diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-03-03 14:48:12 +0800 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-03-03 14:48:12 +0800 |
commit | 4a7553f1f6ab0f7675da83749ab91515450f9944 (patch) | |
tree | e46b944a407e11deb6083690f2c0c6afff05ff1a | |
parent | 36ea10ea3a0bdbd6300bea47cedeab4cc08751a2 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-4a7553f1f6ab0f7675da83749ab91515450f9944.tar gsoc2013-empathy-4a7553f1f6ab0f7675da83749ab91515450f9944.tar.gz gsoc2013-empathy-4a7553f1f6ab0f7675da83749ab91515450f9944.tar.bz2 gsoc2013-empathy-4a7553f1f6ab0f7675da83749ab91515450f9944.tar.lz gsoc2013-empathy-4a7553f1f6ab0f7675da83749ab91515450f9944.tar.xz gsoc2013-empathy-4a7553f1f6ab0f7675da83749ab91515450f9944.tar.zst gsoc2013-empathy-4a7553f1f6ab0f7675da83749ab91515450f9944.zip |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 62 |
1 files changed, 33 insertions, 29 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-26 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-02 11:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-03 07:47+0100\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -466,7 +466,7 @@ msgid "Manage Messaging and VoIP accounts" msgstr "Gestionar las cuentas de mensajería y Voz IP" #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/cc-empathy-accounts-page.c:201 ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:70 +#: ../src/cc-empathy-accounts-page.c:203 ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:70 msgid "Messaging and VoIP Accounts" msgstr "Cuentas de mensajería y Voz IP" @@ -1299,7 +1299,6 @@ msgid "_Spelling Suggestions" msgstr "_Sugerencias ortográficas" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1823 -#| msgid "Failed to open private chat" msgid "Failed to retrieve recent logs" msgstr "Falló al recibir los registros recientes" @@ -1782,34 +1781,34 @@ msgstr "Llamada nueva" #. COL_DISPLAY_MARKUP #. COL_STATUS_CUSTOMISABLE #. COL_TYPE -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:167 -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:203 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:168 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:204 msgid "Custom Message…" msgstr "Mensaje personalizado…" -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:220 -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:222 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:221 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223 msgid "Edit Custom Messages…" msgstr "Editar mensajes personalizados…" -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:344 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:346 msgid "Click to remove this status as a favorite" msgstr "Pulse pare eliminar este estado de los favoritos" -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:353 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:355 msgid "Click to make this status a favorite" msgstr "Pulse para hacer este estado uno favorito" -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:387 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:389 msgid "Set status" msgstr "Establecer estado" -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:896 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:936 msgid "Set your presence and current status" msgstr "Establecer su presencia y estado actual" #. Custom messages -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1083 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1124 msgid "Custom messages…" msgstr "Mensajes personalizados…" @@ -2092,15 +2091,15 @@ msgstr "Sin mensaje de eeror" msgid "Instant Message (Empathy)" msgstr "Mensaje instantáneo (Empathy)" -#: ../src/empathy.c:580 +#: ../src/empathy.c:596 msgid "Don't connect on startup" msgstr "No conectarse automáticamente al inicio" -#: ../src/empathy.c:584 +#: ../src/empathy.c:600 msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup" msgstr "No mostrar la lista de contactos o cualquier otro diálogo al inicio" -#: ../src/empathy.c:596 +#: ../src/empathy.c:612 msgid "- Empathy IM Client" msgstr "- Cliente de mensajería instantánea Empathy" @@ -2374,7 +2373,7 @@ msgstr "" "Va a seleccionar otra cuenta lo que descartará sus cambios.\n" "¿Seguro que quiere continuar?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1863 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1862 msgid "" "You are about to close the window, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -2383,7 +2382,7 @@ msgstr "" "¿Seguro que quiere continuar?" #. Tweak the dialog -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1996 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1995 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" @@ -3377,34 +3376,39 @@ msgstr "Invitar participante" msgid "Choose a contact to invite into the conversation:" msgstr "Elegir un contacto para invitar a la conversación:" -#: ../src/empathy-accounts.c:196 -msgid "" -"Try to import any recognized accounts and display an assistant if that fails" -msgstr "" -"Intentar importar cualquier cuenta reconocida y mostrar un mensaje si falla" - -#: ../src/empathy-accounts.c:201 +#: ../src/empathy-accounts.c:214 msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit" msgstr "" "No mostrar ningún diálogo; realizar cualquier trabajo (ej. importar) y salir" -#: ../src/empathy-accounts.c:205 +#: ../src/empathy-accounts.c:218 +msgid "Don't display any dialogs if there are any non-salut accounts" +msgstr "No mostrar ningún diálogo si existe alguna cuenta diferente de salut" + +#: ../src/empathy-accounts.c:222 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)" msgstr "" "Cuenta proporcionada inicialmente seleccionada (ej. gabble/jabber/ejemplo)" -#: ../src/empathy-accounts.c:207 +#: ../src/empathy-accounts.c:224 msgid "<account-id>" msgstr "<id-de-cuenta>" -#: ../src/empathy-accounts.c:215 +#: ../src/empathy-accounts.c:232 msgid "- Empathy Accounts" msgstr ": Cuentas en Empathy" -#: ../src/empathy-accounts.c:231 +#: ../src/empathy-accounts.c:248 msgid " Accounts" msgstr " Cuentas" +#~ msgid "" +#~ "Try to import any recognized accounts and display an assistant if that " +#~ "fails" +#~ msgstr "" +#~ "Intentar importar cualquier cuenta reconocida y mostrar un mensaje si " +#~ "falla" + #~ msgid "Show the accounts dialog" #~ msgstr "Mostrar el diálogo de las cuentas" |