diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-07-27 02:58:43 +0800 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2010-07-27 02:58:43 +0800 |
commit | 8f1e4293a4d4410c48ca3572c71c3a2eb9509d71 (patch) | |
tree | fc7f6d4e9bf90b81134bf83a902e71f2b844aaf5 | |
parent | fc4697f53ca3bde0ec9cb911587806d2245a536e (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-8f1e4293a4d4410c48ca3572c71c3a2eb9509d71.tar gsoc2013-empathy-8f1e4293a4d4410c48ca3572c71c3a2eb9509d71.tar.gz gsoc2013-empathy-8f1e4293a4d4410c48ca3572c71c3a2eb9509d71.tar.bz2 gsoc2013-empathy-8f1e4293a4d4410c48ca3572c71c3a2eb9509d71.tar.lz gsoc2013-empathy-8f1e4293a4d4410c48ca3572c71c3a2eb9509d71.tar.xz gsoc2013-empathy-8f1e4293a4d4410c48ca3572c71c3a2eb9509d71.tar.zst gsoc2013-empathy-8f1e4293a4d4410c48ca3572c71c3a2eb9509d71.zip |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 250 |
1 files changed, 134 insertions, 116 deletions
@@ -5,11 +5,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: empathy.HEAD\n" +"Project-Id-Version: empathy.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=empathy&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-07-14 09:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-18 12:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-26 16:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-26 20:57+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -490,8 +490,7 @@ msgstr "Gestionar las cuentas de mensajería y Voz IP" #. Tweak the dialog #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2094 ../src/cc-empathy-accounts-page.c:244 -#: ../src/cc-empathy-accounts-panel.c:91 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2092 msgid "Messaging and VoIP Accounts" msgstr "Cuentas de mensajería y Voz IP" @@ -539,101 +538,101 @@ msgstr "Error la intentar transferir el archivo" msgid "The other participant is unable to transfer the file" msgstr "El otro participante no puede transferir el archivo" -#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:418 ../libempathy/empathy-utils.c:315 +#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:418 ../libempathy/empathy-utils.c:320 msgid "Unknown reason" msgstr "Razón desconocida" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:238 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:243 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:240 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:245 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:243 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:248 msgid "Away" msgstr "Ausente" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:245 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:250 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:247 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:252 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:249 ../src/empathy-call-window.c:1763 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:254 ../src/empathy-call-window.c:1763 #: ../src/empathy-call-window.c:1764 ../src/empathy-call-window.c:1765 #: ../src/empathy-call-window.c:1766 ../src/empathy-call-window.ui.h:16 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:287 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:292 msgid "No reason specified" msgstr "No se especificó ninguna razón" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:289 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:294 msgid "Status is set to offline" msgstr "El estado se ha establecido a desconectado" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:291 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:296 msgid "Network error" msgstr "Error de red" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:293 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:298 msgid "Authentication failed" msgstr "Falló la autenticación" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:295 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:300 msgid "Encryption error" msgstr "Error de cifrado" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:297 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:302 msgid "Name in use" msgstr "Nombre en uso" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:299 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:304 msgid "Certificate not provided" msgstr "No se proporcionó el certificado" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:301 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:306 msgid "Certificate untrusted" msgstr "Certificado sin confianza" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:303 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:308 msgid "Certificate expired" msgstr "El certificado ha expirado" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:305 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:310 msgid "Certificate not activated" msgstr "El certificado no está activado" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:307 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:312 msgid "Certificate hostname mismatch" msgstr "El nombre del equipo del certificado no coincide" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:309 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:314 msgid "Certificate fingerprint mismatch" msgstr "La huella del certificado no coincide" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:311 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:316 msgid "Certificate self-signed" msgstr "Certificado firmado consigo mismo" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:313 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:318 msgid "Certificate error" msgstr "Error del certificado" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:430 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:435 msgid "People Nearby" msgstr "Gente cerca" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:435 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:440 msgid "Yahoo! Japan" msgstr "Yahoo Japón" -#: ../libempathy/empathy-utils.c:436 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:441 msgid "Facebook Chat" msgstr "Chat de Facebook" @@ -1273,7 +1272,7 @@ msgstr "Insertar emoticono" #. send button #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1849 -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1619 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1799 msgid "_Send" msgstr "E_nviar" @@ -1397,6 +1396,7 @@ msgid "Personal Information" msgstr "Información personal" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:401 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-dialogs.c:112 msgid "New Contact" msgstr "Contacto nuevo" @@ -1409,69 +1409,84 @@ msgid "Subscription Request" msgstr "Petición de suscripción" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1984 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:1948 #, c-format msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" msgstr "¿Realmente quiere quitar el grupo «%s»?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1986 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:1951 msgid "Removing group" msgstr "Quitando grupo" #. Remove #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2035 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2112 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2005 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2090 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6 msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2065 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2036 #, c-format msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "¿Realmente quiere quitar el contacto «%s»?" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2067 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2038 msgid "Removing contact" msgstr "Quitando el contacto" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:223 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13 msgid "_Add Contact…" msgstr "_Añadir contacto…" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:231 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:264 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14 msgid "_Chat" msgstr "_Chat" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:261 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:306 msgctxt "menu item" msgid "_Audio Call" msgstr "Llamada de vo_z" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:291 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:351 msgctxt "menu item" msgid "_Video Call" msgstr "Llamada de _vídeo" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:331 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:403 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25 msgid "_Previous Conversations" msgstr "Conversaciones an_teriores" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:353 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:444 msgid "Send File" msgstr "Enviar archivo" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:376 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:486 msgid "Share My Desktop" msgstr "Compartir mi escritorio" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:416 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1819 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1801 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:515 msgid "Favorite" msgstr "Favorita" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:445 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:547 msgid "Infor_mation" msgstr "Infor_mación" @@ -1481,11 +1496,13 @@ msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:545 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:664 #: ../src/empathy-chat-window.c:903 msgid "Inviting you to this room" msgstr "Invitándolo a esta sala" #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:576 +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:702 msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "_Invitar a sala de chat" @@ -1513,129 +1530,129 @@ msgstr "Página web:" msgid "Birthday:" msgstr "Cumpleaños:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:614 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:603 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:623 -#: ../src/empathy-main-window.c:1171 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:612 +#: ../src/empathy-main-window.c:1195 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:854 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:841 msgid "Country ISO Code:" msgstr "Código ISO de país:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:856 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:843 msgid "Country:" msgstr "País:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:858 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:845 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:860 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:847 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:862 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:849 msgid "Area:" msgstr "Área:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:864 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:851 msgid "Postal Code:" msgstr "Código postal:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:866 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:853 msgid "Street:" msgstr "Calle:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:868 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:855 msgid "Building:" msgstr "Edificio:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:870 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:857 msgid "Floor:" msgstr "Planta:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:872 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:859 msgid "Room:" msgstr "Habitación:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:874 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:861 msgid "Text:" msgstr "Texto:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:876 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:863 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:878 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:865 msgid "URI:" msgstr "URI:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:880 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:867 msgid "Accuracy Level:" msgstr "Nivel de precisión:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:882 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:869 msgid "Error:" msgstr "Error:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:884 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:871 msgid "Vertical Error (meters):" msgstr "Error vertical (metros):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:886 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:873 msgid "Horizontal Error (meters):" msgstr "Error horizontal (metros):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:888 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:890 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:877 msgid "Bearing:" msgstr "Retardo:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:892 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:879 msgid "Climb Speed:" msgstr "Velocidad de ascenso:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:894 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:881 msgid "Last Updated on:" msgstr "Actualizado por última vez:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:896 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:883 msgid "Longitude:" msgstr "Longitud_" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:898 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:885 msgid "Latitude:" msgstr "Latitud:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:900 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:887 msgid "Altitude:" msgstr "Altitud:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:963 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:950 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12 msgid "Location" msgstr "Ubicación geográfica" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:979 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:966 msgid "<b>Location</b>, " msgstr "<b>Ubicación</b>, " -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1030 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1017 msgid "%B %e, %Y at %R UTC" msgstr "%e de %B de %Y a las %R UTC" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1113 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1100 msgid "Save Avatar" msgstr "Guardar avatar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1169 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1156 msgid "Unable to save avatar" msgstr "No se pudo guardar el avatar" @@ -1692,6 +1709,12 @@ msgstr "Versión:" msgid "_Add Group" msgstr "_Añadir grupo" +#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:603 +#| msgid "_Edit" +msgctxt "Edit individual (contextual menu)" +msgid "_Edit" +msgstr "_Editar" + #: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:280 msgid "new server" msgstr "servidor nuevo" @@ -1884,15 +1907,15 @@ msgstr "Limpio" msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1516 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1696 msgid "Unable to open URI" msgstr "No se pudo abrir el URI" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1611 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1791 msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un archivo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1680 +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1860 #, c-format msgid "Incoming file from %s" msgstr "Archivo entrante de %s" @@ -2175,7 +2198,7 @@ msgstr "Ocurrió un error" #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or #. * "Yahoo!" #. -#: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:606 +#: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:604 #, c-format msgid "New %s account" msgstr "Cuenta de %s nueva" @@ -2316,33 +2339,33 @@ msgstr "Existen modificaciones sin guardar en su cuenta %s." msgid "Your new account has not been saved yet." msgstr "Aún no se ha guardado su cuenta nueva." -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:273 ../src/empathy-call-window.c:799 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:271 ../src/empathy-call-window.c:799 msgid "Connecting…" msgstr "Conectando…" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:314 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:312 #, c-format msgid "Offline — %s" msgstr "Desconectado: %s" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:326 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:324 #, c-format msgid "Disconnected — %s" msgstr "Desconectado: %s" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:337 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:335 msgid "Offline — No Network Connection" msgstr "Desconectado: sin conexión de red" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:344 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:342 msgid "Unknown Status" msgstr "Estado desconocido" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:356 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:354 msgid "Offline — Account Disabled" msgstr "Desconectado: cuenta desactivada" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:797 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:795 msgid "" "You are about to create a new account, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -2350,16 +2373,16 @@ msgstr "" "Va a crear una cuenta nueva que descartará sus cambios.\n" "¿Seguro que quiere continuar?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1144 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1142 #, c-format msgid "Do you want to remove %s from your computer?" msgstr "¿Quiere quitar %s de su equipo?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1148 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1146 msgid "This will not remove your account on the server." msgstr "Esto no quitará su cuenta del servidor." -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1385 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1383 msgid "" "You are about to select another account, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -2367,7 +2390,7 @@ msgstr "" "Va a seleccionar otra cuenta lo que descartará sus cambios.\n" "¿Seguro que quiere continuar?" -#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1962 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1960 msgid "" "You are about to close the window, which will discard\n" "your changes. Are you sure you want to proceed?" @@ -2403,6 +2426,14 @@ msgstr "_Importar…" msgid "People nearby" msgstr "Gente cerca" +#: ../src/empathy-av.c:133 +msgid "- Empathy Audio/Video Client" +msgstr ": Cliente de sonido/vídeo Empathy" + +#: ../src/empathy-av.c:149 +msgid "Empathy Audio/Video Client" +msgstr "Cliente de sonido/vídeo Empathy" + #: ../src/empathy-call-window.c:470 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" @@ -2436,7 +2467,6 @@ msgid "Dialpad" msgstr "Teclado de llamada" #: ../src/empathy-call-window.c:1178 -#| msgid "Contact Details" msgid "Details" msgstr "Detalles" @@ -2532,7 +2562,6 @@ msgid "Can't establish video stream" msgstr "No se puede establecer el flujo de vídeo" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:1 -#| msgid "Auto" msgid "Audio" msgstr "Sonido" @@ -2597,7 +2626,6 @@ msgid "V_ideo" msgstr "Ví_deo" #: ../src/empathy-call-window.ui.h:18 -#| msgid "V_ideo" msgid "Video" msgstr "Vídeo" @@ -2741,81 +2769,81 @@ msgstr "Autoconectar" msgid "Manage Favorite Rooms" msgstr "Gestionar salas favoritas" -#: ../src/empathy-event-manager.c:471 +#: ../src/empathy-event-manager.c:473 msgid "Incoming video call" msgstr "Llamada de vídeo entrante" -#: ../src/empathy-event-manager.c:471 +#: ../src/empathy-event-manager.c:473 msgid "Incoming call" msgstr "Llamada entrante" -#: ../src/empathy-event-manager.c:475 +#: ../src/empathy-event-manager.c:477 #, c-format msgid "%s is video calling you. Do you want to answer?" msgstr "%s le está llamando con vídeo. ¿Quiere responder?" -#: ../src/empathy-event-manager.c:476 +#: ../src/empathy-event-manager.c:478 #, c-format msgid "%s is calling you. Do you want to answer?" msgstr "%s le está llamando. ¿Quiere responder?" -#: ../src/empathy-event-manager.c:479 ../src/empathy-event-manager.c:621 +#: ../src/empathy-event-manager.c:481 ../src/empathy-event-manager.c:623 #, c-format msgid "Incoming call from %s" msgstr "Llamada entrante de %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:504 +#: ../src/empathy-event-manager.c:506 msgid "_Reject" msgstr "_Rechazar" -#: ../src/empathy-event-manager.c:510 +#: ../src/empathy-event-manager.c:512 msgid "_Answer" msgstr "Re_spuesta" -#: ../src/empathy-event-manager.c:621 +#: ../src/empathy-event-manager.c:623 #, c-format msgid "Incoming video call from %s" msgstr "Llamada de vídeo entrante de %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:698 +#: ../src/empathy-event-manager.c:700 msgid "Room invitation" msgstr "Invitación a una sala" -#: ../src/empathy-event-manager.c:700 +#: ../src/empathy-event-manager.c:702 #, c-format msgid "Invitation to join %s" msgstr "Invitación para unirse a %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:707 +#: ../src/empathy-event-manager.c:709 #, c-format msgid "%s is inviting you to join %s" msgstr "%s le está invitando a unirse a %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:715 +#: ../src/empathy-event-manager.c:717 msgid "_Decline" msgstr "_Rechazar" -#: ../src/empathy-event-manager.c:720 +#: ../src/empathy-event-manager.c:722 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7 msgid "_Join" msgstr "_Unirse" -#: ../src/empathy-event-manager.c:758 +#: ../src/empathy-event-manager.c:760 #, c-format msgid "%s invited you to join %s" msgstr "%s le ha invitado a unirse a %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:785 +#: ../src/empathy-event-manager.c:787 #, c-format msgid "Incoming file transfer from %s" msgstr "Transferencia de archivo entrante de %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:986 +#: ../src/empathy-event-manager.c:988 #, c-format msgid "Subscription requested by %s" msgstr "Petición de suscripción de %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:990 +#: ../src/empathy-event-manager.c:992 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2824,12 +2852,12 @@ msgstr "" "\n" "Mensaje: %s" -#: ../src/empathy-event-manager.c:1033 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1035 #, c-format msgid "%s is now offline." msgstr "Ahora %s está desconectado." -#: ../src/empathy-event-manager.c:1053 +#: ../src/empathy-event-manager.c:1055 #, c-format msgid "%s is now online." msgstr "Ahora %s está conectado." @@ -2972,27 +3000,27 @@ msgstr "Protocolo" msgid "Source" msgstr "Origen" -#: ../src/empathy-main-window.c:457 +#: ../src/empathy-main-window.c:476 msgid "Reconnect" msgstr "Reconectar" -#: ../src/empathy-main-window.c:463 +#: ../src/empathy-main-window.c:482 msgid "Edit Account" msgstr "Editar cuenta" -#: ../src/empathy-main-window.c:469 +#: ../src/empathy-main-window.c:488 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: ../src/empathy-main-window.c:1154 +#: ../src/empathy-main-window.c:1177 msgid "Contact" msgstr "Contacto" -#: ../src/empathy-main-window.c:1476 +#: ../src/empathy-main-window.c:1501 msgid "Contact List" msgstr "Lista de contactos" -#: ../src/empathy-main-window.c:1583 +#: ../src/empathy-main-window.c:1608 msgid "Show and edit accounts" msgstr "Mostrar y editar cuentas" @@ -3452,16 +3480,6 @@ msgstr "Cuentas en Empathy" msgid "Empathy Debugger" msgstr "Depurador de Empathy" -#: ../src/empathy-av.c:133 -#| msgid "- Empathy IM Client" -msgid "- Empathy Audio/Video Client" -msgstr ": Cliente de sonido/vídeo Empathy" - -#: ../src/empathy-av.c:149 -#| msgid "Empathy IM Client" -msgid "Empathy Audio/Video Client" -msgstr "Cliente de sonido/vídeo Empathy" - #~ msgid "Send and receive messages" #~ msgstr "Envíe y reciba mensajes instantáneos" |