aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLeonid Kanter <leon@asplinux.ru>2009-10-26 06:42:05 +0800
committerLeonid Kanter <leon@asplinux.ru>2009-10-26 06:42:05 +0800
commitb354b0dfc20be06b15f32866be119beb4e93e027 (patch)
treebf2f6cfb8d26a87f9eb4461ee4d6dee938ae5d7f
parent024768c3ddf14234bb9ee7a8d4ab585aa4de0a3a (diff)
downloadgsoc2013-empathy-b354b0dfc20be06b15f32866be119beb4e93e027.tar
gsoc2013-empathy-b354b0dfc20be06b15f32866be119beb4e93e027.tar.gz
gsoc2013-empathy-b354b0dfc20be06b15f32866be119beb4e93e027.tar.bz2
gsoc2013-empathy-b354b0dfc20be06b15f32866be119beb4e93e027.tar.lz
gsoc2013-empathy-b354b0dfc20be06b15f32866be119beb4e93e027.tar.xz
gsoc2013-empathy-b354b0dfc20be06b15f32866be119beb4e93e027.tar.zst
gsoc2013-empathy-b354b0dfc20be06b15f32866be119beb4e93e027.zip
Fixed hotkey
-rw-r--r--po/ru.po124
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7e7543a38..90d2b4b75 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-18 12:21+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-18 13:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-26 00:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-26 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -420,9 +420,9 @@ msgid ""
"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
"sort the contact list by state."
msgstr ""
-"Критерий сортировки списка собеседников. По умолчанию "
-"упорядочивается по имени собеседника — «name». При значении «state» список "
-"будет упорядочен по статусу."
+"Критерий сортировки списка собеседников. По умолчанию упорядочивается по "
+"имени собеседника — «name». При значении «state» список будет упорядочен по "
+"статусу."
#: ../libempathy/empathy-account.c:1158
msgid "Can't set an empty display name"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Выбранный файл не является обычным фай
msgid "The selected file is empty"
msgstr "Выбранный файл пуст"
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:285
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:288
msgid "People nearby"
msgstr "Люди поблизости"
@@ -878,19 +878,19 @@ msgstr "Не удалось преобразовать изображение"
msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
msgstr "Система не поддерживает ни один из нужных форматов"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:933
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:913
msgid "Select Your Avatar Image"
msgstr "Выберите изображение вашего аватара"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:936
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:916
msgid "No Image"
msgstr "Нет изображения"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:998
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:978
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:1002
+#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:982
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Соединён"
msgid "Conversation"
msgstr "Беседа"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:477
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:497
msgid "Topic:"
msgstr "Тема:"
@@ -1408,34 +1408,34 @@ msgstr "Новая беседа"
#. COL_DISPLAY_MARKUP
#. COL_STATUS_CUSTOMISABLE
#. COL_TYPE
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:176
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:212
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:177
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:213
msgid "Custom Message..."
msgstr "Дополнительное сообщение..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:229
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:231
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:230
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:232
msgid "Edit Custom Messages..."
msgstr "Изменить дополнительное сообщение..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:330
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:331
msgid "Click to remove this status as a favorite"
msgstr "Щёлкните, чтобы статус перестал быть избранным"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:339
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:340
msgid "Click to make this status a favorite"
msgstr "Щёлкните, чтобы сделать статус избранным"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:373
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:374
msgid "Set status"
msgstr "Установить статус"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:794
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:845
msgid "Set your presence and current status"
msgstr "Установите своё присутствие и текущий статус"
#. Custom messages
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1043
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1098
msgid "Custom messages..."
msgstr "Другие сообщения..."
@@ -1743,19 +1743,19 @@ msgstr "Присутствие"
msgid "Set your own presence"
msgstr "Установить состояние"
-#: ../src/empathy.c:742
+#: ../src/empathy.c:823
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "Не соединяться при запуске"
-#: ../src/empathy.c:746
+#: ../src/empathy.c:827
msgid "Don't show the contact list on startup"
msgstr "Не показывать список собеседников при запуске"
-#: ../src/empathy.c:750
+#: ../src/empathy.c:831
msgid "Show the accounts dialog"
msgstr "Показать диалог настройки учётных записей"
-#: ../src/empathy.c:762
+#: ../src/empathy.c:843
msgid "- Empathy IM Client"
msgstr " — клиент обмена мгновенными сообщениями Empathy"
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "Произошла ошибка"
#. * "Yahoo!"
#.
#: ../src/empathy-account-assistant.c:321
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1430
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1428
#, c-format
msgid "New %s account"
msgstr "Новая учетная запись %s"
@@ -1945,23 +1945,23 @@ msgstr "Имеются несохранённые изменения, относ
#. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
#. * You should reverse the order of these arguments if the
#. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:236
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:234
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s на %2$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:248
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:246
#, c-format
msgid "%s Account"
msgstr "Учётная запись %s"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:252
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:250
msgid "New account"
msgstr "Новая учётная запись"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:516
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:514
msgid ""
"You are about to create a new account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr ""
"Вы собираетесь создать новую учётную запись, что приведёт\n"
"к отмене сделанных изменений. Точно продолжить?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:802
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:798
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
@@ -1979,12 +1979,12 @@ msgstr ""
"Действительно хотите продолжить?"
#. Translators: this is used only when built on a moblin platform
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:806
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:802
#, c-format
msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить %s с вашего компьютера?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:812
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:808
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
@@ -1997,11 +1997,11 @@ msgstr ""
"доступны."
#. Translators: this is used only when built on a moblin platform
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:819
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:815
msgid "This will not remove your account on the server."
msgstr "Ваша учётная запись не будет удалена с сервера."
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1010
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1006
msgid ""
"You are about to select another account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"Вы собираетесь выбрать другую учётную запись, что приведёт\n"
"к отменен сделанных изменений. Точно продолжить?"
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1507
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1505
msgid ""
"You are about to close the window, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr ""
"к отмене сделанных изменений. Точно продолжить?"
#.  Translators: this is used only when built on a moblin platform
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1673
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1671
msgid "_Next"
msgstr "_Далее"
@@ -2078,36 +2078,36 @@ msgstr "Гамма"
msgid "Volume"
msgstr "Громкость"
-#: ../src/empathy-call-window.c:674
+#: ../src/empathy-call-window.c:675
msgid "Connecting..."
msgstr "Соединение..."
-#: ../src/empathy-call-window.c:781
+#: ../src/empathy-call-window.c:782
msgid "_Sidebar"
msgstr "_Боковая панель"
-#: ../src/empathy-call-window.c:800
+#: ../src/empathy-call-window.c:801
msgid "Dialpad"
msgstr "Цифровая панель"
-#: ../src/empathy-call-window.c:806
+#: ../src/empathy-call-window.c:807
msgid "Audio input"
msgstr "Вход звука"
-#: ../src/empathy-call-window.c:810
+#: ../src/empathy-call-window.c:811
msgid "Video input"
msgstr "Вход видео"
#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
#. * is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:873
+#: ../src/empathy-call-window.c:874
#, c-format
msgid "Call with %s"
msgstr "Вызов %s"
#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
#. * title
-#: ../src/empathy-call-window.c:954
+#: ../src/empathy-call-window.c:955
msgid "Call"
msgstr "Вызов"
@@ -2145,12 +2145,12 @@ msgstr "_Вызов"
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:349
+#: ../src/empathy-chat-window.c:369
#, c-format
msgid "Conversations (%d)"
msgstr "Беседы (%d)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:481
+#: ../src/empathy-chat-window.c:501
msgid "Typing a message."
msgstr "Набирает сообщение."
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "_Публиковать местоположение моим конта
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
msgid "_Reduce location accuracy"
-msgstr "У_меньшить точность определения местоположения"
+msgstr "_Уменьшить точность определения местоположения"
#: ../src/empathy-status-icon.c:178
msgid "Respond"
@@ -2865,64 +2865,64 @@ msgstr ""
msgid "Contact Map View"
msgstr "Карта контактов"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:111 ../src/empathy-debug-window.c:1081
+#: ../src/empathy-debug-window.c:112 ../src/empathy-debug-window.c:1099
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:114 ../src/empathy-debug-window.c:1075
+#: ../src/empathy-debug-window.c:115 ../src/empathy-debug-window.c:1093
msgid "Critical"
msgstr "Критические"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:117 ../src/empathy-debug-window.c:1069
+#: ../src/empathy-debug-window.c:118 ../src/empathy-debug-window.c:1087
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждения"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:120 ../src/empathy-debug-window.c:1063
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1111
+#: ../src/empathy-debug-window.c:121 ../src/empathy-debug-window.c:1081
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1129
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:123 ../src/empathy-debug-window.c:1057
+#: ../src/empathy-debug-window.c:124 ../src/empathy-debug-window.c:1075
msgid "Info"
msgstr "Информация"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:126 ../src/empathy-debug-window.c:1051
+#: ../src/empathy-debug-window.c:127 ../src/empathy-debug-window.c:1069
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:841
+#: ../src/empathy-debug-window.c:842
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:944
+#: ../src/empathy-debug-window.c:959
msgid "Debug Window"
msgstr "Окно отладки"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1019
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1037
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1031
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1049
msgid "Level "
msgstr "Уровень"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1100
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1118
msgid "Time"
msgstr "Время"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1102
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1120
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1104
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1122
msgid "Category"
msgstr "Категория"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1106
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1124
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1138
+#: ../src/empathy-debug-window.c:1156
msgid ""
"The selected connection manager does not support the remote debugging "
"extension."