aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTommi Vainikainen <thv@iki.fi>2009-10-22 14:01:26 +0800
committerTommi Vainikainen <thv@iki.fi>2009-10-22 14:01:26 +0800
commitff53b31db29f8fac8ca19e9ee60c20e8bd32edbc (patch)
tree7d0cf7c3210e22550bd731095107cb9fcf542ba5
parent5cdb6fb6d19c743aac56218b914b98259c49812d (diff)
downloadgsoc2013-empathy-ff53b31db29f8fac8ca19e9ee60c20e8bd32edbc.tar
gsoc2013-empathy-ff53b31db29f8fac8ca19e9ee60c20e8bd32edbc.tar.gz
gsoc2013-empathy-ff53b31db29f8fac8ca19e9ee60c20e8bd32edbc.tar.bz2
gsoc2013-empathy-ff53b31db29f8fac8ca19e9ee60c20e8bd32edbc.tar.lz
gsoc2013-empathy-ff53b31db29f8fac8ca19e9ee60c20e8bd32edbc.tar.xz
gsoc2013-empathy-ff53b31db29f8fac8ca19e9ee60c20e8bd32edbc.tar.zst
gsoc2013-empathy-ff53b31db29f8fac8ca19e9ee60c20e8bd32edbc.zip
Updated Finnish translation
-rw-r--r--po/fi.po184
1 files changed, 105 insertions, 79 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 4d1454ec9..19c86b194 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-16 18:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-16 23:23+0300\n"
-"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-22 09:01+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-22 09:00+0300\n"
+"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Valittu tiedosto ei ole tavanomainen tiedosto"
msgid "The selected file is empty"
msgstr "Valittu tiedosto on tyhjä"
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:285
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:288
msgid "People nearby"
msgstr "Lähellä olevat ihmiset"
@@ -568,16 +568,29 @@ msgstr "tulevaisuudessa"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:430
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:486
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:433
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:489
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1264
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1252
+msgid "L_og in"
+msgstr "_Kirjaudu sisään"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1302
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
+#.  Translators: this is used only when built on a moblin platform 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1308
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
+#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
+#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
+msgid "Account:"
+msgstr "Käyttäjätili:"
+
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>"
msgstr "<span size=\"small\"><b>Esimerkki:</b> Näyttönimeni</span>"
@@ -865,19 +878,19 @@ msgstr "Kuvaa ei voitu muuntaa"
msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
msgstr "Tietokoneesi ei tue yhtäkään hyväksytyistä kuvamuodoista"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:933
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:913
msgid "Select Your Avatar Image"
msgstr "Valitse avatar-kuvasi"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:916
msgid "No Image"
msgstr "Ei kuvaa"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:998
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:978
msgid "Images"
msgstr "Kuvat"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1002
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:982
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
@@ -1000,7 +1013,7 @@ msgstr " (%s)"
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s on saapunut huoneeseen"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1285
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1295
msgid "Disconnected"
msgstr "Ei yhteyttä"
@@ -1262,13 +1275,6 @@ msgstr "%e. %Bta %Y klo %R UTC"
msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
msgstr "<b>Sijainti</b> hetkellä (pvm)\t"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
-#: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
-msgid "Account:"
-msgstr "Käyttäjätili:"
-
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
msgid "Alias:"
msgstr "Nimimerkki:"
@@ -1402,34 +1408,34 @@ msgstr "Uusi keskustelu"
#. COL_DISPLAY_MARKUP
#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
#. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:176
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:212
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:213
msgid "Custom Message..."
msgstr "Itse määritelty viesti..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:229
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:231
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:230
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:232
msgid "Edit Custom Messages..."
msgstr "Muokkaa itse määriteltyjä viestejä..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:330
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:331
msgid "Click to remove this status as a favorite"
msgstr "Napsauta poistaaksesi tämän tilan suosikeista"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:339
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:340
msgid "Click to make this status a favorite"
msgstr "Napsauta tehdäksesi tästä tilasta suosikin"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:373
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:374
msgid "Set status"
msgstr "Aseta tila"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:794
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:845
msgid "Set your presence and current status"
msgstr "Aseta läsnäolosi ja nykyinen tilasi"
#. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1043
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1098
msgid "Custom messages..."
msgstr "Itse määritellyt viestit..."
@@ -1738,19 +1744,19 @@ msgstr "Läsnäolo"
msgid "Set your own presence"
msgstr "Aseta läsnäolosi tila"
-#: ../src/empathy.c:742
+#: ../src/empathy.c:823
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "Älä yhdistä käynnistettäessä"
-#: ../src/empathy.c:746
+#: ../src/empathy.c:827
msgid "Don't show the contact list on startup"
msgstr "Älä näytä tuttavaluetteloa käynnistettäessä"
-#: ../src/empathy.c:750
+#: ../src/empathy.c:831
msgid "Show the accounts dialog"
msgstr "Näytä tili-ikkuna"
-#: ../src/empathy.c:762
+#: ../src/empathy.c:843
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr "- Empathy-pikaviestin"
@@ -1840,7 +1846,7 @@ msgstr "Tapahtui virhe"
#. * "Yahoo!"
#.
#: ../src/empathy-account-assistant.c:321
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1400
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1428
#, c-format
msgid "New %s account"
msgstr "Uusi %s-tili"
@@ -1936,23 +1942,23 @@ msgstr "Tilissäsi %s on tallentamattomia muutoksia."
#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:236
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:234
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%s palvelimella %s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:248
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:246
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "%s-tili"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:252
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:250
msgid "New account"
msgstr "Uusi tili"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:514
msgid ""
"You are about to create a new account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1960,7 +1966,7 @@ msgstr ""
"Olet luomassa uutta käyttäjtiliä. Uuden tilin luonti hylkää\n"
"tehdyt muutokset. Haluatko varmasti jatkaa?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:787
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:798
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
@@ -1969,7 +1975,13 @@ msgstr ""
"Olet poistamassa %s-tilisi!\n"
"Haluatko varmasti jatkaa?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:792
+#. Translators: this is used only when built on a moblin platform
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:802
+#, c-format
+msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
+msgstr "Haluatko poistaa tilin ”%s” tietokoneeltasi?"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:808
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
@@ -1983,7 +1995,12 @@ msgstr ""
"Jos päätät myöhemmin lisätä tilin takaisin, ovat vanhat keskustelut ja "
"keskusteluhuoneet jälleen käytettävissä."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:980
+#. Translators: this is used only when built on a moblin platform
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:815
+msgid "This will not remove your account on the server."
+msgstr "Tämä ei poista tiliäsi palvelimelta."
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1006
msgid ""
"You are about to select another account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1991,7 +2008,7 @@ msgstr ""
"Olet vaihtamassa käyttäjätiliä. Tilin vaihtamineen hylkää\n"
"tehdyt muutokset. Haluatko varmasti jatkaa?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1475
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1505
msgid ""
"You are about to close the window, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1999,6 +2016,11 @@ msgstr ""
"Olet sulkemassa ikkunan. Ikkunan sulkeminen hylkää\n"
"tehdyt muutokset. Haluatko varmasti jatkaa?"
+#.  Translators: this is used only when built on a moblin platform 
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1671
+msgid "_Next"
+msgstr "_Seuraava"
+
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
msgid "Accounts"
msgstr "Käyttäjätilit"
@@ -2055,41 +2077,41 @@ msgstr "Gamma"
msgid "Volume"
msgstr "Äänenvoimakkuus"
-#: ../src/empathy-call-window.c:674
+#: ../src/empathy-call-window.c:675
msgid "Connecting..."
msgstr "Yhdistetään..."
-#: ../src/empathy-call-window.c:781
+#: ../src/empathy-call-window.c:782
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Sivupalkki"
-#: ../src/empathy-call-window.c:800
+#: ../src/empathy-call-window.c:801
msgid "Dialpad"
msgstr "Valintalevy"
-#: ../src/empathy-call-window.c:806
+#: ../src/empathy-call-window.c:807
msgid "Audio input"
msgstr "Äänisyöte"
-#: ../src/empathy-call-window.c:810
+#: ../src/empathy-call-window.c:811
msgid "Video input"
msgstr "Videosyöte"
#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
#. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:873
+#: ../src/empathy-call-window.c:874
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Soita tuttavalle %s"
#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
#. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:944
+#: ../src/empathy-call-window.c:955
msgid "Call"
msgstr "Soita"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1445
+#: ../src/empathy-call-window.c:1455
#, c-format
msgid "Connected — %d:%02dm"
msgstr "Yhdistetty -- %d:%02d min"
@@ -2224,58 +2246,58 @@ msgstr "_Hylkää"
msgid "_Answer"
msgstr "_Vastaa"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:453
+#: ../src/empathy-event-manager.c:446
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr "Puhelu käyttäjältä %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:497
+#: ../src/empathy-event-manager.c:490
#, c-format
msgid "%s is offering you an invitation"
msgstr "%s tarjoaa sinulle kutsua"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:503
+#: ../src/empathy-event-manager.c:496
msgid "An external application will be started to handle it."
msgstr "Ulkoinen ohjelma käynnistetään kutsun käsittelyä varten."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:508
+#: ../src/empathy-event-manager.c:501
msgid "You don't have the needed external application to handle it."
msgstr "Sinulla ei ole tarvittavaa ulkoista ohjelmaa kutsun käsittelemiseksi."
-#: ../src/empathy-event-manager.c:635
+#: ../src/empathy-event-manager.c:628
msgid "Room invitation"
msgstr "Kutsu huoneeseen"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:638
+#: ../src/empathy-event-manager.c:631
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
msgstr "%s kutsui sinut liittymään %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:646
+#: ../src/empathy-event-manager.c:639
msgid "_Decline"
msgstr "_Kieltäydy"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:651
+#: ../src/empathy-event-manager.c:644
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
msgid "_Join"
msgstr "_Liity"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:690
+#: ../src/empathy-event-manager.c:683
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
msgstr "%s kutsui sinut liittymään kohteeseen %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:716
+#: ../src/empathy-event-manager.c:709
#, c-format
msgid "Incoming file transfer from %s"
msgstr "Saapuva tiedostonsiirto tuttavalta %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:896
+#: ../src/empathy-event-manager.c:889
#, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "Liittymispyyntö tuttavalta %s"
-#: ../src/empathy-event-manager.c:900
+#: ../src/empathy-event-manager.c:893
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2285,13 +2307,13 @@ msgstr ""
"Viesti: %s"
#. someone is logging off
-#: ../src/empathy-event-manager.c:936
+#: ../src/empathy-event-manager.c:929
#, c-format
msgid "%s is now offline."
msgstr "%s on nyt poissa linjoilta."
#. someone is logging in
-#: ../src/empathy-event-manager.c:952
+#: ../src/empathy-event-manager.c:945
#, c-format
msgid "%s is now online."
msgstr "%s on nyt linjoilla."
@@ -2814,6 +2836,10 @@ msgstr "_Julkaise sijainti tuttavilleni"
msgid "_Reduce location accuracy"
msgstr "_Heikennä sijaintitiedon tarkkuutta"
+#: ../src/empathy-status-icon.c:178
+msgid "Respond"
+msgstr "Vastaa"
+
#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
msgid "Status"
msgstr "Tila"
@@ -2840,64 +2866,64 @@ msgstr ""
msgid "Contact Map View"
msgstr "Tuttavien karttanäkymä"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:111 ../src/empathy-debug-window.c:1081
+#: ../src/empathy-debug-window.c:112 ../src/empathy-debug-window.c:1099
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:114 ../src/empathy-debug-window.c:1075
+#: ../src/empathy-debug-window.c:115 ../src/empathy-debug-window.c:1093
msgid "Critical"
msgstr "Kriittinen"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:117 ../src/empathy-debug-window.c:1069
+#: ../src/empathy-debug-window.c:118 ../src/empathy-debug-window.c:1087
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:120 ../src/empathy-debug-window.c:1063
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1111
+#: ../src/empathy-debug-window.c:121 ../src/empathy-debug-window.c:1081
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1129
msgid "Message"
msgstr "Viesti"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:123 ../src/empathy-debug-window.c:1057
+#: ../src/empathy-debug-window.c:124 ../src/empathy-debug-window.c:1075
msgid "Info"
msgstr "Tieto"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:126 ../src/empathy-debug-window.c:1051
+#: ../src/empathy-debug-window.c:127 ../src/empathy-debug-window.c:1069
msgid "Debug"
msgstr "Vianetsintä"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:841
+#: ../src/empathy-debug-window.c:842
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:944
+#: ../src/empathy-debug-window.c:959
msgid "Debug Window"
msgstr "Vianetsintäikkuna"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1019
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1037
msgid "Pause"
msgstr "Pysäytä"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1031
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1049
msgid "Level "
msgstr "Taso "
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1100
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1118
msgid "Time"
msgstr "Aika"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1102
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1120
msgid "Domain"
msgstr "Alue"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1104
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1122
msgid "Category"
msgstr "Luokka"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1106
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1124
msgid "Level"
msgstr "Taso"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1138
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1156
msgid ""
"The selected connection manager does not support the remote debugging "
"extension."