diff options
author | Luca Ferretti <lferrett@src.gnome.org> | 2008-03-05 16:10:36 +0800 |
---|---|---|
committer | Luca Ferretti <lferrett@src.gnome.org> | 2008-03-05 16:10:36 +0800 |
commit | 5e703194a2a344b4d131249c323570c4230a4ac8 (patch) | |
tree | ac914ba381416941a85d74c56083d4d98dc5c0e0 | |
parent | 92815352eb27e68c28b96dbc838f93635fc36a0a (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-5e703194a2a344b4d131249c323570c4230a4ac8.tar gsoc2013-empathy-5e703194a2a344b4d131249c323570c4230a4ac8.tar.gz gsoc2013-empathy-5e703194a2a344b4d131249c323570c4230a4ac8.tar.bz2 gsoc2013-empathy-5e703194a2a344b4d131249c323570c4230a4ac8.tar.lz gsoc2013-empathy-5e703194a2a344b4d131249c323570c4230a4ac8.tar.xz gsoc2013-empathy-5e703194a2a344b4d131249c323570c4230a4ac8.tar.zst gsoc2013-empathy-5e703194a2a344b4d131249c323570c4230a4ac8.zip |
Updated it translation (Milo Casagrande)
svn path=/trunk/; revision=698
-rw-r--r-- | po/it.po | 739 |
1 files changed, 542 insertions, 197 deletions
@@ -1,17 +1,18 @@ -# Gossip Italian translation -# Copyright (C) Fabio Bonelli, Michele Baldessari -# This file is distributed under the same license as the Gossip package. +# Italian translation for Empaty +# Derived from Gossip Translation +# Copyright (C) 2003-2008 Free Software Foundation, Inc +# This file is distributed under the same license as the Empaty package. # Fabio Bonelli <fabiobonelli@libero.it>, 2003 # Michele Baldessari <michele@pupazzo.org>, 2003 -# Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>, 2007 +# Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>, 2007-2008 # # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Gossip 0.2\n" +"Project-Id-Version: Empathy\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-17 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-10 23:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-05 09:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-05 09:09+0100\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,110 +44,121 @@ msgid "Chat window theme" msgstr "Tema finestra conversazione" #: ../data/empathy.schemas.in.h:4 +msgid "Checks if Empathy should autoconnect on startup" +msgstr "Controlla se Empathy deve connettersi automaticamente all'avvio" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:5 msgid "Checks if NetworkManager should be used" msgstr "Controlla se deve essere usato NetworkManager" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:5 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:6 msgid "Checks if Salut account is created" msgstr "Controlla se l'account Salut è stato creato" # (ndt) non metto fr neanche dopo morto! :D -#: ../data/empathy.schemas.in.h:6 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:7 msgid "" "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." msgstr "" "Elenco dizionari per il controllo ortografico, separare gli elementi con " "virgole (es. it, en, nl)." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:7 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:8 msgid "Compact contact list" msgstr "Elenco contatti compatto" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:8 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:9 msgid "Contact list sort criterium" msgstr "Criterio di ordinamento dell'elenco contatti" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:9 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:10 msgid "Default directory to select an avatar image from" msgstr "Directory predefinita da cui selezionare un'immagine per l'avatar" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:10 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:11 msgid "Enable popup when contact is available" msgstr "Mostra un pop-up quando un contatto è disponibile" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:11 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:12 msgid "Enable sound when away" msgstr "Abilita i suoni quando si è assenti" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:12 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:13 msgid "Enable sound when busy" msgstr "Abilita i suoni quando si è occupati" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:13 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:14 msgid "Enable spell checker" msgstr "Abilita il correttore ortografico" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:14 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:15 msgid "Hide main window" msgstr "Nasconde la finestra principale" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:15 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:16 msgid "Hide the main window." msgstr "Nasconde la finestra principale." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:16 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:17 msgid "Nick completed character" msgstr "Carattere soprannome completato" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:17 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:18 msgid "Open new chats in separate windows" msgstr "Apre nuove conversazioni in finestre separate" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:18 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:19 msgid "Show avatars" msgstr "Mostra gli avatar" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:19 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:20 msgid "Show hint about closing the main window" msgstr "Mostra suggerimento riguardo la chiusura della finestra principale" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:20 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:21 msgid "Show offline contacts" msgstr "Mostra contatti non in linea" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:21 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:22 msgid "Spell checking languages" msgstr "Lingue controllo ortografico" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:22 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:23 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." msgstr "L'ultima directory da cui è stato scelto un avatar." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:23 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:24 msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." msgstr "" "Il tema usato per mostrare le conversazioni nelle finestre di conversazione." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:24 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:25 msgid "Use graphical smileys" msgstr "Utilizza emoticon grafici" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:25 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:26 msgid "Use notification sounds" msgstr "Utilizza suoni per le notifiche" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:26 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:27 msgid "Use theme for chat rooms" msgstr "Utilizza un tema per le finestre di conversazione" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:27 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:28 +msgid "" +"Whether or not Empathy should automatically login to your accounts on " +"startup." +msgstr "" +"Indica se Empathy deve connettersi automaticamente agli account all'avvio." + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 msgid "" "Whether or not the Salut account has been created on the first empathy run." msgstr "" "Indica se l'account Salut è stato creato o meno durante la prima esecuzione " "di empathy." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:28 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:30 msgid "" "Whether or not the network manager should be used to automatically " "disconnect/reconnect." @@ -154,38 +166,38 @@ msgstr "" "Indica se NetworkManager deve essere usato per connettersi/disconnettersi " "automaticamente." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:31 msgid "" "Whether or not to check words typed against the languages you want to check " "with." msgstr "" "Indica se verificare o meno le parole digitate con le lingue selezionate." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:30 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:32 msgid "" "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." msgstr "" "Indica se convertire o meno gli emoticon in immagini grafiche durante le " "conversazioni." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:31 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:33 msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive." msgstr "Indica se emettere o meno un suono all'arrivo di un messaggio." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:32 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:34 msgid "Whether or not to play sounds when away." msgstr "Indica se utilizzare o meno i suoni o meno quando si è assenti." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:33 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:35 msgid "Whether or not to play sounds when busy." msgstr "Indica se utilizzare o meno i suoni quando si è occupati." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:34 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:36 msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available." msgstr "" "Indica se mostrare o meno un pop-up quando un contatto diventa disponibile." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:35 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:37 msgid "" "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat " "windows." @@ -193,28 +205,28 @@ msgstr "" "Indica se mostrare o meno gli avatar dei contatti nell'elenco contatti e " "nelle finestre di conversazione." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:36 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:38 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list." msgstr "" "Indica se mostrare o meno i contatti non in linea nell'elenco dei contatti." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:37 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:39 msgid "" "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with " "the 'x' button in the title bar." msgstr "" "Indica se mostrare o meno un dialogo riguardo la chiusura della finestra " -"principale con un pulsante \"x\" nella barra del titolo." +"principale con il pulsante \"x\" nella barra del titolo." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:38 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:40 msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not." msgstr "Indica se mostrare o meno l'elenco contatti in modalità compatta." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:39 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:41 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not." msgstr "Indica se usare o meno un tema per le finestre di conversazione." -#: ../data/empathy.schemas.in.h:40 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:42 msgid "" "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort " "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will " @@ -224,29 +236,29 @@ msgstr "" "L'ordinamento predefinito è quello secondo il nome del contatto con il " "valore \"name\". Il valore \"state\" ordina in base allo stato del contatto." -#: ../libempathy/empathy-presence.c:185 ../libempathy/empathy-presence.c:285 -msgid "Offline" -msgstr "Non in linea" +#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:724 ../src/empathy.c:149 +msgid "People nearby" +msgstr "Persone nelle vicinanze" -#: ../libempathy/empathy-presence.c:275 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:541 msgid "Available" msgstr "Disponibile" -#: ../libempathy/empathy-presence.c:277 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:543 msgid "Busy" msgstr "Occupato" -#: ../libempathy/empathy-presence.c:280 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:546 msgid "Away" msgstr "Assente" -#: ../libempathy/empathy-presence.c:282 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:548 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:729 ../src/empathy.c:152 -msgid "People nearby" -msgstr "Persone nelle vicinanze" +#: ../libempathy/empathy-utils.c:551 +msgid "Offline" +msgstr "Non in linea" #: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:63 msgid "" @@ -297,60 +309,157 @@ msgstr "" msgid "All" msgstr "Tutti" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.c:146 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.c:208 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:276 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:321 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1 msgid "<b>Advanced</b>" msgstr "<b>Avanzato</b>" # (ndt) suggerimento -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2 msgid "Forget password and clear the entry." msgstr "Dimentica la password e azzera la voce." -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3 -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3 -msgid "Login I_D:" -msgstr "I_D accesso:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3 +msgid "ICQ _UIN:" +msgstr "_UIN ICQ:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4 +# (ndt) titolo +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4 +msgid "ICQ account settings" +msgstr "Impostazioni account ICQ" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_word:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5 -msgid "Priority:" -msgstr "Priorità:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8 +msgid "_Charset:" +msgstr "C_odifica caratteri:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6 -msgid "Reso_urce:" -msgstr "_Risorsa:" - -# (ndt) opzione -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7 -msgid "Use encryption (SS_L)" -msgstr "_Usare cifratura (SSL)" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10 msgid "_Port:" msgstr "_Porta:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:12 #: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -# (ndt) titolo +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:246 +msgid "New Network" +msgstr "Nuova rete" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1 +msgid "<b>Network</b>" +msgstr "<b>Rete</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2 +msgid "<b>Servers</b>" +msgstr "<b>Server</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3 +msgid "Charset:" +msgstr "Codifica caratteri:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4 +msgid "Create a new IRC network" +msgstr "Crea una nuova rete IRC" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5 +msgid "Edit the selected IRC network" +msgstr "Modifica la rete IRC selezionata" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6 +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7 +msgid "Network:" +msgstr "Rete:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8 +msgid "Nickname:" +msgstr "Soprannome:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9 +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10 +msgid "Quit message:" +msgstr "Messaggio di uscita:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11 +msgid "Real name:" +msgstr "Nome reale:" + +# (ndt) suggerimento +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12 +msgid "Remove the selected IRC network" +msgstr "Rimuove la rete IRC selezionata" + +# (ndt) titolo dialogo +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:13 +msgid "irc account settings" +msgstr "Impostazioni account IRC" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2 +msgid "<b>Override server settings</b>" +msgstr "<b>Ignorare impostazioni server</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4 +msgid "Login I_D:" +msgstr "I_D accesso:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6 +msgid "Pri_ority:" +msgstr "Pri_orità:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7 +msgid "Reso_urce:" +msgstr "_Risorsa:" + +# (ndt) opzione +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8 +msgid "Use old SS_L" +msgstr "_Usare vecchio SSL" + +# (ndt) opzione +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9 +msgid "_Encryption required (TLS/SSL)" +msgstr "Richiesta _cifratura (TLS/SSL)" + +# (ndt) opzione #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10 +msgid "_Ignore SSL certificate errors" +msgstr "_Ignorare errori certificati SSL" + +# (ndt) titolo +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:13 msgid "jabber account settings" msgstr "Impostazioni account Jabber" @@ -390,17 +499,29 @@ msgstr "Nome _visibile:" msgid "salut account settings" msgstr "Impostazioni account Salut" -# (ndt) pulsante -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:219 -msgid "Disable" -msgstr "Disabilita" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3 +msgid "J_apan server:" +msgstr "Server giapponese:" -# (ndt) pulsante -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:222 -msgid "Enable" -msgstr "Abilita" +# (ndt) opzione +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6 +msgid "Use _Yahoo Japan" +msgstr "Usare _Yahoo giappone" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:257 +# (ndt) titolo +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7 +msgid "Yahoo! account settings" +msgstr "Impostazioni account Yahoo!" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9 +msgid "_Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "I_gnorare conferenze e inviti canali chat" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:11 +msgid "_Room List locale:" +msgstr "_Nazione elenco canali:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:225 msgid "" "To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " "be created for you to start configuring." @@ -408,7 +529,7 @@ msgstr "" "Per aggiungere un nuovo account, fare clic sul pulsante «Aggiungi» per " "creare una nuova voce da configurare." -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:261 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:229 msgid "" "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " "you want to use." @@ -416,12 +537,12 @@ msgstr "" "Per aggiungere un nuovo account è necessario installare un backend per ogni " "protocollo da usare." -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:268 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:236 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:2 msgid "<b>No Account Selected</b>" msgstr "<b>Nessun account selezionato</b>" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:269 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:237 msgid "" "\n" "\n" @@ -433,16 +554,20 @@ msgstr "" "Se non si desidera aggiungere un account, fare clic sull'account da " "configurare nell'elenco a sinistra." -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:275 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:243 msgid "<b>No Accounts Configured</b>" msgstr "<b>Nessun account configurato</b>" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:402 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:411 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:421 #: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:4 msgid "Accounts" msgstr "Account" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:899 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:904 #, c-format msgid "" "You are about to remove your %s account!\n" @@ -451,7 +576,7 @@ msgstr "" "L'account %s sta per essere rimosso.\n" "Procedere veramente?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:905 +#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:910 msgid "" "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " "decide to proceed.\n" @@ -495,19 +620,19 @@ msgid "Type:" msgstr "Tipo:" # (ndt) titolo dialogo -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:448 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449 msgid "Select Your Avatar Image" msgstr "Selezione avatar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:451 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:452 msgid "No Image" msgstr "Nessuna immagine" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:511 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:512 msgid "Images" msgstr "Immagini" -#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:515 +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:516 msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" @@ -515,10 +640,10 @@ msgstr "Tutti i file" msgid "Click to enlarge" msgstr "Clic per ingrandire" -# (ndt) titolo dialogo +# (ndt) pulsante #: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:1 -msgid "Call" -msgstr "Chiamata" +msgid "End Call" +msgstr "Termina chiamata" #: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:2 msgid "Input" @@ -538,52 +663,57 @@ msgstr "Uscita" msgid "Send Video" msgstr "Inviare video" +# (ndt) pulsante #: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:6 +msgid "Start Call" +msgstr "Avvia chiamata" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:7 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:436 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:445 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:556 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:580 msgid "offline" msgstr "non in linea" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:559 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:583 msgid "invalid contact" msgstr "contatto non valido" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:562 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586 msgid "permission denied" msgstr "permesso negato" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:565 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:589 msgid "too long message" msgstr "messaggio troppo lungo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:568 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:592 msgid "not implemented" msgstr "non implementato" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:571 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:595 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:575 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:599 #, c-format msgid "Error sending message '%s': %s" msgstr "Errore nell'inviare il messaggio «%s»: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1032 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1056 msgid "Insert Smiley" msgstr "Inserisci emoticon" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1079 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1103 msgid "_Check Word Spelling..." msgstr "_Controllo ortografico..." -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1508 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1558 msgid "Connected" msgstr "Connesso" @@ -600,6 +730,7 @@ msgid "Change _Topic..." msgstr "Modifica argomen_to..." #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3 msgid "Chat" msgstr "Chat" @@ -681,7 +812,7 @@ msgid "_Detach Tab" msgstr "_Distacca scheda" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:23 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:218 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:217 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" @@ -718,30 +849,25 @@ msgid "_Tabs" msgstr "_Schede" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:31 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:234 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:233 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19 msgid "_View Previous Conversations" msgstr "Conversazioni _precedenti" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:469 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:441 msgid "_Copy Link Address" msgstr "_Copia indirizzo collegamento" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:477 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:449 msgid "_Open Link" msgstr "Apri c_ollegamento" -# (ndt) domenica 01 ottobre 2007 -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:755 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:709 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:699 #, c-format msgid "Conversations (%d)" msgstr "Conversazioni (%d)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:1309 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:1299 msgid "Typing a message." msgstr "Scrittura messaggio." @@ -829,95 +955,95 @@ msgstr "_Decidi successivamente" msgid "Subscription Request" msgstr "Richiesta di sottoscrizione" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:198 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:197 msgid "_Contact" msgstr "_Contatto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:202 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:201 msgid "_Group" msgstr "_Gruppo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:206 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:205 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10 msgid "_Chat" msgstr "_Chat" # (ndt) suggerimento -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:206 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:205 msgid "Chat with contact" msgstr "Parla con un contatto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:210 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:209 msgid "Infor_mation" msgstr "Infor_mazioni" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:210 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:209 msgid "View contact information" msgstr "Visualizza informazioni sul contatto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:214 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:213 msgid "Re_name" msgstr "_Rinomina" # (ndt) suggerimento -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:214 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:213 msgid "Rename" msgstr "Rinomina il contatto" # (ndt) suggerimento -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:218 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:217 msgid "Edit the groups and name for this contact" msgstr "Modifica i gruppi e il nome di questo contatto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:222 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:221 msgid "_Remove" msgstr "Ri_muovi" # (ndt) suggerimento -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:222 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:221 msgid "Remove contact" msgstr "Rimuove il contatto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:226 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:225 msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "_Invita in un canale" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:226 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:225 msgid "Invite to a currently open chat room" msgstr "Invita in un canale attualmente aperto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:230 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:229 msgid "_Send File..." msgstr "_Invia file..." -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:230 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:229 msgid "Send a file" msgstr "Invia un file" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:234 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:233 msgid "View previous conversations with this contact" msgstr "Visualizza le conversazioni precedenti con questo contatto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:239 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:238 msgid "_Call" msgstr "C_hiama" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:239 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:238 msgid "Start a voice or video conversation with this contact" msgstr "Inizia una conversazione vocale o video con questo contatto" # (ndt) dovrebbe essere il messaggio che viene inviato quando si # rimuove un contatto dall'elenco -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1423 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1469 msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore." msgstr "Mi spiace, non ti voglio più nel mio elenco contatti." # (ndt) nome di una colonna -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:662 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688 msgid "Select" msgstr "Selezione" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:672 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:698 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:609 msgid "Group" msgstr "Gruppo" @@ -996,27 +1122,27 @@ msgstr "Sito web:" msgid "Enter the new topic you want to set for this room:" msgstr "Digitare il nuovo argomento per il canale:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:364 +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:361 #, c-format msgid "%s has joined the room" msgstr "%s è entrato nel canale" -#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:367 +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:364 #, c-format msgid "%s has left the room" msgstr "%s è uscito dal canale" -#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:447 +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:445 #, c-format msgid "Topic: %s" msgstr "Argomento: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:569 +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:574 #, c-format msgid "Topic set to: %s" msgstr "Argomento impostato a: %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:571 +#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:576 msgid "No topic defined" msgstr "Nessun argomento definito" @@ -1028,15 +1154,31 @@ msgstr "<b>Argomento:</b>" msgid "Group Chat" msgstr "Chat di gruppo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497 +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:287 +msgid "new server" +msgstr "nuovo server" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:512 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:527 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:540 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:499 msgid "Account" msgstr "Account" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:506 msgid "Conversation" msgstr "Conversazione" -#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514 +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:516 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -1110,7 +1252,7 @@ msgid "Contact" msgstr "Contatto" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:813 -msgid "Edit Account _Details" +msgid "_Edit account" msgstr "Modifica _dettagli account" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:896 @@ -1199,8 +1341,8 @@ msgstr "_Account" #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14 #: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2 -msgid "_New Message..." -msgstr "_Nuovo messaggio..." +msgid "_New Conversation..." +msgstr "_Nuova conversazione..." #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15 msgid "_Personal Information" @@ -1216,23 +1358,20 @@ msgstr "Preferen_ze" msgid "_Quit" msgstr "_Esci" +# (ndt) titolo dialogo #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2 -msgid "Contact ID:" -msgstr "ID contatto:" - -#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3 -msgid "New message" -msgstr "Nuovo messaggio" +msgid "Call" +msgstr "Chiamata" #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" +msgid "Contact ID:" +msgstr "ID contatto:" #: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" +msgid "New Conversation" +msgstr "Nuova conversazione" -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.c:243 +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.c:247 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -1273,93 +1412,98 @@ msgstr "" "<small>L'elenco dei dizionari mostra solo le lingue di cui si ha un " "dizionario installato.</small>" +# (ndt) opzione #: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:9 +msgid "Automatically _connect on startup " +msgstr "C_onnettere automaticamente all'avvio" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:10 msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" msgstr "" "Gli avatar sono delle immagini scelte dall'utente che vengono visualizzate " "nell'elenco dei contatti" -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:10 +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:11 msgid "Chat Th_eme:" msgstr "T_ema delle conversazioni:" # (ndt) opzione -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:11 +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:12 msgid "Display notifications when contacts come _online" msgstr "Mostrare notifiche quando i contatti vengono in _linea" -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:12 +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:13 msgid "Enable sounds when _away" msgstr "Abilitare i suoni quando _assente" -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:13 +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:14 msgid "Enable sounds when _busy" msgstr "Abilitare i suoni quando _occupato" -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:14 +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:15 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:16 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:16 +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:17 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" # (ndt) opzione -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:17 +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:18 msgid "Show _avatars" msgstr "Mostrare _avatar" # (ndt) opzione -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:18 +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:19 msgid "Show _smileys as images" msgstr "Mostrare gli _emoticon come immagini" # (ndt) opzione -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:19 +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:20 msgid "Show co_mpact contact list" msgstr "Mo_strare elenco contatti compatto" # (ndt) opzione - pulsante radio -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:20 +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:21 msgid "Sort by _name" msgstr "Ordinare per _nome" # (ndt) opzione - pulsante radio -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:21 +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:22 msgid "Sort by s_tate" msgstr "Ordinare per s_tato" # (ndt) titolo scheda -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:22 +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:23 msgid "Spell Checking" msgstr "Controllo ortografico" # (ndt) titolo scheda -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:23 +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:24 msgid "Themes" msgstr "Temi" # (ndt) opzione -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:24 +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:25 msgid "_Open new chats in separate windows" -msgstr "_Aprire nuove conversazioni in finestre separate" +msgstr "A_prire nuove conversazioni in finestre separate" # (ndt) opzione -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:25 +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:26 msgid "_Play sound when messages arrive" msgstr "_Emettere un suono all'arrivo dei messaggi" # (ndt) opzione: intende l'utilizzo del tema anche per le chat IRC -#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:26 +#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:27 msgid "_Use for chat rooms" msgstr "_Usare per i canali chat" #. Custom messages -#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:692 +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:691 msgid "Custom messages..." msgstr "Messaggi personalizzati..." @@ -1407,7 +1551,7 @@ msgstr "Controllo ortografico" msgid "Suggestions for the word:" msgstr "Suggerimenti per la parola:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:335 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:369 #, c-format msgid "" "New message from %s:\n" @@ -1416,12 +1560,21 @@ msgstr "" "Nuovo messaggio da %s:\n" "%s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:604 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:434 +#, c-format +msgid "" +"Incoming call from %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Chiamata in arrivo da %s:\n" +"%s" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:738 #, c-format msgid "Subscription requested by %s" msgstr "Richiesta di approvazione di %s" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:607 +#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:741 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1439,22 +1592,200 @@ msgstr "Stato" msgid "_Show Contact List" msgstr "Mo_stra elenco contatti" -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:87 +# (ndt) domenica 01 ottobre 2007 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:780 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:297 +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:78 msgid "Classic" msgstr "Classico" -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:88 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:79 msgid "Simple" msgstr "Semplice" -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:89 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:80 msgid "Clean" msgstr "Pulito" -#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:90 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:81 msgid "Blue" msgstr "Blu" +# (ndt) preso da totem: non sarebbe meglio Lingua attuale ? +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158 +msgid "Current Locale" +msgstr "Localizzazione corrente" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabo" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170 +msgid "Armenian" +msgstr "Armeno" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltico" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180 +msgid "Celtic" +msgstr "Celtico" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189 +msgid "Central European" +msgstr "Europeo centrale" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Cinese semplificato" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Cinese tradizionale" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208 +msgid "Croatian" +msgstr "Croato" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cirillico" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "Cirillico/Russo" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "Cirillico/Ucraino" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232 +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiano" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239 +msgid "Greek" +msgstr "Greco" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242 +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhi" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254 +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebraico" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "Ebraico visuale" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandese" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270 +msgid "Japanese" +msgstr "Giapponese" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282 +msgid "Nordic" +msgstr "Nordico" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285 +msgid "Persian" +msgstr "Persiano" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290 +msgid "Romanian" +msgstr "Rumeno" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293 +msgid "South European" +msgstr "Sud europeo" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandese" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327 +msgid "Western" +msgstr "Occidentale" + +# (ndt) suggerimento +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamita" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1 msgid "" "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed." @@ -1488,11 +1819,25 @@ msgstr "Presenza" msgid "Set your own presence" msgstr "Imposta la propria presenza" -# (ndt) opzione -#: ../src/empathy.c:211 -msgid "Don't connect on startup" -msgstr "Non connettere all'avvio" - -#: ../src/empathy.c:223 +#: ../src/empathy.c:205 msgid "- Empathy Instant Messenger" msgstr "- Empathy messaggistica istantanea" + +#~ msgid "Call from %s" +#~ msgstr "Chiamata da %s" + +#~ msgid "_New Message..." +#~ msgstr "_Nuovo messaggio..." + +#~ msgid "New message" +#~ msgstr "Nuovo messaggio" + +# (ndt) pulsante +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Disabilita" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" + +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" |