diff options
author | Yang Zhang <zyang@src.gnome.org> | 2008-09-09 22:45:02 +0800 |
---|---|---|
committer | Yang Zhang <zyang@src.gnome.org> | 2008-09-09 22:45:02 +0800 |
commit | 3c2912445e5129afd24ebd3ecc0a26de08577ee8 (patch) | |
tree | e2c01babca2871458c7afb1c325a7b50b2b72988 | |
parent | 9d7a4ae9029543391df91dfe4c5d24c659eed609 (diff) | |
download | gsoc2013-empathy-3c2912445e5129afd24ebd3ecc0a26de08577ee8.tar gsoc2013-empathy-3c2912445e5129afd24ebd3ecc0a26de08577ee8.tar.gz gsoc2013-empathy-3c2912445e5129afd24ebd3ecc0a26de08577ee8.tar.bz2 gsoc2013-empathy-3c2912445e5129afd24ebd3ecc0a26de08577ee8.tar.lz gsoc2013-empathy-3c2912445e5129afd24ebd3ecc0a26de08577ee8.tar.xz gsoc2013-empathy-3c2912445e5129afd24ebd3ecc0a26de08577ee8.tar.zst gsoc2013-empathy-3c2912445e5129afd24ebd3ecc0a26de08577ee8.zip |
Updated zh_CN translation
svn path=/trunk/; revision=1438
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 2207 |
1 files changed, 1492 insertions, 715 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 775ce629c..025596b76 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,323 +1,1147 @@ -# traditional Chinese translation of gossip. -# Convert to Simp. Chinese translation of gossip. +# traditional Chinese translation of Empathy. +# Convert to Simp. Chinese translation of Empathy. # Copyright (C) 2003-2004 Free Software Foundation, Inc. # Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2003. # Mai Haohui <maihaohui@hotmail.com>, 2003. # Rongjun Mu <elanmu@sina.com>, 2003. -# +# YangZhang <zyangmath@gmail.com>, 2008 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gossip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-19 11:02+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-09 11:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-09 22:43+0800\n" "Last-Translator: Mai Haohui <maihaohui@hotmail.com>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" -#: ../data/empathy.desktop.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1 msgid "Empathy Instant Messenger" -msgstr "即时通讯程序" +msgstr "Empathy 即时通讯程序" -#: ../data/empathy.desktop.in.h:2 -msgid "Instant Messenger" -msgstr "即时通讯程序" +#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2 +msgid "Send and receive instant messages" +msgstr "发送和接收即时消息" #: ../data/empathy.schemas.in.h:1 msgid "Always open a separate chat window for new chats." msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:2 -msgid "Chat window theme" +msgid "" +"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group " +"chat." msgstr "" #: ../data/empathy.schemas.in.h:3 +msgid "Chat window theme" +msgstr "聊天窗口主题" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:4 msgid "" "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)." -msgstr "" +msgstr "以逗号分隔的用于拼写检查器的语言的列表(例如:en, fr, nl)。" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:4 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "Compact contact list" msgstr "添加到您的联系人清单" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:5 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:6 msgid "Contact list sort criterium" msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:6 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:7 msgid "Default directory to select an avatar image from" msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:7 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:8 +msgid "Empathy should auto-connect on startup" +msgstr "Empathy 启动时是否自动连接" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:9 +msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:10 msgid "Enable popup when contact is available" msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:8 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:11 #, fuzzy msgid "Enable sound when away" msgstr "当“离开”时关闭声音(_A)" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:9 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:12 #, fuzzy msgid "Enable sound when busy" msgstr "当“忙碌”时关闭声音(_B)" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:10 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "Enable spell checker" msgstr "Gossip - 发送消息" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:11 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:14 msgid "Hide main window" msgstr "隐藏主窗口" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:12 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:15 msgid "Hide the main window." msgstr "隐藏主窗口。" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:13 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:16 +msgid "NetworkManager should be used" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:17 +msgid "Nick completed character" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:18 msgid "Open new chats in separate windows" msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:14 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:19 +msgid "Salut account is created" +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:20 #, fuzzy msgid "Show avatars" msgstr "显示联系人清单(_S)" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:15 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:21 #, fuzzy msgid "Show hint about closing the main window" msgstr "主窗口高度。" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:16 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:22 msgid "Show offline contacts" msgstr "显示离线联系人" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:17 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:23 msgid "Spell checking languages" msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:18 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:24 msgid "The last directory that an avatar image was chosen from." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:19 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:25 #, fuzzy msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows." msgstr "此名称将在聊天窗口中标识您。" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:20 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:26 msgid "Use graphical smileys" msgstr "使用表情图标" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:21 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:27 msgid "Use notification sounds" msgstr "使用通知声音" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:22 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:28 msgid "Use theme for chat rooms" msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:23 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 +msgid "" +"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on " +"startup." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:30 +#, fuzzy +msgid "" +"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat " +"window icon." +msgstr "是否显示联系人清单中离线的联系人。" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:31 +msgid "" +"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:32 +msgid "" +"Whether or not the network manager should be used to automatically " +"disconnect/reconnect." +msgstr "" + +#: ../data/empathy.schemas.in.h:33 msgid "" "Whether or not to check words typed against the languages you want to check " "with." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:24 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:34 msgid "" "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations." msgstr "对话时是否将表情符号转换为真正的图标。" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:25 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:35 msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive." msgstr "收到消息时是否播放声音。" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:26 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:36 msgid "Whether or not to play sounds when away." msgstr "“离开”时是否播放声音。" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:27 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:37 msgid "Whether or not to play sounds when busy." msgstr "“忙碌”时是否播放声音。" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:28 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:38 #, fuzzy msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available." msgstr "收到消息时是否播放声音。" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:29 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:39 #, fuzzy msgid "" "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat " "windows." msgstr "是否显示联系人清单中离线的联系人。" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:30 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:40 msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list." msgstr "是否显示联系人清单中离线的联系人。" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:31 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:41 msgid "" "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with " "the 'x' button in the title bar." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:32 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:42 #, fuzzy msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not." msgstr "是否显示联系人清单中离线的联系人。" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:33 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:43 msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not." msgstr "" -#: ../data/empathy.schemas.in.h:34 +#: ../data/empathy.schemas.in.h:44 msgid "" "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort " "by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will " "sort the contact list by state." msgstr "" -#: ../libempathy/gossip-contact.c:654 ../libempathy/gossip-presence.c:184 -#: ../libempathy/gossip-presence.c:283 -msgid "Offline" -msgstr "离线" +#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:248 +msgid "People nearby" +msgstr "" -#: ../libempathy/gossip-presence.c:274 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:345 msgid "Available" msgstr "在线" -#: ../libempathy/gossip-presence.c:276 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:347 msgid "Busy" msgstr "忙碌" -#: ../libempathy/gossip-presence.c:279 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:350 msgid "Away" msgstr "离开" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:254 +#: ../libempathy/empathy-utils.c:352 +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#: ../libempathy/empathy-utils.c:355 +msgid "Offline" +msgstr "离线" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:337 +msgid "All" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:347 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Advanced</b>" +msgstr "<b>高级</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2 +msgid "Forget password and clear the entry." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3 +msgid "Pass_word:" +msgstr "密码(_W):" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4 #, fuzzy -msgid "Show and edit accounts" -msgstr "显示联系人清单(_S)" +msgid "Screen _Name:" +msgstr "名字:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:456 -msgid "Group" -msgstr "组" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8 +msgid "_Port:" +msgstr "端口(_P):" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10 +msgid "_Server:" +msgstr "服务器(_S):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:477 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3 +msgid "Login I_D:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3 +msgid "ICQ _UIN:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "Contact" -msgstr "添加联系人(_A)..." +msgid "_Charset:" +msgstr "聊天(_C)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245 +msgid "New Network" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Contact List - Empathy" -msgstr "隐藏联系人清单(_H)" +msgid "<b>Network</b>" +msgstr "状态" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Context" -msgstr "连接" +msgid "<b>Servers</b>" +msgstr "<b>帐户设置</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3 +msgid "Charset:" +msgstr "字符集:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:3 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4 +msgid "Create a new IRC network" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5 +msgid "Edit the selected IRC network" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6 +msgid "Network" +msgstr "网络" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7 +msgid "Network:" +msgstr "网络:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8 +msgid "Nickname:" +msgstr "昵称:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10 #, fuzzy -msgid "Join _Favorites" -msgstr "编辑收藏夹(_E)..." +msgid "Quit message:" +msgstr "状态消息(_S)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:4 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:10 -msgid "Join _New..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Real name:" +msgstr "用户名(_U):" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12 +msgid "Remove the selected IRC network" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:5 -msgid "Manage Favorites..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Override server settings</b>" +msgstr "<b>帐户设置</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Pri_ority:" +msgstr "端口(_O):" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Reso_urce:" +msgstr "资源(_R):" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Use old SS_L" +msgstr "将消息用 SSL 加密(_E)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9 +msgid "_Encryption required (TLS/SSL)" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:6 -msgid "Show _Offline Contacts" -msgstr "显示离线联系人(_O)" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10 +msgid "_Ignore SSL certificate errors" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:7 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "_About" -msgstr "接受(_A)" +msgid "_Email:" +msgstr "电子邮件:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:8 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "_Accounts" -msgstr "接受(_A)" +msgid "_First Name: " +msgstr "名字:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:9 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:15 -msgid "_Add Contact..." -msgstr "添加联系人(_A)..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "_Jabber ID:" +msgstr "Jabber ID:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:10 -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298 -msgid "_Chat" -msgstr "聊天(_C)" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "_Last Name:" +msgstr "名字:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6 +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8 +msgid "_Nickname:" +msgstr "昵称(_N):" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:11 +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "_Contents" -msgstr "连接" +msgid "_Published Name:" +msgstr "名字:" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:12 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:21 -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310 -msgid "_Edit" +#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server. +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3 +msgid "Discover STUN" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:13 -msgid "_Help" +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "STUN Server:" +msgstr "服务器:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7 +msgid "STUN port:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Username:" +msgstr "名字:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4 +msgid "Use _Yahoo Japan" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5 +msgid "Yahoo I_D:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7 +msgid "_Ignore conference and chatroom invitations" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9 +msgid "_Room List locale:" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:457 +msgid "Select Your Avatar Image" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:460 +msgid "No Image" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:520 +msgid "Images" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294 +msgid "Click to enlarge" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:497 +#, fuzzy +msgid "offline" +msgstr "离线" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:500 +#, fuzzy +msgid "invalid contact" +msgstr "加入一位联系人" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:503 +msgid "permission denied" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:14 -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:2 -msgid "_New Message..." +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:506 +#, fuzzy +msgid "too long message" msgstr "新建消息(_C)..." -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:15 +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:509 +msgid "not implemented" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:512 #, fuzzy -msgid "_Personal Information" +msgid "unknown" +msgstr "未知的错误" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:516 +#, c-format +msgid "Error sending message '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:546 +#, fuzzy, c-format +msgid "Topic set to: %s" +msgstr "话题(_T):" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548 +msgid "No topic defined" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:963 +msgid "Insert Smiley" +msgstr "插入表情" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:979 +msgid "_Send" +msgstr "发送(_S)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1013 +msgid "_Check Word Spelling..." +msgstr "拼写检查(_C)..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1119 +#, c-format +msgid "%s has joined the room" +msgstr "%s 加入了聊天室" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1122 +#, c-format +msgid "%s has left the room" +msgstr "%s 离开了聊天室" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1236 ../src/empathy-call-window.c:406 +msgid "Disconnected" +msgstr "已断开连接" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1608 +msgid "Connected" +msgstr "已连接" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1 +msgid "<b>Topic:</b>" +msgstr "<b>主题:</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2 +msgid "Group Chat" +msgstr "群聊" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:430 +msgid "_Copy Link Address" +msgstr "复制链接地址(_C)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:438 +msgid "_Open Link" +msgstr "打开链接(_O)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180 +msgid "Personal Information" msgstr "个人信息" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:16 -msgid "_Preferences" -msgstr "首选项(_P)" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183 +msgid "Edit Contact Information" +msgstr "编辑联系人信息" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:17 -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:3 -msgid "_Quit" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186 +msgid "Contact Information" +msgstr "联系人信息" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:283 +msgid "I would like to add you to my contact list." +msgstr "我希望可以将您加入我的联系人清单内。" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:307 +msgid "New Contact" +msgstr "新建联系人..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1 +msgid "Decide _Later" +msgstr "以后再决定(_L)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2 +msgid "Subscription Request" +msgstr "订阅请求" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to remove the group '%s'?" +msgstr "您真的要删除群组“%s”吗?" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1246 +#, fuzzy +msgid "Removing group" +msgstr "正在删除群组" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1293 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1372 +msgid "_Remove" +msgstr "删除(_R)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1323 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?" msgstr "" +"您是否想从联系人清单中删除\n" +"%s?" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:18 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:25 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1325 #, fuzzy -msgid "_Room" -msgstr "房间(_R):" +msgid "Removing contact" +msgstr "/删除联系人(_R)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1330 +msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore." +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:19 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:28 -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326 +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:109 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:9 +msgid "_Chat" +msgstr "聊天(_C)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Call" +msgstr "聊天(_C)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:169 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:17 #, fuzzy msgid "_View Previous Conversations" msgstr "对话(_C)" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:1 -msgid "Status" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:197 +#, fuzzy +msgid "Infor_mation" +msgstr "联系人信息(_I)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:224 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11 +msgid "_Edit" +msgstr "编辑(_E)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358 +msgid "Save Avatar" +msgstr "保存头像" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414 +msgid "Unable to save avatar" +msgstr "无法保存头像" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875 +msgid "Select" +msgstr "选择" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:884 +#: ../src/empathy-main-window.c:853 +msgid "Group" +msgstr "群组" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Client Information</b>" +msgstr "客户信息" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Contact Details</b>" msgstr "状态" -#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.glade.h:4 -msgid "_Show Contact List" +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3 +msgid "<b>Contact</b>" +msgstr "<b>联系人</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4 +msgid "<b>Groups</b>" +msgstr "<b>群组</b>" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5 +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1 +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1 +msgid "Account:" +msgstr "帐户:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6 +msgid "Alias:" +msgstr "别名:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7 +msgid "Birthday:" +msgstr "生日:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8 +msgid "Client:" +msgstr "客户:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9 +msgid "Contact information" +msgstr "联系人信息" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10 +msgid "Email:" +msgstr "电子邮件:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11 +msgid "Fullname:" +msgstr "全称:" + +#. Identifier to connect to Instant Messaging network +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "Identifier:" +msgstr "用户名:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14 +msgid "Information requested..." +msgstr "已请求信息..." + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15 +msgid "OS:" +msgstr "操作系统:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16 +msgid "" +"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can " +"select more than one group or no groups." +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17 +msgid "Version:" +msgstr "版本:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18 +msgid "Web site:" +msgstr "网站:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:19 +msgid "_Add Group" +msgstr "添加群组(_A)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284 +msgid "new server" +msgstr "新建服务器" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513 +msgid "Server" +msgstr "服务器" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528 +msgid "Port" +msgstr "端口" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497 +msgid "Account" +msgstr "帐户" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 ../src/empathy-chat-window.c:280 +msgid "Conversation" +msgstr "会话" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514 +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#. Tab Label +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2 +msgid "Conversations" +msgstr "会话" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3 +msgid "Previous Conversations" +msgstr "以前的会话" + +#. Tab Label +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5 +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#. Searching *for* something +#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7 +msgid "_For:" +msgstr "(_F):" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2 +msgid "C_all" +msgstr "呼叫(_A)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3 +msgid "C_hat" +msgstr "聊天(_H)" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4 +msgid "Contact ID:" +msgstr "联系人 ID:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5 +msgid "New Conversation" +msgstr "新建会话" + +#. Custom messages +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685 +#, fuzzy +msgid "Custom messages..." +msgstr "请求消息" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Custom message" +msgstr "请求消息" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2 +msgid "Message:" +msgstr "消息:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3 +msgid "Save message" +msgstr "保存消息" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4 +msgid "Status:" +msgstr "状态:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88 +msgid "Word" +msgstr "单词" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265 +msgid "Suggestions for the word" +msgstr "单词的拼写建议" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1 +msgid "Spell Checker" +msgstr "拼写检查器" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2 +msgid "Suggestions for the word:" +msgstr "单词的拼写建议:" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:745 +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:293 +msgid "%A %d %B %Y" +msgstr "%Y年%-m月%-d日%A" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:73 +msgid "Classic" +msgstr "经典" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:74 +msgid "Simple" +msgstr "简洁" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75 +msgid "Clean" +msgstr "清爽" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76 +msgid "Blue" +msgstr "蓝色" + +#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1330 +msgid "Unable to open URI" +msgstr "无法打开 URI" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158 +msgid "Current Locale" +msgstr "当前 Locale" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167 +msgid "Arabic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170 +msgid "Armenian" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177 +msgid "Baltic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180 +msgid "Celtic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189 +msgid "Central European" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "简体中文" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "繁体中文" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208 +msgid "Croatian" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224 +msgid "Cyrillic/Russian" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229 +msgid "Cyrillic/Ukrainian" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232 +#, fuzzy +msgid "Georgian" +msgstr "版本:" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242 +msgid "Gujarati" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254 +msgid "Hebrew" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257 +msgid "Hebrew Visual" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260 +msgid "Hindi" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263 +msgid "Icelandic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270 +msgid "Japanese" +msgstr "日本语" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279 +msgid "Korean" +msgstr "韩语" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282 +msgid "Nordic" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285 +#, fuzzy +msgid "Persian" +msgstr "版本:" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290 +msgid "Romanian" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293 +msgid "South European" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296 +msgid "Thai" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305 +msgid "Turkish" +msgstr "" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327 +#, fuzzy +msgid "Western" +msgstr "Unicode网站:" + +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332 +#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "用户名(_U):" + +#. +#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2 +#. +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1 +msgid "" +"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed." +msgstr "" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2 +msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar." +msgstr "" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1 +msgid "Megaphone" +msgstr "" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2 +#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:417 +msgid "Talk!" +msgstr "" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1 +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1 +msgid "_About" +msgstr "关于(_A)" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "_Information" +msgstr "联系人信息(_I)" + +#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:15 +msgid "_Preferences" +msgstr "首选项(_P)" + +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Presence" +msgstr "首选项(_P)" + +#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2 +#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106 +msgid "Set your own presence" +msgstr "" + +#: ../src/empathy.c:380 +msgid "Don't connect on startup" +msgstr "启动时不自动登录" + +#: ../src/empathy.c:384 +#, fuzzy +msgid "Don't show the contact list on startup" +msgstr "启动时不自动登录" + +#: ../src/empathy.c:388 +#, fuzzy +msgid "Show the accounts dialog" msgstr "显示联系人清单(_S)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:63 +#: ../src/empathy.c:400 +msgid "- Empathy Instant Messenger" +msgstr "- Empathy 即时通讯程序" + +#: ../src/empathy-about-dialog.c:84 msgid "" "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -325,7 +1149,7 @@ msgid "" "version." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:67 +#: ../src/empathy-about-dialog.c:88 msgid "" "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -333,19 +1157,19 @@ msgid "" "details." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:71 +#: ../src/empathy-about-dialog.c:92 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:99 +#: ../src/empathy-about-dialog.c:120 #, fuzzy msgid "An Instant Messaging client for GNOME" msgstr "Gossip 即时通讯客户端" -#: ../libempathy-gtk/gossip-about-dialog.c:105 +#: ../src/empathy-about-dialog.c:126 #, fuzzy msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -355,55 +1179,29 @@ msgstr "" "Mai Haohui\n" "Rongjun Mu" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:224 -#, fuzzy -msgid "Disable" -msgstr "在线" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:227 -msgid "Enable" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:261 -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>No Account Selected</b>" -msgstr "<b>帐户设置</b>" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:263 -msgid "" -"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " -"be created for you to start configuring.\n" -"\n" -"If you do not want to add an account, simply click on the account you want " -"to configure in the list on the left." +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:389 +msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:272 -#, fuzzy -msgid "<b>No Accounts Configured</b>" -msgstr "<b>帐户设置</b>" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:274 -msgid "" -"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " -"be created for you to start configuring." -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:362 -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:399 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4 msgid "Accounts" -msgstr "Jabber 帐户" +msgstr "帐户" + +#. To translator: %s is the protocol name +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:862 +#, c-format +msgid "New %s account" +msgstr "新建 %s 帐户" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:857 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:972 #, c-format msgid "" "You are about to remove your %s account!\n" "Are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.c:863 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:978 msgid "" "Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you " "decide to proceed.\n" @@ -412,547 +1210,751 @@ msgid "" "be available." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:1 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "<b>Account</b>" +msgid "<b>New Account</b>" msgstr "<b>收藏夹:</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:2 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "<b>New Account</b>" -msgstr "<b>收藏夹:</b>" +msgid "<b>No protocol installed</b>" +msgstr "<b>帐户设置</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:4 +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>Settings</b>" msgstr "<b>帐户设置</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:5 -msgid "A unique name for this account to identify it personally to you." +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:5 +msgid "Cr_eate" +msgstr "创建(_E)" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:6 +msgid "I already have an account I want to use" +msgstr "我已经拥有帐户,我想使用它" + +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7 +msgid "" +"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol " +"you want to use." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Cr_eate" -msgstr "聊天" +#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:8 +msgid "Type:" +msgstr "类型:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:8 -msgid "Imendio " +#: ../src/empathy-call-window.c:142 +msgid "Closed" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:9 -msgid "Jabber" -msgstr "Jabber" +#: ../src/empathy-call-window.c:254 +msgid "End this call?" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:10 -msgid "" -"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will " -"be created for you to started configuring.\n" -"\n" -"If you do not want to add an account, simply click on the account you want " -"to configure in the list on the left." +#: ../src/empathy-call-window.c:256 +msgid "Closing this window will end the call in progress." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "_Name:" -msgstr "名字:" +#: ../src/empathy-call-window.c:257 +msgid "_End Call" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-call-window.c:311 +msgid "Incoming call" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-accounts-dialog.glade.h:14 +#: ../src/empathy-call-window.c:313 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s is calling you, do you want to answer?" +msgstr "您想使用什么用户名?" + +#: ../src/empathy-call-window.c:319 #, fuzzy -msgid "_Type:" -msgstr "话题(_T):" +msgid "_Reject" +msgstr "选择" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:144 -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-generic.c:186 -#, c-format -msgid "%s:" +#: ../src/empathy-call-window.c:324 +msgid "_Answer" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></" -"small>" -msgstr "<span size=\"smaller\">例如:user@jabber.org</span>" +#: ../src/empathy-call-window.c:379 +msgid "Empathy Call" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:2 -msgid "Forget password and clear the entry." +#. To translators: Readying is the first state of the call, it is +#. * preparing the connection and it does not yet ring. +#: ../src/empathy-call-window.c:382 +msgid "Readying" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:3 -msgid "Login I_D:" +#: ../src/empathy-call-window.c:391 +#, c-format +msgid "%s - Empathy Call" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:4 +#: ../src/empathy-call-window.c:395 #, fuzzy -msgid "Pass_word:" -msgstr "密码(_P):" +msgid "Ringing" +msgstr "加入(_J)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:5 +#: ../src/empathy-call-window.c:408 #, fuzzy -msgid "Reso_urce:" -msgstr "资源(_R):" +msgid "Connecting" +msgstr "连接" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Use encryption (SS_L)" -msgstr "将消息用 SSL 加密(_E)" +#: ../src/empathy-call-window.c:524 +#, c-format +msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call." +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Port:" -msgstr "端口(_O):" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1 +msgid "#" +msgstr "#" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:8 -msgid "_Server:" -msgstr "服务器(_S):" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:2 +msgid "*" +msgstr "*" -#: ../libempathy-gtk/gossip-account-widget-jabber.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "jabber account settings" -msgstr "<b>帐户设置</b>" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:3 +msgid "0" +msgstr "0" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:314 -msgid "Disconnected" -msgstr "已断开连接" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4 +msgid "1" +msgstr "1" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:858 -msgid "Insert Smiley" -msgstr "" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5 +msgid "2" +msgstr "2" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:906 -msgid "_Check Word Spelling..." -msgstr "" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6 +msgid "3" +msgstr "3" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.c:1244 -msgid "Connected" -msgstr "已连接" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:7 +msgid "4" +msgstr "4" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:1 -msgid "C_lear" -msgstr "清除(_L)" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:8 +msgid "5" +msgstr "5" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:2 -msgid "Change _Topic..." -msgstr "" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:9 +msgid "6" +msgstr "6" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:3 -msgid "Chat" -msgstr "聊天" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:10 +msgid "7" +msgstr "7" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Contact Infor_mation" -msgstr "联系人信息(_I)" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:11 +msgid "8" +msgstr "8" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Cu_t" -msgstr "聊天" +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:12 +msgid "9" +msgstr "9" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:6 +#. To translators: The keypad is numbers [0-9], asterisk (*) and hash (#). Presented like on any phone +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:14 #, fuzzy -msgid "In_vite..." -msgstr "注册(_G)..." +msgid "<b>Keypad</b>" +msgstr "状态" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:15 +msgid "<b>Volume</b>" +msgstr "<b>音量</b>" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:16 +msgid "Hang Up" +msgstr "挂断" + +#: ../src/empathy-call-window.glade.h:17 +msgid "Send Video" +msgstr "发送视频" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:326 +#, c-format +msgid "Conversations (%d)" +msgstr "会话 (%d)" + +#: ../src/empathy-chat-window.c:418 +msgid "Topic:" +msgstr "话题:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:7 +#: ../src/empathy-chat-window.c:421 +msgid "Typing a message." +msgstr "输入消息。" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1 +msgid "C_lear" +msgstr "清除(_L)" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2 +msgid "Chat" +msgstr "聊天" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3 msgid "Insert _Smiley" -msgstr "" +msgstr "插入表情(_M):" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:8 -#, fuzzy +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4 msgid "Invitation _message:" -msgstr "输入状态消息:" +msgstr "邀请消息(_M):" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:9 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5 msgid "Invite" -msgstr "" +msgstr "邀请" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:11 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6 msgid "Move Tab _Left" msgstr "左移标签(_L)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:12 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7 msgid "Move Tab _Right" msgstr "右移标签(_R)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:13 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8 msgid "Select who would you like to invite:" -msgstr "" +msgstr "选择您要邀请的人:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:14 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9 msgid "You have been invited to join a chat conference." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "_Add To Favorites" -msgstr "编辑收藏夹(_E)..." +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10 +msgid "_Contact" +msgstr "联系人(_C)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:17 -msgid "_Close" -msgstr "" +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10 +msgid "_Contents" +msgstr "内容(_C)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:18 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12 msgid "_Conversation" msgstr "对话(_C)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:19 -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:20 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13 msgid "_Detach Tab" msgstr "分离标签(_D)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:22 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Favorite Chatroom" +msgstr "Gossip - 编辑聊天组" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16 ../src/empathy-main-window.glade.h:12 +msgid "_Help" +msgstr "帮助(_H)" + +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17 msgid "_Next Tab" msgstr "下一标签(_N)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:23 -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:24 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18 msgid "_Previous Tab" msgstr "上一标签(_P)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:26 -#, fuzzy -msgid "_Show Contacts" -msgstr "显示联系人清单(_S)" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat.glade.h:27 +#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:19 msgid "_Tabs" msgstr "标签(_T)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:544 -msgid "_Copy Link Address" -msgstr "复制链接地址(_C)" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262 +msgid "Name" +msgstr "名称" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:552 -msgid "_Open Link" -msgstr "打开链接(_O)" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280 +msgid "Room" +msgstr "聊天室" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-view.c:889 -msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "%Y年%-m月%-d日%A" +#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289 +msgid "Auto-Connect" +msgstr "自动连接" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:685 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:715 +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "New Message" -msgid_plural "New Messages" -msgstr[0] "新建消息(_C)..." -msgstr[1] "新建消息(_C)..." +msgid "Edit Favorite Room" +msgstr "Gossip - 编辑聊天组" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:691 +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Chat Room" -msgstr "Gossip - 聊天" +msgid "Join room on start_up" +msgstr "启动时不自动登录" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4 +msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Manage Favorite Rooms" +msgstr "Gossip - 编辑聊天组" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "N_ame:" +msgstr "名字:" + +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "S_erver:" +msgstr "服务器:" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:696 -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:719 +#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9 +msgid "_Room:" +msgstr "房间(_R):" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "Conversation" -msgid_plural "Conversations (%d)" -msgstr[0] "对话(_C)" -msgstr[1] "对话(_C)" +msgid "" +"New message from %s:\n" +"%s" +msgstr "收到来自 %s 的消息" -#: ../libempathy-gtk/gossip-chat-window.c:1295 -msgid "Typing a message." -msgstr "输入消息。" +#: ../src/empathy-event-manager.c:205 +#, c-format +msgid "Incoming call from %s" +msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:290 +#: ../src/empathy-event-manager.c:238 +#, c-format +msgid "" +"%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external " +"application to handle it." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:263 #, fuzzy -msgid "_Contact" +msgid "Invitation Error" +msgstr "输入状态消息:" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:289 +#, c-format +msgid "" +"%s is offering you an invitation. An external application will be started to " +"handle it." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subscription requested by %s" +msgstr "订阅请求" + +#: ../src/empathy-event-manager.c:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Message: %s" +msgstr "状态消息(_S)" + +#: ../src/empathy-main-window.c:466 +#, fuzzy +msgid "Show and edit accounts" +msgstr "显示联系人清单(_S)" + +#: ../src/empathy-main-window.c:836 +#, fuzzy +msgid "Contact" msgstr "添加联系人(_A)..." -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:294 +#: ../src/empathy-main-window.c:1038 +#, fuzzy +msgid "_Edit account" +msgstr "Jabber 帐户" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1121 +msgid "No error specified" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1124 +msgid "Network error" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1127 +msgid "Authentication failed" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1130 +msgid "Encryption error" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1133 +msgid "Name in use" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1136 +msgid "Certificate not provided" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1139 +msgid "Certificate untrusted" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1142 +msgid "Certificate expired" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1145 +msgid "Certificate not activated" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1148 +msgid "Certificate hostname mismatch" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1151 +msgid "Certificate fingerprint mismatch" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1154 +msgid "Certificate self-signed" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1157 +msgid "Certificate error" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.c:1160 #, fuzzy -msgid "_Group" -msgstr "组" +msgid "Unknown error" +msgstr "未知的错误" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:298 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Chat with contact" -msgstr "加入一位联系人" +msgid "Contact List" +msgstr "显示联系人清单(_S)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Infor_mation" -msgstr "联系人信息(_I)" +msgid "Context" +msgstr "连接" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:302 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "View contact information" -msgstr "联系人信息" +msgid "Join _Favorites" +msgstr "编辑收藏夹(_E)..." -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:4 +msgid "Join _New..." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Re_name" -msgstr "/更改组名(_N)" +msgid "Manage Favorites" +msgstr "编辑收藏夹(_E)..." -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:306 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:6 +msgid "Show _Offline Contacts" +msgstr "显示离线联系人(_O)" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:7 #, fuzzy -msgid "Rename" -msgstr "用户名(_U):" +msgid "_Accounts" +msgstr "接受(_A)" + +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:8 +msgid "_Add Contact..." +msgstr "添加联系人(_A)..." -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:310 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:13 ../src/empathy-status-icon.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Edit the groups and name for this contact" -msgstr "请输入联系人 %s 的新昵称" +msgid "_New Conversation..." +msgstr "对话(_C)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314 -msgid "_Remove" -msgstr "删除(_R)" +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Personal Information" +msgstr "个人信息" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:314 +#: ../src/empathy-main-window.glade.h:16 #, fuzzy -msgid "Remove contact" -msgstr "/删除联系人(_R)" +msgid "_Room" +msgstr "房间(_R):" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:290 #, fuzzy -msgid "_Invite to Chat Room" -msgstr "Gossip - 编辑聊天组" +msgid "Chat Rooms" +msgstr "Gossip - 聊天" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:318 -msgid "Invite to a currently open chat room" +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2 +msgid "Browse:" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322 -msgid "_Send File..." +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3 +msgid "" +"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list." msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:322 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on " +"the current account's server" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5 #, fuzzy -msgid "Send a file" -msgstr "选择" +msgid "Join" +msgstr "加入(_J)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-contact-list.c:326 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "View previous conversations with this contact" -msgstr "对话(_C)" +msgid "Join New" +msgstr "加入(_J)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.c:250 +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7 +msgid "Re_fresh" +msgstr "" + +#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8 +msgid "" +"This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered." +msgstr "" + +#: ../src/empathy-preferences.c:264 msgid "Language" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:1 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<b>Appearance</b>" msgstr "外观" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:2 +#. To translators: Audio notifications preferences +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>Audio</b>" msgstr "<b>收藏夹:</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:3 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:4 #, fuzzy msgid "<b>Behaviour</b>" msgstr "<b>收藏夹:</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:4 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:5 #, fuzzy msgid "<b>Contact List</b>" msgstr "状态" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:5 -msgid "<b>Languages</b>" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:6 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:6 #, fuzzy -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "连接" +msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>" +msgstr "Gossip - 发送消息" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:7 +#. To translators: Visual notifications preferences, like notify bubbles, etc. +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:8 #, fuzzy msgid "<b>Visual</b>" msgstr "<b>描述</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:8 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:9 msgid "" "<small>The list of languages reflects only the languages for which you have " "a dictionary installed.</small>" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:9 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Automatically _connect on startup " +msgstr "启动时不自动登录" + +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:11 msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:10 -#, fuzzy +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:12 msgid "Chat Th_eme:" -msgstr "聊天名称(_N):" +msgstr "聊天主题(_E):" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:11 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:13 msgid "Display notifications when contacts come _online" -msgstr "" +msgstr "联系人上线时显示通知(_O)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:12 -#, fuzzy +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:14 msgid "Enable sounds when _away" -msgstr "当“离开”时关闭声音(_A)" +msgstr "“离开”时启用声音(_A)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:13 -#, fuzzy +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:15 msgid "Enable sounds when _busy" -msgstr "当“忙碌”时关闭声音(_B)" +msgstr "“忙碌”时启用声音(_B)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:14 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:16 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "常规" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:15 -#, fuzzy +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:17 msgid "Notifications" -msgstr "使用通知声音" +msgstr "通知" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:16 -#, fuzzy +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:18 msgid "Preferences" -msgstr "首选项(_P)" +msgstr "首选项" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:17 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:19 msgid "Show _avatars" msgstr "" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:18 -#, fuzzy +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:20 msgid "Show _smileys as images" -msgstr "将表情符号转换为图形(_S)" +msgstr "显示表情符号为图形(_S)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:19 -#, fuzzy +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:21 msgid "Show co_mpact contact list" -msgstr "显示联系人清单(_S)" +msgstr "紧凑显示联系人列表(_M)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:20 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:22 msgid "Sort by _name" -msgstr "" +msgstr "按名称排序(_N)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:21 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:23 msgid "Sort by s_tate" -msgstr "" +msgstr "按状态排序(_T)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:22 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:24 msgid "Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "拼写检查" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:23 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:25 msgid "Themes" -msgstr "" - -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:24 -msgid "_Enable spell checking" -msgstr "" +msgstr "主题" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:25 +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:26 +#, fuzzy msgid "_Open new chats in separate windows" -msgstr "" +msgstr "在新窗口中打开新聊天(_O)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:26 -#, fuzzy +#: ../src/empathy-preferences.glade.h:27 msgid "_Play sound when messages arrive" -msgstr "收到消息时播放声音" +msgstr "收到消息时播放声音(_P)" + +#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1 +msgid "Status" +msgstr "状态" + +#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3 +msgid "_Quit" +msgstr "退出(_Q)" + +#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4 +msgid "_Show Contact List" +msgstr "显示联系人列表(_S)" + +#~ msgid "Instant Messenger" +#~ msgstr "即时通讯程序" -#: ../libempathy-gtk/gossip-preferences.glade.h:27 #, fuzzy -msgid "_Use for chat rooms" -msgstr "Gossip - 编辑聊天组" +#~ msgid "Contact List - Empathy" +#~ msgstr "隐藏联系人清单(_H)" + +#~ msgid "_New Message..." +#~ msgstr "新建消息(_C)..." -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:702 #, fuzzy -msgid "Custom message..." -msgstr "请求消息" +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "在线" -#. Clear list -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:724 #, fuzzy -msgid "Clear List..." -msgstr "清除(_L)" +#~ msgid "<b>No Accounts Configured</b>" +#~ msgstr "<b>帐户设置</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:803 #, fuzzy -msgid "Are you sure you want to clear the list?" -msgstr "您要接受请求吗?" +#~ msgid "<b>Account</b>" +#~ msgstr "<b>收藏夹:</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:807 -msgid "" -"This will remove any custom messages you have added to the list of preset " -"status messages." -msgstr "" +#~ msgid "Jabber" +#~ msgstr "Jabber" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.c:812 #, fuzzy -msgid "Clear List" -msgstr "清除(_L)" +#~ msgid "" +#~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></" +#~ "small>" +#~ msgstr "<span size=\"smaller\">例如:user@jabber.org</span>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:1 -msgid "Enter status message:" -msgstr "输入状态消息:" +#, fuzzy +#~ msgid "jabber account settings" +#~ msgstr "<b>帐户设置</b>" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "Status Message Presets" -msgstr "状态消息" +#~ msgid "Contact Infor_mation" +#~ msgstr "联系人信息(_I)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-presence-chooser.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "_Add to status message list" -msgstr "预设状态消息" +#~ msgid "Cu_t" +#~ msgstr "聊天" -#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:198 -#, c-format -msgid "%s went offline" -msgstr "%s 离线了" +#, fuzzy +#~ msgid "In_vite..." +#~ msgstr "注册(_G)..." -#: ../libempathy-gtk/gossip-private-chat.c:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s has come online" -msgstr "%s 上线了" +#, fuzzy +#~ msgid "_Add To Favorites" +#~ msgstr "编辑收藏夹(_E)..." -#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:87 -msgid "Classic" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Show Contacts" +#~ msgstr "显示联系人清单(_S)" -#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:88 -msgid "Simple" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Chat Room" +#~ msgstr "Gossip - 聊天" -#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:89 #, fuzzy -msgid "Clean" -msgstr "清除(_L)" +#~ msgid "View contact information" +#~ msgstr "联系人信息" -#: ../libempathy-gtk/gossip-theme-manager.c:90 -msgid "Blue" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Re_name" +#~ msgstr "/更改组名(_N)" -#: ../src/empathy-main.c:145 -msgid "Don't connect on startup" -msgstr "启动时不自动登录" +#, fuzzy +#~ msgid "Edit the groups and name for this contact" +#~ msgstr "请输入联系人 %s 的新昵称" -#: ../src/empathy-main.c:155 #, fuzzy -msgid "- Empathy Instant Messenger" -msgstr "即时通讯程序" +#~ msgid "View previous conversations with this contact" +#~ msgstr "对话(_C)" #, fuzzy -#~ msgid "Gossip Instant Messenger" -#~ msgstr "即时通讯程序" +#~ msgid "<b>Options</b>" +#~ msgstr "连接" #, fuzzy -#~ msgid "Joining" -#~ msgstr "加入(_J)" +#~ msgid "_Use for chat rooms" +#~ msgstr "Gossip - 编辑聊天组" #, fuzzy -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "未知的错误" +#~ msgid "Clear List..." +#~ msgstr "清除(_L)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are you sure you want to clear the list?" +#~ msgstr "您要接受请求吗?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear List" +#~ msgstr "清除(_L)" + +#~ msgid "Enter status message:" +#~ msgstr "输入状态消息:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status Message Presets" +#~ msgstr "状态消息" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Add to status message list" +#~ msgstr "预设状态消息" + +#~ msgid "%s went offline" +#~ msgstr "%s 离线了" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s has come online" +#~ msgstr "%s 上线了" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gossip Instant Messenger" +#~ msgstr "即时通讯程序" #, fuzzy #~ msgid "No affiliation" @@ -978,10 +1980,6 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ msgid "Connection timed out." #~ msgstr "已连接" -#, fuzzy -#~ msgid "new account" -#~ msgstr "Jabber 帐户" - #~ msgid "Home" #~ msgstr "首页" @@ -1022,15 +2020,6 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ msgid "Information requested, please wait..." #~ msgstr "<b>已请求信息,请稍等...</b>" -#~ msgid "I would like to add you to my contact list." -#~ msgstr "我希望可以将您加入我的联系人清单内。" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d new message" -#~ msgid_plural "%d new messages" -#~ msgstr[0] "新建消息(_C)..." -#~ msgstr[1] "新建消息(_C)..." - #, fuzzy #~ msgid "%d subscription request" #~ msgid_plural "%d subscription requests" @@ -1041,44 +2030,16 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ msgid "Edit Account _Details" #~ msgstr "修改帐户信息" -#~ msgid "New message from %s" -#~ msgstr "收到来自 %s 的消息" - #, fuzzy #~ msgid "Accept" #~ msgstr "接受(_A)" #, fuzzy -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "名字:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Room" -#~ msgstr "房间(_R):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Auto Connect" -#~ msgstr "连接" - -#, fuzzy -#~ msgid "Information requested..." -#~ msgstr "<b>已请求信息,请稍等...</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to remove this contact from your roster?" -#~ msgstr "" -#~ "您是否想从联系人清单中删除\n" -#~ "%s?" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please enter a new name for the group:\n" #~ "%s" #~ msgstr "请为组 %s 输入新名称" -#~ msgid "Select" -#~ msgstr "选择" - #~ msgid "Unsorted" #~ msgstr "未排序" @@ -1111,23 +2072,12 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ msgstr "您想使用什么昵称来代表这个联系人?" #, fuzzy -#~ msgid "Topic: %s" -#~ msgstr "话题(_T):" - -#, fuzzy -#~ msgid "Account" -#~ msgstr "Jabber 帐户" - -#, fuzzy #~ msgid "Conversation With" #~ msgstr "对话(_C)" #~ msgid "List the available accounts" #~ msgstr "列出可使用的帐户" -#~ msgid "Which account to connect to on startup" -#~ msgstr "启动时连接到哪个帐户" - #~ msgid "ACCOUNT-NAME" #~ msgstr "帐户名称" @@ -1141,18 +2091,6 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ msgstr "没有名为“%s”的帐户。" #, fuzzy -#~ msgid "Join" -#~ msgstr "加入(_J)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create" -#~ msgstr "聊天" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chat Rooms" -#~ msgstr "Gossip - 聊天" - -#, fuzzy #~ msgid "Browsing for conference rooms, please wait..." #~ msgstr "<b>已请求信息,请稍等...</b>" @@ -1173,14 +2111,6 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ msgstr "%s 将会被加入至您的联系人清单。" #, fuzzy -#~ msgid "Subscription request" -#~ msgstr "订阅请求" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact Information" -#~ msgstr "联系人信息(_I)" - -#, fuzzy #~ msgid "New subscription request from %s" #~ msgstr "订阅请求" @@ -1223,9 +2153,6 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ msgid "File size:" #~ msgstr "网站:" -#~ msgid "Web site:" -#~ msgstr "网站:" - #~ msgid "_Accept" #~ msgstr "接受(_A)" @@ -1233,60 +2160,10 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ msgstr "拒绝(_D)" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Topic:</b>" -#~ msgstr "<b>收藏夹:</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Account:" -#~ msgstr "Jabber 帐户" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Favorite Room" -#~ msgstr "Gossip - 编辑聊天组" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group Chat" -#~ msgstr "Gossip - 聊天" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join New" -#~ msgstr "加入(_J)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Join room on start_up" -#~ msgstr "启动时不自动登录" - -#, fuzzy -#~ msgid "N_ame:" -#~ msgstr "名字:" - -#, fuzzy -#~ msgid "S_erver:" -#~ msgstr "服务器:" - -#~ msgid "_Nickname:" -#~ msgstr "昵称(_N):" - -#~ msgid "_Room:" -#~ msgstr "房间(_R):" - -#, fuzzy #~ msgid "<b>About</b>" #~ msgstr "<b>收藏夹:</b>" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Client Information</b>" -#~ msgstr "客户信息" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Groups</b>" -#~ msgstr "<b>收藏夹:</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Name</b>" -#~ msgstr "状态" - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Personal Details</b>" #~ msgstr "个人信息" @@ -1307,17 +2184,6 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ msgstr "添加联系人(_A)..." #, fuzzy -#~ msgid "Ch_at" -#~ msgstr "聊天" - -#~ msgid "Client:" -#~ msgstr "客户:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Con_tact:" -#~ msgstr "添加联系人(_A)..." - -#, fuzzy #~ msgid "Connect on S_tartup" #~ msgstr "启动时不自动登录" @@ -1328,9 +2194,6 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ msgid "Country:" #~ msgstr "国籍:" -#~ msgid "Decide _Later" -#~ msgstr "以后再决定(_L)" - #, fuzzy #~ msgid "Edit Contact" #~ msgstr "添加联系人(_A)..." @@ -1338,9 +2201,6 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ msgid "Edit Groups" #~ msgstr "编辑组" -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "电子邮件:" - #, fuzzy #~ msgid "ID:" #~ msgstr "JID" @@ -1348,9 +2208,6 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "名字:" -#~ msgid "OS:" -#~ msgstr "操作系统:" - #, fuzzy #~ msgid "Personal Details" #~ msgstr "个人信息(_P)" @@ -1360,18 +2217,6 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ msgstr "注册(_G)..." #, fuzzy -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "搜索(_S)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Spell Checker" -#~ msgstr "Gossip - 发送消息" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subscription Request" -#~ msgstr "订阅请求" - -#, fuzzy #~ msgid "This is the name that will be used on your roster for this contact" #~ msgstr "您想使用什么昵称来代表这个联系人?" @@ -1385,17 +2230,6 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ "details" #~ msgstr "此名称将在聊天窗口中标识您。" -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "版本:" - -#, fuzzy -#~ msgid "View Previous Conversations" -#~ msgstr "对话(_C)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Which account do you want to use?" -#~ msgstr "您想使用什么用户名?" - #, fuzzy #~ msgid "_Connect" #~ msgstr "连接" @@ -1408,23 +2242,11 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ msgstr "断开连接(_D)" #, fuzzy -#~ msgid "_Email:" -#~ msgstr "电子邮件:" - -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:" #~ msgstr "输入您想与他聊天的人的用户 ID" #, fuzzy -#~ msgid "_For:" -#~ msgstr "端口(_O):" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Full Name:" -#~ msgstr "名字:" - -#, fuzzy #~ msgid "_Group:" #~ msgstr "组" @@ -1437,10 +2259,6 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ msgstr "密码(_P):" #, fuzzy -#~ msgid "_Quit Message:" -#~ msgstr "状态消息(_S)" - -#, fuzzy #~ msgid "_Retrieve" #~ msgstr "删除(_R)" @@ -1459,16 +2277,9 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ msgid "msn account settings" #~ msgstr "<b>帐户设置</b>" -#~ msgid "Preset status messages" -#~ msgstr "预设状态消息" - #~ msgid "Preset status messages." #~ msgstr "预设状态消息。" -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting" -#~ msgstr "连接" - #~ msgid "%s will be added to your contact list." #~ msgstr "%s 将会被加入至您的联系人清单。" @@ -1551,10 +2362,6 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ msgstr "个人信息" #, fuzzy -#~ msgid "Do you already have an account set up on a server?" -#~ msgstr "您是否已经在 Jabber 服务器中有帐户了?" - -#, fuzzy #~ msgid "Enter the port used in the connection for this account" #~ msgstr "请输入联系人 %s 的新昵称" @@ -1594,16 +2401,6 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ msgid "In which group do you want to place this contact?" #~ msgstr "您想将这个联系人加入哪个组之内?" -#~ msgid "Jabber ID:" -#~ msgstr "Jabber ID:" - -#~ msgid "Nickname:" -#~ msgstr "昵称:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "端口(_O):" - #, fuzzy #~ msgid "Registering Account" #~ msgstr "正在注册帐户" @@ -1615,9 +2412,6 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ msgid "Sending request" #~ msgstr "发送请求" -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "服务器:" - #, fuzzy #~ msgid "Web Site:" #~ msgstr "网站:" @@ -1714,10 +2508,6 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ msgstr "帐户信息(_A)" #, fuzzy -#~ msgid "Send Message" -#~ msgstr "状态消息" - -#, fuzzy #~ msgid "%s has gone offline" #~ msgstr "%s 离线了" @@ -1768,9 +2558,6 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ msgid "Written by:" #~ msgstr "作者:" -#~ msgid "Artwork by:" -#~ msgstr "美工:" - #~ msgid "Translated by:" #~ msgstr "翻译:" @@ -1784,10 +2571,6 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ msgid "/Show _Log" #~ msgstr "/显示日志(_L)" -#, fuzzy -#~ msgid "Persian" -#~ msgstr "版本:" - #~ msgid "View Lo_g" #~ msgstr "查看日志(_G)" @@ -1868,9 +2651,6 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ msgid "Gossip will now try to register the account:" #~ msgstr "Gossip 现在会尝试注册帐户:" -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - #~ msgid "From:" #~ msgstr "来自:" @@ -1886,9 +2666,6 @@ msgstr "即时通讯程序" #~ msgid "_Reply..." #~ msgstr "回复(_R)..." -#~ msgid "_Send" -#~ msgstr "发送(_S)" - #~ msgid "C_onnect" #~ msgstr "连接(_O)" |