aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@src.gnome.org>2008-10-04 14:08:54 +0800
committerMatej Urbančič <mateju@src.gnome.org>2008-10-04 14:08:54 +0800
commit88c07db78b9c555b91732ce4dd1353bacd8a8bff (patch)
treedf0a00a4922435d97857b43f9f0933f48d9550f8
parentd5079e1d1ae3c1b25ed2bc2eddd9a319b48689da (diff)
downloadgsoc2013-empathy-88c07db78b9c555b91732ce4dd1353bacd8a8bff.tar
gsoc2013-empathy-88c07db78b9c555b91732ce4dd1353bacd8a8bff.tar.gz
gsoc2013-empathy-88c07db78b9c555b91732ce4dd1353bacd8a8bff.tar.bz2
gsoc2013-empathy-88c07db78b9c555b91732ce4dd1353bacd8a8bff.tar.lz
gsoc2013-empathy-88c07db78b9c555b91732ce4dd1353bacd8a8bff.tar.xz
gsoc2013-empathy-88c07db78b9c555b91732ce4dd1353bacd8a8bff.tar.zst
gsoc2013-empathy-88c07db78b9c555b91732ce4dd1353bacd8a8bff.zip
Updated Slovenian translation
svn path=/branches/gnome-2-24/; revision=1510
-rw-r--r--po/sl.po58
1 files changed, 33 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 37ebf44f6..481944faa 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-09 11:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-10 09:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-04 04:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-04 08:10+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "_Prezri konferenčna vabila in vabila klepetalnic"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9
msgid "_Room List locale:"
-msgstr "_Locale seznama sob:"
+msgstr "_Jezikovna predloga seznama sob:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:457
msgid "Select Your Avatar Image"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Odstranjevanje stika"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1330
msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
-msgstr "Žal, vas ne želim vas več imeti v seznamu mojih stikov."
+msgstr "Ne želim vas več imeti v seznamu mojih stikov."
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:109
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:9
@@ -639,7 +639,7 @@ msgid "Select"
msgstr "Izberi"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:884
-#: ../src/empathy-main-window.c:853
+#: ../src/empathy-main-window.c:855
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Ni mogoče odpreti naslova URI"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
msgid "Current Locale"
-msgstr "Trenutni locale"
+msgstr "Trenutno jezikovno območje"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
@@ -1046,6 +1046,14 @@ msgstr "_Podrobnosti"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Lastnosti"
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:255
+msgid "Please configure a contact."
+msgstr "Prosimo, uredite podatke stika."
+
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:348
+msgid "Select contact..."
+msgstr "Izbor stika ..."
+
#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
msgid "Presence"
msgstr "Prisotnost"
@@ -1073,11 +1081,11 @@ msgstr "- Empathy trenutna sporočila"
#: ../src/empathy-about-dialog.c:84
msgid "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Empathy je prosta programska oprema; program lahko razširjate in/ali spreminjate pod pogoji Splošnega dovoljenja GNU (GNU General PublicLicense), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi različice 2 ali (po vaši izbiri) katerekoli poznejše različice."
+msgstr "Empathy je prosta programska oprema; program lahko razširjate in/ali spreminjate pod pogoji Splošnega javnega dovoljenja GNU (GNU General Public License), kot ga je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi različice 2 ali (po vaši izbiri) katerekoli poznejše različice."
#: ../src/empathy-about-dialog.c:88
msgid "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "Empathy se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRŠNEGA JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN. Za podrobnosti glejte besedilo GNU General Public License."
+msgstr "Empathy se razširja v upanju, da bo uporaben, vendar BREZ VSAKRŠNEGA JAMSTVA; tudi brez posredne zagotovitve CENOVNE VREDNOSTI ali PRIMERNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN. Za podrobnosti glejte besedilo GNU Splošnega javnega dovoljenja."
#: ../src/empathy-about-dialog.c:92
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
@@ -1347,7 +1355,7 @@ msgstr "_Odcepi zavihek"
#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15
msgid "_Favorite Chatroom"
-msgstr "_Priljibljena klepetalnica"
+msgstr "_Priljubljena klepetalnica"
#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:12
@@ -1453,67 +1461,67 @@ msgstr ""
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "Prikaži in uredi račune"
-#: ../src/empathy-main-window.c:836
+#: ../src/empathy-main-window.c:838
msgid "Contact"
msgstr "Stik"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1038
+#: ../src/empathy-main-window.c:1040
msgid "_Edit account"
msgstr "_Uredi račun"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1121
+#: ../src/empathy-main-window.c:1123
msgid "No error specified"
msgstr "Ni določene napake"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1124
+#: ../src/empathy-main-window.c:1126
msgid "Network error"
msgstr "Napaka omrežja"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1127
+#: ../src/empathy-main-window.c:1129
msgid "Authentication failed"
msgstr "Overovitev ni uspela"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1130
+#: ../src/empathy-main-window.c:1132
msgid "Encryption error"
msgstr "Napaka šifriranja"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1133
+#: ../src/empathy-main-window.c:1135
msgid "Name in use"
msgstr "Ime je v uporabi"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1136
+#: ../src/empathy-main-window.c:1138
msgid "Certificate not provided"
msgstr "Certifikat ni na voljo"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1139
+#: ../src/empathy-main-window.c:1141
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Certifikat ni overjen"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1142
+#: ../src/empathy-main-window.c:1144
msgid "Certificate expired"
msgstr "Certifikat je pretekel"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1145
+#: ../src/empathy-main-window.c:1147
msgid "Certificate not activated"
msgstr "Certifikat ni potrjen"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1148
+#: ../src/empathy-main-window.c:1150
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr "Neustrezen prstni odtis gostitelja"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1151
+#: ../src/empathy-main-window.c:1153
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr "Neustrezen prstni odtis certifikata"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1154
+#: ../src/empathy-main-window.c:1156
msgid "Certificate self-signed"
msgstr "Certifikat je samo-podpisan"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1157
+#: ../src/empathy-main-window.c:1159
msgid "Certificate error"
msgstr "Napaka certifikata"
-#: ../src/empathy-main-window.c:1160
+#: ../src/empathy-main-window.c:1162
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"