aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorŽygimantas Beručka <zygis@gnome.org>2010-04-11 02:33:36 +0800
committerŽygimantas Beručka <zygis@gnome.org>2010-04-11 02:33:36 +0800
commitd64ff737b787f2dd431d017739f1bf80a916554f (patch)
treef33d239f8eddb3943372308908b8b20f7e316dd6
parent3d0a7fef9d5a82348eb75ca94319aa1326b4f392 (diff)
downloadgsoc2013-empathy-d64ff737b787f2dd431d017739f1bf80a916554f.tar
gsoc2013-empathy-d64ff737b787f2dd431d017739f1bf80a916554f.tar.gz
gsoc2013-empathy-d64ff737b787f2dd431d017739f1bf80a916554f.tar.bz2
gsoc2013-empathy-d64ff737b787f2dd431d017739f1bf80a916554f.tar.lz
gsoc2013-empathy-d64ff737b787f2dd431d017739f1bf80a916554f.tar.xz
gsoc2013-empathy-d64ff737b787f2dd431d017739f1bf80a916554f.tar.zst
gsoc2013-empathy-d64ff737b787f2dd431d017739f1bf80a916554f.zip
Updated Lithuanian translation
-rw-r--r--po/lt.po24
1 files changed, 12 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b47c96d53..0c075a361 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: "
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=empathy&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-23 02:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-26 23:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-10 21:32+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "Infor_macija"
#| msgid "_Edit"
msgctxt "Edit contact (contextual menu)"
msgid "_Edit"
-msgstr "_Taisyti"
+msgstr "_Taisa"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:562
#: ../src/empathy-chat-window.c:857
@@ -2383,16 +2383,16 @@ msgid ""
"details below are correct. You can easily change these details later or "
"disable this feature by using the 'Accounts' dialog"
msgstr ""
-"Empathy gali automatiškai atrasti ir leisti kalbėtis su žmonėmis, esančiais "
-"tame pačiame tinkle kaip ir jūs. Jeigu norite pasinaudoti šia funkcija, "
-"patikrinkite, ar žemiau esantys duomenys yra teisingi. Galite juos pataisyti "
-"bet kada vėliau arba išjungti šią funkciją „Accounts“ dialoge"
+"Empathy gali automatiškai atrasti žmones, esančius tame pačiame tinkle kaip "
+"ir jūs, ir leisti su jais kalbėtis. Jeigu norite pasinaudoti šia funkcija, "
+"pažiūrėkite, ar žemiau esantys duomenys yra teisingi. Galite juos pataisyti "
+"bet kada vėliau arba išjungti šią funkciją paskyrų dialoge"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1123
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1179
#| msgid "_Edit account"
msgid "Edit->Accounts"
-msgstr "Taisyti->Paskyros"
+msgstr "Taisa → Paskyros"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:1139
#| msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgid ""
"install the telepathy-salut package and create a People Nearby account from "
"the Accounts dialog"
msgstr ""
-"Negalėsite kalbėtis su žmonėmis, esančiais jūsų vietiniame tinkla, kadangi "
+"Negalėsite kalbėtis su žmonėmis, esančiais jūsų vietiniame tinkle, kadangi "
"neįdiegta telepathy-salut. Jeigu norite įjungti šią funkciją, įdiekite "
"telepathy-salut paketą ir sukurkite paskyrų dialoge paskyrą „Žmonės "
"netoliese“"
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgid ""
"You are about to create a new account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-"Ketinate sukurti naują paskyrą, kuri panaikins jūsų pakeitimus!\n"
+"Ketinate sukurti naują paskyrą, bus prarasti jūsų pakeitimai!\n"
"Ar tikrai norite tęsti?"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1115
@@ -2490,14 +2490,14 @@ msgstr "Ar tikrai norite pašalinti %s iš savo kompiuterio?"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1119
msgid "This will not remove your account on the server."
-msgstr "Tai nepašalins jūsų paskyros serveryje."
+msgstr "Jūsų paskyros serveryje nebus pašalintos."
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1356
msgid ""
"You are about to select another account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-"Ketinate pasirinkti kitą paskyrą, kuri panaikins jūsų pakeitimus.\n"
+"Ketinate pasirinkti kitą paskyrą, bus prarasti jūsų pakeitimai.\n"
"Ar tikrai norite tęsti?"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1933
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgid ""
"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
"you want to use."
msgstr ""
-"Norint sukurti naują paskyrą, pirmiau reikia įdiegti kiekvieno pagaudaujamo "
+"Norint sukurti naują paskyrą, pirma reikia įdiegti kiekvieno pageidaujamo "
"naudoti protokolo posistemę."
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4