aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>2011-08-24 17:12:33 +0800
committerYaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>2011-08-24 17:12:33 +0800
commit4b2400798cf3468196fdc1680d37a8474129df13 (patch)
tree43efc46c4853159e8f254680afb40b062e5ce1d1
parent0b92f77d8d32ddb96515abe5a1619acb9f55db11 (diff)
downloadgsoc2013-empathy-4b2400798cf3468196fdc1680d37a8474129df13.tar
gsoc2013-empathy-4b2400798cf3468196fdc1680d37a8474129df13.tar.gz
gsoc2013-empathy-4b2400798cf3468196fdc1680d37a8474129df13.tar.bz2
gsoc2013-empathy-4b2400798cf3468196fdc1680d37a8474129df13.tar.lz
gsoc2013-empathy-4b2400798cf3468196fdc1680d37a8474129df13.tar.xz
gsoc2013-empathy-4b2400798cf3468196fdc1680d37a8474129df13.tar.zst
gsoc2013-empathy-4b2400798cf3468196fdc1680d37a8474129df13.zip
Updated Hebrew translation.
-rw-r--r--po/he.po405
1 files changed, 211 insertions, 194 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index d8204c559..2ba58d7b4 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-18 23:41+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-18 23:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-24 12:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-24 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
@@ -493,15 +493,15 @@ msgstr "חשבונות התכתבות ו־VoIP"
msgid "File transfer completed, but the file was corrupted"
msgstr "העברת קובץ הושלמה, אך הקובץ היה פגום"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1113
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1111
msgid "File transfer not supported by remote contact"
msgstr "העברת קבצים לא נתמכת על ידי איש הקשר המרוחק"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1169
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1167
msgid "The selected file is not a regular file"
msgstr "הקובץ הנבחר אינו קובץ רגיל"
-#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1178
+#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1176
msgid "The selected file is empty"
msgstr "הקובץ הנבחר ריק"
@@ -1250,36 +1250,36 @@ msgstr "מז_הה Yahoo!:"
msgid "_Room List locale:"
msgstr "שפת רשימת ה_חדרים:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:474
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:559
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:470
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:555
msgid "Couldn't convert image"
msgstr "לא ניתן להמיר תמונה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:475
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:471
msgid "None of the accepted image formats are supported on your system"
msgstr "אף אחד מסוגי התמונות המקובלים אינם נתמכים על ידי המערכת שלך"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:822
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:818
msgid "Couldn't save pixbuf to png"
msgstr "לא ניתן לשמור את ה־pixbuf ל־png"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:938
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:934
msgid "Select Your Avatar Image"
msgstr "נא לבחור את התמונה האישית שלך"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:942
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:938
msgid "Take a picture..."
msgstr "צילום תמונה..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:945
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:941
msgid "No Image"
msgstr "ללא תמונה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1005
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1001
msgid "Images"
msgstr "תמונות"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1009
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1005
msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצים"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "הכנס סמיילי"
#. send button
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2224
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1819
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1839
msgid "_Send"
msgstr "_שלח"
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "‏%s נודע כעת בכינוי %s"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:2727
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:1894
-#: ../src/empathy-event-manager.c:1240 ../src/empathy-call-window.c:2325
+#: ../src/empathy-event-manager.c:1240 ../src/empathy-call-window.c:2328
msgid "Disconnected"
msgstr "מנותק"
@@ -1623,9 +1623,9 @@ msgstr "עריכת אנשי הקשר החסומים"
#. Account and Identifier
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-blocking-dialog.ui.h:1
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:521
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:512
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1485
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
@@ -1643,11 +1643,15 @@ msgstr "אנשי קשר חסומים"
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
+#. Copy Link Address menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:320
+#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:277
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "העתקת _מיקום הקישור"
+#. Open Link menu item
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-text-view.c:327
+#: ../libempathy-gtk/empathy-webkit-utils.c:284
msgid "_Open Link"
msgstr "_פתיחת קישור"
@@ -1678,18 +1682,18 @@ msgid "Block %s?"
msgstr "האם לחסום את %s?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:538
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:252
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:255
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block '%s' from contacting you again?"
msgstr "האם אכן ברצונך לחסום את אפשרות ההתקשרות של '%s' אליך?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:543
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:274
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:277
msgid "_Block"
msgstr "ח_סימה"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:559
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:283
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:286
msgid "_Report this contact as abusive"
msgid_plural "_Report these contacts as abusive"
msgstr[0] "_דיווח על משתמש זה כמטרידן"
@@ -1716,37 +1720,37 @@ msgid "Favorite People"
msgstr "אנשים מועדפים"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1986
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2375
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2376
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "האם להסיר את הקבוצה '%s'?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1988
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2378
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2379
msgid "Removing group"
msgstr "הקבוצה מוסרת"
#. Remove
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2037
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2114
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2433
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2636
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2434
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2637
msgid "_Remove"
msgstr "ה_סרה"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2067
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2500
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2501
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr "להסיר את איש הקשר '%s'?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2069
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2521
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2522
msgid "Removing contact"
msgstr "איש קשר מוסר"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:220
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:14
msgid "_Add Contact…"
msgstr "הוספת _איש קשר…"
@@ -1755,48 +1759,48 @@ msgid "_Block Contact"
msgstr "ח_סימת איש קשר"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:329
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:548
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:551
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:16
msgid "_Chat"
msgstr "_שיחה"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:361
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:639
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:642
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
msgstr "שיחה _קולית"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:394
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:684
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:687
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
msgstr "שיחת _וידאו"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:440
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:737
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:27
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:740
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:27
msgid "_Previous Conversations"
msgstr "שיחות _קודמות"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:462
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:778
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:781
msgid "Send File"
msgstr "שליחת קובץ"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:485
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:820
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:823
msgid "Share My Desktop"
msgstr "שיתוף שולחן העבודה שלי"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:525
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1890
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:855
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1386
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1886
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:858
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1373
msgid "Favorite"
msgstr "מועדף"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:554
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:883
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:886
msgid "Infor_mation"
msgstr "_מידע"
@@ -1806,33 +1810,41 @@ msgid "_Edit"
msgstr "ע_ריכה"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:654
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1070
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1076
#: ../src/empathy-chat-window.c:1011
msgid "Inviting you to this room"
msgstr "מזמין/ה אותך לחדר זה"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:685
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1116
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:1122
msgid "_Invite to Chat Room"
msgstr "ה_זמנה לחדר שיחה"
#. Title
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:514
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:505
msgid "Search contacts"
msgstr "חיפוש בין אנשי הקשר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:544
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:535
msgid "Search: "
msgstr "חיפוש:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:602
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:593
msgid "_Add Contact"
msgstr "הוספת _איש קשר"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:620
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:611
msgid "No contacts found"
msgstr "לא נמצאו אנשי קשר"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:627
+msgid "Your message introducing yourself:"
+msgstr "ההודעה המציגה אותך:"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-search-dialog.c:635
+msgid "Please let me see when you're online. Thanks!"
+msgstr "נא לאפשר לי לראות מתי מצבך הוא מחובר. תודה!"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector.c:129
msgid "Select a contact"
msgstr "בחירת איש קשר"
@@ -1885,153 +1897,153 @@ msgstr "הודעת התרחקות:"
msgid "Channels:"
msgstr "ערוצים:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:901
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:897
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:469
msgid "Country ISO Code:"
msgstr "קוד המדינה בתקן ISO:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:903
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:899
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:471
msgid "Country:"
msgstr "ארץ:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:905
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:901
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:473
msgid "State:"
msgstr "מדינה:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:907
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:903
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:475
msgid "City:"
msgstr "עיר:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:909
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:905
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:477
msgid "Area:"
msgstr "אזור:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:911
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:907
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:479
msgid "Postal Code:"
msgstr "מיקוד:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:913
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:909
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:481
msgid "Street:"
msgstr "רחוב:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:915
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:911
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:483
msgid "Building:"
msgstr "מבנה:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:917
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:913
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:485
msgid "Floor:"
msgstr "קומה:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:919
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:915
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:487
msgid "Room:"
msgstr "חדר:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:921
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:917
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:489
msgid "Text:"
msgstr "טקסט:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:923
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:517
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:919
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:491
msgid "Description:"
msgstr "תיאור:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:925
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:519
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:921
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:493
msgid "URI:"
msgstr "כתובת:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:927
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:521
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:923
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:495
msgid "Accuracy Level:"
msgstr "רמת דיוק:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:929
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:523
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:925
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:497
msgid "Error:"
msgstr "שגיאה:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:931
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:525
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:927
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:499
msgid "Vertical Error (meters):"
msgstr "סטייה אנכית (מטרים):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:527
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:929
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:501
msgid "Horizontal Error (meters):"
msgstr "סטייה אופקית (מטרים):"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:935
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:529
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:931
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:503
msgid "Speed:"
msgstr "מהירות:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:937
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:531
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:933
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:505
msgid "Bearing:"
msgstr "אזימוט:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:939
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:533
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:935
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:507
msgid "Climb Speed:"
msgstr "מהירות הטיפוס:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:941
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:535
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:937
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:509
msgid "Last Updated on:"
msgstr "עדכון אחרון ב־:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:943
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:537
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:939
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:511
msgid "Longitude:"
msgstr "קו אורך:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:945
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:539
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:941
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:513
msgid "Latitude:"
msgstr "קו רוחב:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:947
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:541
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:943
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:515
msgid "Altitude:"
msgstr "גובה:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1000
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1015
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:629
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:644
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:996
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1011
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:607
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:622
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
msgid "Location"
msgstr "מיקום"
#. translators: format is "Location, $date"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1017
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:646
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1013
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:624
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1069
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:695
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1065
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:673
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
msgstr "‏%B %e, %Y ב־‏%R ‏UTC"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1151
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:931
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1147
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:915
msgid "Save Avatar"
msgstr "שמירת תמונה אישית"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1207
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:989
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1203
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:973
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "לא ניתן לשמור תמונה אישית"
@@ -2041,7 +2053,7 @@ msgstr "<b>מיקום</b> ב(תאריך)\t"
#. Alias
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1321
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1308
msgid "Alias:"
msgstr "כינוי:"
@@ -2061,7 +2073,7 @@ msgstr "פרטי איש קשר"
#. Identifier to connect to Instant Messaging network
#. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1525
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1515
msgid "Identifier:"
msgstr "מזהה:"
@@ -2100,17 +2112,17 @@ msgid "Select"
msgstr "בחירה"
#: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:409
-#: ../src/empathy-main-window.c:1835
+#: ../src/empathy-main-window.c:1807
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:257
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:260
msgid "The following identity will be blocked:"
msgid_plural "The following identities will be blocked:"
msgstr[0] "הזהות הבאה תיחסם:"
msgstr[1] "בעלי הזהות הבאים ייחסמו:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:264
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:267
msgid "The following identity can not be blocked:"
msgid_plural "The following identities can not be blocked:"
msgstr[0] "לא ניתן לחסום את הזהות הבאה:"
@@ -2136,34 +2148,34 @@ msgstr "אנשי הקשר שנבחרו ברשימה שמימין יקושרו ז
#. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
#. * parameter is a contact ID (e.g. foo@jabber.org) and the second is one
#. * of the user's account IDs (e.g. me@hotmail.com).
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:138
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:141
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. add an SMS button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:594
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:248
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:597
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:215
msgid "_SMS"
msgstr "_SMS"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:931
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:934
msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
msgid "_Edit"
msgstr "ע_ריכה"
#. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
#. * to form a meta-contact".
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:957
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:960
msgctxt "Link individual (contextual menu)"
msgid "_Link Contacts…"
msgstr "_קישור אנשי קשר…"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2340
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2341
msgid "Delete and _Block"
msgstr "מחיקה ו_חסימה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2509
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2510
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove the linked contact '%s'? Note that this will "
@@ -2172,7 +2184,7 @@ msgstr ""
"האם אכן ברצונך להסיר את איש הקשר המקושר '%s'? נא לשים לב שפעולה זו תסיר את "
"כל אנשי הקשר המתאגדים לאיש קשר מקושר זה."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1672
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1662
#, c-format
msgid "Linked contact containing %u contact"
msgid_plural "Linked contacts containing %u contacts"
@@ -2413,7 +2425,7 @@ msgstr "וידאו"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:7
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:28 ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:20
msgid "_Edit"
msgstr "ע_ריכה"
@@ -2430,27 +2442,27 @@ msgid "Contact ID:"
msgstr "מזהה איש הקשר:"
#. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:258
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:225
msgid "C_hat"
msgstr "שי_חה"
#. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:277
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.c:244
msgid "New Conversation"
msgstr "שיחה חדשה"
#. add video toggle
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:231
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:204
msgid "Send _Video"
msgstr "שליחת _וידאו"
#. add chat button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:242
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:215
msgid "C_all"
msgstr "ה_תקשרות"
#. Tweak the dialog
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:252
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-call-dialog.c:225
msgid "New Call"
msgstr "שיחה חדשה"
@@ -2510,24 +2522,24 @@ msgid "New %s account"
msgstr "חשבון %s חדש"
#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:1
-msgid "Find Next"
-msgstr "חיפוש הבא"
+msgid "Find:"
+msgstr "חיפוש:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:2
-msgid "Find Previous"
-msgstr "חיפוש הקודם"
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "התאמת _רישיות"
#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:3
-msgid "Find:"
-msgstr "חיפוש:"
+msgid "Phrase not found"
+msgstr "הביטוי לא נמצא"
#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:4
-msgid "Match case"
-msgstr "התאמת רישיות"
+msgid "_Next"
+msgstr "ה_בא"
#: ../libempathy-gtk/empathy-search-bar.ui.h:5
-msgid "Phrase not found"
-msgstr "הביטוי לא נמצא"
+msgid "_Previous"
+msgstr "ה_קודמת"
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound-manager.c:51
msgid "Received an instant message"
@@ -2669,19 +2681,19 @@ msgstr "יש לזכור בחירה זו עבור חיבורים עתידיים"
msgid "Certificate Details"
msgstr "פרטי התעודה"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1715
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1735
msgid "Unable to open URI"
msgstr "לא ניתן לפתוח את הכתובת"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1811
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1831
msgid "Select a file"
msgstr "בחירת קובץ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1883
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1903
msgid "Insufficient free space to save file"
msgstr "אין די מקום פנוי לשמירת הקובץ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1891
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1911
#, c-format
msgid ""
"%s of free space are required to save this file, but only %s is available. "
@@ -2690,7 +2702,7 @@ msgstr ""
"נדרשים %s של מקום פנוי כדי לשמור קובץ זה, אך ישנם רק %s פנויים. נא לבחור "
"במיקום אחר."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1935
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1955
#, c-format
msgid "Incoming file from %s"
msgstr "קובץ נכנס מ־%s"
@@ -3122,7 +3134,7 @@ msgstr "החשבון החדש שלך לא נשמר עדיין."
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:345
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:754
-#: ../src/empathy-call-window.c:1159
+#: ../src/empathy-call-window.c:1152
msgid "Connecting…"
msgstr "בהתחברות…"
@@ -3333,12 +3345,12 @@ msgid "Connected — %d:%02dm"
msgstr "מחובר — %d:%02d דק׳"
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2205
-#: ../src/empathy-call-window.c:2644
+#: ../src/empathy-call-window.c:2647
msgid "Technical Details"
msgstr "פרטים טכניים"
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2243
-#: ../src/empathy-call-window.c:2682
+#: ../src/empathy-call-window.c:2685
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the audio formats supported by your "
@@ -3346,7 +3358,7 @@ msgid ""
msgstr "התכנה של %s אינה מבינה את מבני השמע הנתמכים על ידי המחשב שלך"
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2248
-#: ../src/empathy-call-window.c:2687
+#: ../src/empathy-call-window.c:2690
#, c-format
msgid ""
"%s's software does not understand any of the video formats supported by your "
@@ -3354,7 +3366,7 @@ msgid ""
msgstr "התכנה של %s אינה מבינה את מבני הווידאו הנתמכים על ידי המחשב שלך"
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2254
-#: ../src/empathy-call-window.c:2693
+#: ../src/empathy-call-window.c:2696
#, c-format
msgid ""
"Can't establish a connection to %s. One of you might be on a network that "
@@ -3364,24 +3376,24 @@ msgstr ""
"מאפשרת חיבורים ישירים."
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2260
-#: ../src/empathy-call-window.c:2699
+#: ../src/empathy-call-window.c:2702
msgid "There was a failure on the network"
msgstr "אירעה שגיאה ברשת"
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2264
-#: ../src/empathy-call-window.c:2703
+#: ../src/empathy-call-window.c:2706
msgid ""
"The audio formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "מבני השמע הדרושים לקיום שיחה זו אינם מותקנים במחשבך"
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2267
-#: ../src/empathy-call-window.c:2706
+#: ../src/empathy-call-window.c:2709
msgid ""
"The video formats necessary for this call are not installed on your computer"
msgstr "מבני הווידאו הדרושים לקיום שיחה זו אינם מותקנים במחשבך"
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2277
-#: ../src/empathy-call-window.c:2718
+#: ../src/empathy-call-window.c:2721
#, c-format
msgid ""
"Something unexpected happened in a Telepathy component. Please <a href=\"%s"
@@ -3392,22 +3404,22 @@ msgstr ""
"ולהוסיף דוחות שנאספו מחלון 'ניפוי השגיאות' שבתפריט העזרה."
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2285
-#: ../src/empathy-call-window.c:2727
+#: ../src/empathy-call-window.c:2730
msgid "There was a failure in the call engine"
msgstr "אירעה שגיאה במנוע הקריאה"
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2288
-#: ../src/empathy-call-window.c:2730
+#: ../src/empathy-call-window.c:2733
msgid "The end of the stream was reached"
msgstr "התזרים הגיע לסיומו"
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2328
-#: ../src/empathy-call-window.c:2770
+#: ../src/empathy-call-window.c:2773
msgid "Can't establish audio stream"
msgstr "לא ניתן לקיים תזרים שמע"
#: ../src/empathy-streamed-media-window.c:2338
-#: ../src/empathy-call-window.c:2780
+#: ../src/empathy-call-window.c:2783
msgid "Can't establish video stream"
msgstr "לא ניתן לקיים תזרים וידאו"
@@ -3517,16 +3529,17 @@ msgid "_Camera"
msgstr "מ_צלמה"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:26 ../src/empathy-chat-window.ui.h:9
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:18
msgid "_Contents"
msgstr "_תכנים"
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:27 ../src/empathy-main-window.ui.h:19
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:27
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:19
msgid "_Debug"
msgstr "_ניפוי שגיאות"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:29 ../src/empathy-chat-window.ui.h:14
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:22
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
@@ -3538,7 +3551,8 @@ msgstr "_מיקרופון"
msgid "_Settings"
msgstr "ה_גדרות"
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:32 ../src/empathy-main-window.ui.h:30
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:32
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:30
#: ../src/empathy-streamed-media-window.ui.h:25
msgid "_View"
msgstr "_תצוגה"
@@ -3926,107 +3940,104 @@ msgid "Top up account credit"
msgstr "אשראי חשבון ה־Top up"
#. top up button
-#: ../src/empathy-main-window.c:1050
+#: ../src/empathy-main-window.c:1046
msgid "Top Up..."
msgstr "Top Up..."
-#: ../src/empathy-main-window.c:1817
+#: ../src/empathy-main-window.c:1789
msgid "Contact"
msgstr "איש קשר"
-#: ../src/empathy-main-window.c:2145
+#: ../src/empathy-main-window.c:2119
msgid "Contact List"
msgstr "רשימת אנשי קשר"
-#: ../src/empathy-main-window.c:2263
-msgid "Show and edit accounts"
-msgstr "הצגה ועריכה של חשבונות"
-
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:1
msgid "Contacts on a _Map"
msgstr "אנשי קשר על ה_מפה"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:2
msgid "Credit Balance"
msgstr "מאזן האשראי"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:3
msgid "Find in Contact _List"
msgstr "_חיפוש ברשימת אנשי הקשר"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:4
msgid "Join _Favorites"
msgstr "_צירוף למועדפים"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:5
msgid "Manage Favorites"
msgstr "ניהול מועדפים"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:6
msgid "N_ormal Size"
msgstr "גודל _רגיל"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:7 ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
msgid "New _Call…"
msgstr "_שיחה חדשה…"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:8
msgid "Normal Size With _Avatars"
msgstr "גודל רגיל עם _תמונות אישיות"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:9
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:9
msgid "P_references"
msgstr "העד_פות"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:10
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:10
msgid "Show P_rotocols"
msgstr "הצגת פ_רוטוקולים"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:11
msgid "Sort by _Name"
msgstr "מיון לפי _שם"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:12
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:12
msgid "Sort by _Status"
msgstr "מיון לפי _מצב"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:13
msgid "_Accounts"
msgstr "_חשבונות"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:15
msgid "_Blocked Contacts"
msgstr "אנשי קשר _חסומים"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:17
msgid "_Compact Size"
msgstr "גודל _קומפקטי"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:21
msgid "_File Transfers"
msgstr "העברות _קבצים"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:23
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:23
msgid "_Join…"
msgstr "ה_צטרפות…"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24 ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:24
+#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:3
msgid "_New Conversation…"
msgstr "_שיחה חדשה…"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:25
msgid "_Offline Contacts"
msgstr "אנשי קשר _לא מחוברים"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:26
msgid "_Personal Information"
msgstr "מידע _אישי"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:28
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:28
msgid "_Room"
msgstr "_חדר"
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:29
+#: ../src/empathy-main-window-menubar.ui.h:29
msgid "_Search for Contacts…"
msgstr "_חיפוש אחר אנשי קשר…"
@@ -4536,24 +4547,24 @@ msgstr "התקבלה בקשת שיחה מאת %s, אך באותו הזמן כב
#. Translators: this is an "Info" label. It should be as short
#. * as possible.
-#: ../src/empathy-call-window.c:1041 ../src/empathy-call-window.c:1061
+#: ../src/empathy-call-window.c:1026 ../src/empathy-call-window.c:1049
msgid "i"
msgstr "i"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2573
+#: ../src/empathy-call-window.c:2576
msgid "On hold"
msgstr "בהמתנה"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2576
+#: ../src/empathy-call-window.c:2579
msgid "Mute"
msgstr "השתק"
-#: ../src/empathy-call-window.c:2578
+#: ../src/empathy-call-window.c:2581
msgid "Duration"
msgstr "משך"
#. Translators: 'status - minutes:seconds' the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:2581
+#: ../src/empathy-call-window.c:2584
#, c-format
msgid "%s — %d:%02dm"
msgstr "%s — %d:%02d דק׳"
@@ -4562,6 +4573,15 @@ msgstr "%s — %d:%02d דק׳"
msgid "_Match case"
msgstr "התאמת _רישיות"
+#~ msgid "Find Next"
+#~ msgstr "חיפוש הבא"
+
+#~ msgid "Find Previous"
+#~ msgstr "חיפוש הקודם"
+
+#~ msgid "Show and edit accounts"
+#~ msgstr "הצגה ועריכה של חשבונות"
+
#~ msgid "Call with %d participants"
#~ msgstr "שיחה עם %d משתתפים"
@@ -4695,9 +4715,6 @@ msgstr "התאמת _רישיות"
#~ msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
#~ msgstr "הודעת השגיאה היא: <span style=\"italic\">%s</span>"
-#~ msgid "_Next"
-#~ msgstr "ה_בא"
-
#~ msgid "Add new"
#~ msgstr "הוסף חדש"