aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorArtur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>2007-08-19 20:59:55 +0800
committerArtur Flinta <aflinta@src.gnome.org>2007-08-19 20:59:55 +0800
commit235c3d0a422740b9c1783c164ed264b8642e4cb9 (patch)
tree64b554511bad6adf4df50213f02220ddf68064a1
parent6b5592398f498530c44527928ff00f48fb9d0f6f (diff)
downloadgsoc2013-empathy-235c3d0a422740b9c1783c164ed264b8642e4cb9.tar
gsoc2013-empathy-235c3d0a422740b9c1783c164ed264b8642e4cb9.tar.gz
gsoc2013-empathy-235c3d0a422740b9c1783c164ed264b8642e4cb9.tar.bz2
gsoc2013-empathy-235c3d0a422740b9c1783c164ed264b8642e4cb9.tar.lz
gsoc2013-empathy-235c3d0a422740b9c1783c164ed264b8642e4cb9.tar.xz
gsoc2013-empathy-235c3d0a422740b9c1783c164ed264b8642e4cb9.tar.zst
gsoc2013-empathy-235c3d0a422740b9c1783c164ed264b8642e4cb9.zip
Updated Polish translation by GNOME PL Team.
2007-08-19 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org> * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. svn path=/trunk/; revision=261
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/pl.po178
2 files changed, 98 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 91db6a0da..2fb10eb9a 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-08-19 Artur Flinta <aflinta@svn.gnome.org>
+
+ * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team.
+
2007-08-18 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 213623b7f..7ccb47129 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,10 +8,10 @@
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Gossip cvs\n"
+"Project-Id-Version: Empathy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-08 00:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-25 14:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-19 14:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-10 21:38+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -188,25 +188,29 @@ msgstr ""
"Domyślnie jest używane sortowanie wg nazwy kontaktów, wartość \"name\". "
"Wartość \"state\" spowoduje sortowanie wg stanu kontaktu."
-#: ../libempathy/empathy-presence.c:191 ../libempathy/empathy-presence.c:290
+#: ../libempathy/empathy-presence.c:185 ../libempathy/empathy-presence.c:285
msgid "Offline"
msgstr "Rozłączony"
-#: ../libempathy/empathy-presence.c:281
+#: ../libempathy/empathy-presence.c:275
msgid "Available"
msgstr "Dostępny"
-#: ../libempathy/empathy-presence.c:283
+#: ../libempathy/empathy-presence.c:277
msgid "Busy"
msgstr "Zajęty"
-#: ../libempathy/empathy-presence.c:286
+#: ../libempathy/empathy-presence.c:280
msgid "Away"
msgstr "Nieobecny"
+#: ../libempathy/empathy-presence.c:282
+msgid "Hidden"
+msgstr "Ukryty"
+
#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:354
-msgid "Local Network"
-msgstr "Sieć lokalna"
+msgid "People nearby"
+msgstr "Ludzie w pobliżu"
#: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:63
msgid ""
@@ -265,9 +269,8 @@ msgstr "%s:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Advanced</b>"
-msgstr "<b>Wygląd</b>"
+msgstr "<b>Zaawansowane</b>"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2
@@ -308,24 +311,23 @@ msgid "jabber account settings"
msgstr "Ustawienia konta Jabber"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "msn account settings"
-msgstr "<b>Ustawienia konta</b>"
+msgstr "ustawienia konta msn"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:216
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:217
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:219
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:220
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:253
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:254
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
msgid "<b>No Account Selected</b>"
msgstr "<b>Nie zaznaczono żadnego konta</b>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:255
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:256
msgid ""
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
"be created for you to start configuring.\n"
@@ -339,11 +341,11 @@ msgstr ""
"Jeśli nie chcesz dodać konta, kliknij na konto, które chcesz skonfigurować "
"na liście po lewej stronie."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:264
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:265
msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
msgstr "<b>Brak skonfigurowanych kont</b>"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:266
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:267
msgid ""
"To add a new account, you can click on the 'Add' button and a new entry will "
"be created for you to start configuring."
@@ -351,12 +353,12 @@ msgstr ""
"Aby dodać nowe konto możesz kliknąć przycisk \"Dodaj\", a zostanie utworzony "
"nowy wpis, który można skonfigurować."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:388
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:389
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:881
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:893
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
@@ -365,7 +367,7 @@ msgstr ""
"Zamierzasz usunąć konto %s!\n"
"Czy jesteś tego pewien?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:887
+#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.c:899
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
@@ -406,52 +408,51 @@ msgstr ""
"na liście po lewej stronie."
#: ../libempathy-gtk/empathy-accounts-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Type:"
-msgstr "_Typ:"
+msgstr "Typ:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:335
msgid "Disconnected"
msgstr "Rozłączony"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:442
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:450
msgid "offline"
msgstr "rozłączony"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:445
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:453
msgid "invalid contact"
msgstr "niepoprawny kontakt"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:448
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:456
msgid "permission denied"
msgstr "dostęp zabroniony"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:451
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:459
msgid "too long message"
msgstr "zbyt długa wiadomość"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:454
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:462
msgid "not implemented"
msgstr "niezaimplementowane"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:457
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:465
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:461
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:469
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr "Błąd podczas wysyłania wiadomości \"%s\": %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:916
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:924
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Wstaw uśmieszek"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:964
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:972
msgid "_Check Word Spelling..."
msgstr "_Sprawdź pisownię..."
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1394
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1397
msgid "Connected"
msgstr "Połączony"
@@ -846,14 +847,14 @@ msgstr "Użytkownik %s opuścił pokój"
msgid "Topic: %s"
msgstr "Temat: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:573
+#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:578
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "Temat ustawiony na: %s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:575
+#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:580
msgid "No topic defined"
-msgstr ""
+msgstr "Temat nie został określony"
#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.glade.h:1
msgid "<b>Topic:</b>"
@@ -937,9 +938,8 @@ msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Contact list"
-msgstr "_Dodaj kontakt..."
+msgstr "Lista kontaktów"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.glade.h:2
msgid "Context"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "_Preferencje"
msgid "_Quit"
msgstr "_Zakończ"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.c:251
+#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.c:243
msgid "Language"
msgstr "Język"
@@ -1012,8 +1012,8 @@ msgid "<b>Contact List</b>"
msgstr "<b>Lista kontaktów</b>"
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:5
-msgid "<b>Languages</b>"
-msgstr "<b>Języki</b>"
+msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
+msgstr "<b>Sprawdzanie pisowni dla języków:</b>"
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:6
msgid "<b>Options</b>"
@@ -1094,57 +1094,37 @@ msgid "Themes"
msgstr "Motywy"
#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:24
-msgid "_Enable spell checking"
-msgstr "_Włączenie sprawdzania pisowni"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:25
msgid "_Open new chats in separate windows"
msgstr "_Otwieranie nowych rozmów w osobnych oknach"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:26
+#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:25
msgid "_Play sound when messages arrive"
msgstr "_Odtwarzanie dźwięku po nadejściu wiadomości"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:27
+#: ../libempathy-gtk/empathy-preferences.glade.h:26
msgid "_Use for chat rooms"
msgstr "_Używanie dla pokojów rozmów"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:664
-msgid "Custom message..."
-msgstr "Własny komunikat..."
-
-#. Clear list
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:686
-msgid "Clear List..."
-msgstr "Wyczyść listę..."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:765
-msgid "Are you sure you want to clear the list?"
-msgstr "Czy na pewno wyczyścić listę?"
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:769
-msgid ""
-"This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
-"status messages."
-msgstr ""
-"To usunie wszystkie własne komunikaty dodane do listy własnych komunikatów o "
-"stanie."
-
-#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:774
-msgid "Clear List"
-msgstr "Wyczyść listę"
+#. Custom messages
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:690
+msgid "Custom messages..."
+msgstr "Własne wiadomości..."
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1
-msgid "Enter status message:"
-msgstr "Wprowadź komunikat stanu:"
+msgid "Custom message"
+msgstr "Własna wiadomość"
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2
-msgid "Status Message Presets"
-msgstr "Własne komunikaty stanu"
+msgid "Message:"
+msgstr "Wiadomość:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3
-msgid "_Add to status message list"
-msgstr "Dod_aj do listy komunikatów stanu"
+msgid "Save message"
+msgstr "Zapisz wiadomość"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4
+msgid "Status:"
+msgstr "Stan:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-private-chat.c:185
#, c-format
@@ -1172,7 +1152,7 @@ msgstr "Sprawdzanie pisowni"
msgid "Suggestions for the word:"
msgstr "Sugestie dla słowa"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:300
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:302
#, c-format
msgid ""
"New message from %s:\n"
@@ -1181,7 +1161,7 @@ msgstr ""
"Nowa wiadomość od %s:\n"
"%s"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:552
+#: ../libempathy-gtk/empathy-status-icon.c:554
#, c-format
msgid ""
"Subscription requested for %s\n"
@@ -1222,6 +1202,40 @@ msgstr "Bez łączenia przy uruchamianiu"
msgid "- Empathy Instant Messenger"
msgstr "- Komunikator internetowy Empathy"
+#~ msgid "Local Network"
+#~ msgstr "Sieć lokalna"
+
+#~ msgid "<b>Languages</b>"
+#~ msgstr "<b>Języki</b>"
+
+#~ msgid "_Enable spell checking"
+#~ msgstr "_Włączenie sprawdzania pisowni"
+
+#~ msgid "Clear List..."
+#~ msgstr "Wyczyść listę..."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to clear the list?"
+#~ msgstr "Czy na pewno wyczyścić listę?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will remove any custom messages you have added to the list of preset "
+#~ "status messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "To usunie wszystkie własne komunikaty dodane do listy własnych "
+#~ "komunikatów o stanie."
+
+#~ msgid "Clear List"
+#~ msgstr "Wyczyść listę"
+
+#~ msgid "Enter status message:"
+#~ msgstr "Wprowadź komunikat stanu:"
+
+#~ msgid "Status Message Presets"
+#~ msgstr "Własne komunikaty stanu"
+
+#~ msgid "_Add to status message list"
+#~ msgstr "Dod_aj do listy komunikatów stanu"
+
#~ msgid "<b>Account</b>"
#~ msgstr "<b>Konto</b>"
@@ -1893,10 +1907,6 @@ msgstr "- Komunikator internetowy Empathy"
#~ msgstr "_Informacje o koncie"
#, fuzzy
-#~ msgid "Send Message"
-#~ msgstr "Komunikat stanu"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s has gone offline"
#~ msgstr "Użytkownik %s rozłączył się"