nearby\" accounts" msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts.c:190 +#: ../src/empathy-accounts.c:191 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)" msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts.c:192 +#: ../src/empathy-accounts.c:193 msgid "<account-id>" msgstr "" -#: ../src/empathy-accounts.c:200 +#: ../src/empathy-accounts.c:198 msgid "- Empathy Accounts" msgstr "- Cuentas d'empathy" -#: ../src/empathy-accounts.c:216 +#: ../src/empathy-accounts.c:237 msgid "Empathy Accounts" msgstr "Cuentas d'empathy" -#: ../src/empathy-debugger.c:40 +#: ../src/empathy-debugger.c:66 msgid "Empathy Debugger" msgstr "Debugger d'Empathy" +#: ../src/empathy-chat.c:107 +msgid "- Empathy Chat Client" +msgstr "- Client de mensacheria instantanea Empathy" + +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:184 +msgid "Respond" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:190 +msgid "Reject" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:194 +msgid "Answer" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:201 +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:211 +msgid "Decline" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:205 +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:216 +msgid "Accept" +msgstr "Aceptar" + +#: ../src/empathy-notifications-approver.c:223 +#, fuzzy +#| msgid "Preview" +msgid "Provide" +msgstr "Previsualizar" + +#: ../src/empathy-call-observer.c:130 +#, c-format +msgid "Missed call from %s" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-observer.c:133 +#, c-format +msgid "%s just tried to call you, but you were in another call." +msgstr "" + +#~ msgid "%s is now offline." +#~ msgstr "%s ye agora desenchegau." + +#~ msgid "%s is now online." +#~ msgstr "%s ye agora enchegau." + #~ msgid "_E-mail address:" #~ msgstr "Adreza d'_e-mail:" |