diff options
author | Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org> | 2010-04-11 02:33:36 +0800 |
---|---|---|
committer | Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org> | 2010-04-11 02:33:36 +0800 |
commit | d64ff737b787f2dd431d017739f1bf80a916554f (patch) | |
tree | f33d239f8eddb3943372308908b8b20f7e316dd6 | |
parent | 3d0a7fef9d5a82348eb75ca94319aa1326b4f392 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-d64ff737b787f2dd431d017739f1bf80a916554f.tar gsoc2013-empathy-d64ff737b787f2dd431d017739f1bf80a916554f.tar.gz gsoc2013-empathy-d64ff737b787f2dd431d017739f1bf80a916554f.tar.bz2 gsoc2013-empathy-d64ff737b787f2dd431d017739f1bf80a916554f.tar.lz gsoc2013-empathy-d64ff737b787f2dd431d017739f1bf80a916554f.tar.xz gsoc2013-empathy-d64ff737b787f2dd431d017739f1bf80a916554f.tar.zst gsoc2013-empathy-d64ff737b787f2dd431d017739f1bf80a916554f.zip |
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r-- | po/lt.po | 24 |
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: " "http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-23 02:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-26 23:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-10 21:32+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Infor_macija" #| msgid "_Edit" msgctxt "Edit contact (contextual menu)" msgid "_Edit" -msgstr "_Taisyti" +msgstr "_Taisa" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:562 #: ../src/empathy-chat-window.c:857 @@ -2383,16 +2383,16 @@ msgid "" "details below are correct. You can easily change these details later or " "disable this feature by using the 'Accounts' dialog" msgstr "" -"Empathy gali automatiškai atrasti ir leisti kalbėtis su žmonėmis, esančiais " -"tame pačiame tinkle kaip ir jūs. Jeigu norite pasinaudoti šia funkcija, " -"patikrinkite, ar žemiau esantys duomenys yra teisingi. Galite juos pataisyti " -"bet kada vėliau arba išjungti šią funkciją „Accounts“ dialoge" +"Empathy gali automatiškai atrasti žmones, esančius tame pačiame tinkle kaip " +"ir jūs, ir leisti su jais kalbėtis. Jeigu norite pasinaudoti šia funkcija, " +"pažiūrėkite, ar žemiau esantys duomenys yra teisingi. Galite juos pataisyti " +"bet kada vėliau arba išjungti šią funkciją paskyrų dialoge" #: ../src/empathy-account-assistant.c:1123 #: ../src/empathy-account-assistant.c:1179 #| msgid "_Edit account" msgid "Edit->Accounts" -msgstr "Taisyti->Paskyros" +msgstr "Taisa → Paskyros" #: ../src/empathy-account-assistant.c:1139 #| msgid "No, I just want to see people online nearby for now" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgid "" "install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from " "the Accounts dialog" msgstr "" -"Negalėsite kalbėtis su žmonėmis, esančiais jūsų vietiniame tinkla, kadangi " +"Negalėsite kalbėtis su žmonėmis, esančiais jūsų vietiniame tinkle, kadangi " "neįdiegta telepathy-salut. Jeigu norite įjungti šią funkciją, įdiekite " "telepathy-salut paketą ir sukurkite paskyrų dialoge paskyrą „Žmonės " "netoliese“" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgid "" "You are about to create a new account, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -"Ketinate sukurti naują paskyrą, kuri panaikins jūsų pakeitimus!\n" +"Ketinate sukurti naują paskyrą, bus prarasti jūsų pakeitimai!\n" "Ar tikrai norite tęsti?" #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1115 @@ -2490,14 +2490,14 @@ msgstr "Ar tikrai norite pašalinti %s iš savo kompiuterio?" #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1119 msgid "This will not remove your account on the server." -msgstr "Tai nepašalins jūsų paskyros serveryje." +msgstr "Jūsų paskyros serveryje nebus pašalintos." #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1356 msgid "" "You are about to select another account, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -"Ketinate pasirinkti kitą paskyrą, kuri panaikins jūsų pakeitimus.\n" +"Ketinate pasirinkti kitą paskyrą, bus prarasti jūsų pakeitimai.\n" "Ar tikrai norite tęsti?" #: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1933 @@ -2522,7 +2522,7 @@ msgid "" "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " "you want to use." msgstr "" -"Norint sukurti naują paskyrą, pirmiau reikia įdiegti kiekvieno pagaudaujamo " +"Norint sukurti naują paskyrą, pirma reikia įdiegti kiekvieno pageidaujamo " "naudoti protokolo posistemę." #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4 |