diff options
author | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2007-10-07 20:56:44 +0800 |
---|---|---|
committer | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2007-10-07 20:56:44 +0800 |
commit | c29d2d533e4d78e5df68fd51601c2e0532223dda (patch) | |
tree | 097d06ac6d969d6c1180bdfc39b32fad8f81a238 | |
parent | d72774ce1ae05aa40ad6d8183323deb203155018 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-c29d2d533e4d78e5df68fd51601c2e0532223dda.tar gsoc2013-empathy-c29d2d533e4d78e5df68fd51601c2e0532223dda.tar.gz gsoc2013-empathy-c29d2d533e4d78e5df68fd51601c2e0532223dda.tar.bz2 gsoc2013-empathy-c29d2d533e4d78e5df68fd51601c2e0532223dda.tar.lz gsoc2013-empathy-c29d2d533e4d78e5df68fd51601c2e0532223dda.tar.xz gsoc2013-empathy-c29d2d533e4d78e5df68fd51601c2e0532223dda.tar.zst gsoc2013-empathy-c29d2d533e4d78e5df68fd51601c2e0532223dda.zip |
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=361
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 94 |
2 files changed, 66 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c13755658..34e1b4875 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-10-07 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2007-09-29 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com> * ja.po: Updated Japanese translation. @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: empathy.HEAD.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-21 14:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-26 11:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-01 14:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-07 14:55+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Ausente" msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:730 ../src/empathy.c:213 +#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:730 ../src/empathy.c:211 msgid "People nearby" msgstr "Gente cerca" @@ -446,6 +446,30 @@ msgstr "" msgid "Type:" msgstr "Tipo:" +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:1 +msgid "Call" +msgstr "Llamar" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:2 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:3 +msgid "Mute" +msgstr "Silenciar" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:4 +msgid "Output" +msgstr "Salida" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:5 +msgid "Send Video" +msgstr "Envía vídeo" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-call-window.glade.h:6 +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:335 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" @@ -578,7 +602,7 @@ msgid "_Detach Tab" msgstr "_Desacoplar solapa" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:22 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:211 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:218 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -609,7 +633,7 @@ msgid "_Tabs" msgstr "_Solapas" #: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:29 -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:227 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:234 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19 msgid "_View Previous Conversations" msgstr "_Ver conversaciones previas" @@ -631,19 +655,19 @@ msgstr "%A %d %B %Y" msgid "Conversations (%d)" msgstr "Conversaciones (%d)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:1299 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-window.c:1295 msgid "Typing a message." msgstr "Tecleando un mensaje." -#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:252 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:258 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:270 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:276 msgid "Room" msgstr "Sala" -#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:279 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.c:285 msgid "Auto Connect" msgstr "Autoconectar" @@ -703,80 +727,80 @@ msgstr "Decidir _luego" msgid "Subscription Request" msgstr "Petición de suscripción" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:191 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:198 msgid "_Contact" msgstr "Con_tacto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:195 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:202 msgid "_Group" msgstr "_Grupo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:199 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:206 #: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10 msgid "_Chat" msgstr "_Chat" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:199 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:206 msgid "Chat with contact" msgstr "Chat con un contacto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:203 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:210 msgid "Infor_mation" msgstr "Informa_ción" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:203 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:210 msgid "View contact information" msgstr "Ver información del contacto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:207 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:214 msgid "Re_name" msgstr "Re_nombrar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:207 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:214 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:211 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:218 msgid "Edit the groups and name for this contact" msgstr "Editar grupos y nombre para este contacto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:215 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:222 msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:215 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:222 msgid "Remove contact" msgstr "Quita el contacto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:219 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:226 msgid "_Invite to Chat Room" msgstr "_Invitar a sala de chat" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:219 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:226 msgid "Invite to a currently open chat room" msgstr "Invita a una sala de chat ya abierta" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:223 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:230 msgid "_Send File..." msgstr "_Enviar archivo…" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:223 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:230 msgid "Send a file" msgstr "Envía un archivo" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:227 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:234 msgid "View previous conversations with this contact" msgstr "Ver conversaciones anteriores con este contacto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:231 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:239 msgid "_Call" msgstr "_Llamar" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:231 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:239 msgid "Start a voice or video conversation with this contact" msgstr "Iniciar una conversación de voz o vídeo con este contacto" -#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1397 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414 msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore." msgstr "Lo siento, no te quiero en mi lista de contactos." @@ -1232,14 +1256,20 @@ msgstr "Azul" #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1 msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed." -msgstr "El contacto que mostrar en la miniaplicación. Si se deja vacío no se mostrará ningún contacto." +msgstr "" +"El contacto que mostrar en la miniaplicación. Si se deja vacío no se " +"mostrará ningún contacto." + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2 +msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar." +msgstr "El avatar del contacto. Si se deja vacío no se mostrará ningún avatar." #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1 msgid "Megaphone" msgstr "Megáfono" #: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2 -#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:432 +#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:419 msgid "Talk!" msgstr "Hablar" @@ -1256,11 +1286,11 @@ msgstr "Presencia" msgid "Set your own presence" msgstr "Establezca su propia presencia" -#: ../src/empathy.c:274 +#: ../src/empathy.c:271 msgid "Don't connect on startup" msgstr "No conectarse al inicio" -#: ../src/empathy.c:285 +#: ../src/empathy.c:282 msgid "- Empathy Instant Messenger" msgstr "- Mensajería instantánea Empathy" |