aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2010-03-03 14:48:12 +0800
committerJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2010-03-03 14:48:12 +0800
commit4a7553f1f6ab0f7675da83749ab91515450f9944 (patch)
treee46b944a407e11deb6083690f2c0c6afff05ff1a
parent36ea10ea3a0bdbd6300bea47cedeab4cc08751a2 (diff)
downloadgsoc2013-empathy-4a7553f1f6ab0f7675da83749ab91515450f9944.tar
gsoc2013-empathy-4a7553f1f6ab0f7675da83749ab91515450f9944.tar.gz
gsoc2013-empathy-4a7553f1f6ab0f7675da83749ab91515450f9944.tar.bz2
gsoc2013-empathy-4a7553f1f6ab0f7675da83749ab91515450f9944.tar.lz
gsoc2013-empathy-4a7553f1f6ab0f7675da83749ab91515450f9944.tar.xz
gsoc2013-empathy-4a7553f1f6ab0f7675da83749ab91515450f9944.tar.zst
gsoc2013-empathy-4a7553f1f6ab0f7675da83749ab91515450f9944.zip
Updated Spanish translation
-rw-r--r--po/es.po62
1 files changed, 33 insertions, 29 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6b8a9d321..d5dd222e6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=empathy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 08:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 14:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 11:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 07:47+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid "Manage Messaging and VoIP accounts"
msgstr "Gestionar las cuentas de mensajería y Voz IP"
#: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/cc-empathy-accounts-page.c:201 ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:70
+#: ../src/cc-empathy-accounts-page.c:203 ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:70
msgid "Messaging and VoIP Accounts"
msgstr "Cuentas de mensajería y Voz IP"
@@ -1299,7 +1299,6 @@ msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "_Sugerencias ortográficas"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1823
-#| msgid "Failed to open private chat"
msgid "Failed to retrieve recent logs"
msgstr "Falló al recibir los registros recientes"
@@ -1782,34 +1781,34 @@ msgstr "Llamada nueva"
#. COL_DISPLAY_MARKUP
#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
#. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:167
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:203
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:168
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:204
msgid "Custom Message…"
msgstr "Mensaje personalizado…"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:220
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:222
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:221
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:223
msgid "Edit Custom Messages…"
msgstr "Editar mensajes personalizados…"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:344
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:346
msgid "Click to remove this status as a favorite"
msgstr "Pulse pare eliminar este estado de los favoritos"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:353
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:355
msgid "Click to make this status a favorite"
msgstr "Pulse para hacer este estado uno favorito"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:387
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:389
msgid "Set status"
msgstr "Establecer estado"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:896
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:936
msgid "Set your presence and current status"
msgstr "Establecer su presencia y estado actual"
#. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1083
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1124
msgid "Custom messages…"
msgstr "Mensajes personalizados…"
@@ -2092,15 +2091,15 @@ msgstr "Sin mensaje de eeror"
msgid "Instant Message (Empathy)"
msgstr "Mensaje instantáneo (Empathy)"
-#: ../src/empathy.c:580
+#: ../src/empathy.c:596
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "No conectarse automáticamente al inicio"
-#: ../src/empathy.c:584
+#: ../src/empathy.c:600
msgid "Don't display the contact list or any other dialogs on startup"
msgstr "No mostrar la lista de contactos o cualquier otro diálogo al inicio"
-#: ../src/empathy.c:596
+#: ../src/empathy.c:612
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "- Cliente de mensajería instantánea Empathy"
@@ -2374,7 +2373,7 @@ msgstr ""
"Va a seleccionar otra cuenta lo que descartará sus cambios.\n"
"¿Seguro que quiere continuar?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1863
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1862
msgid ""
"You are about to close the window, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2383,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"¿Seguro que quiere continuar?"
#. Tweak the dialog
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1996
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1995
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
@@ -3377,34 +3376,39 @@ msgstr "Invitar participante"
msgid "Choose a contact to invite into the conversation:"
msgstr "Elegir un contacto para invitar a la conversación:"
-#: ../src/empathy-accounts.c:196
-msgid ""
-"Try to import any recognized accounts and display an assistant if that fails"
-msgstr ""
-"Intentar importar cualquier cuenta reconocida y mostrar un mensaje si falla"
-
-#: ../src/empathy-accounts.c:201
+#: ../src/empathy-accounts.c:214
msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
msgstr ""
"No mostrar ningún diálogo; realizar cualquier trabajo (ej. importar) y salir"
-#: ../src/empathy-accounts.c:205
+#: ../src/empathy-accounts.c:218
+msgid "Don't display any dialogs if there are any non-salut accounts"
+msgstr "No mostrar ningún diálogo si existe alguna cuenta diferente de salut"
+
+#: ../src/empathy-accounts.c:222
msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
msgstr ""
"Cuenta proporcionada inicialmente seleccionada (ej. gabble/jabber/ejemplo)"
-#: ../src/empathy-accounts.c:207
+#: ../src/empathy-accounts.c:224
msgid "<account-id>"
msgstr "<id-de-cuenta>"
-#: ../src/empathy-accounts.c:215
+#: ../src/empathy-accounts.c:232
msgid "- Empathy Accounts"
msgstr ": Cuentas en Empathy"
-#: ../src/empathy-accounts.c:231
+#: ../src/empathy-accounts.c:248
msgid " Accounts"
msgstr " Cuentas"
+#~ msgid ""
+#~ "Try to import any recognized accounts and display an assistant if that "
+#~ "fails"
+#~ msgstr ""
+#~ "Intentar importar cualquier cuenta reconocida y mostrar un mensaje si "
+#~ "falla"
+
#~ msgid "Show the accounts dialog"
#~ msgstr "Mostrar el diálogo de las cuentas"