aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2007-08-17 00:11:59 +0800
committerIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2007-08-17 00:11:59 +0800
commitec84e67eabfa1075de210f3fb34201b9e27fd1c6 (patch)
tree99d6c1a160957f42c66108bef2912273403c4e88
parentc17d3bc8e102f250f54733d44622704ecbbc92f9 (diff)
downloadgsoc2013-empathy-ec84e67eabfa1075de210f3fb34201b9e27fd1c6.tar
gsoc2013-empathy-ec84e67eabfa1075de210f3fb34201b9e27fd1c6.tar.gz
gsoc2013-empathy-ec84e67eabfa1075de210f3fb34201b9e27fd1c6.tar.bz2
gsoc2013-empathy-ec84e67eabfa1075de210f3fb34201b9e27fd1c6.tar.lz
gsoc2013-empathy-ec84e67eabfa1075de210f3fb34201b9e27fd1c6.tar.xz
gsoc2013-empathy-ec84e67eabfa1075de210f3fb34201b9e27fd1c6.tar.zst
gsoc2013-empathy-ec84e67eabfa1075de210f3fb34201b9e27fd1c6.zip
Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=259
-rw-r--r--po/fi.po41
1 files changed, 30 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 206982653..8117b906f 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -177,6 +177,9 @@ msgid ""
"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
"sort the contact list by state."
msgstr ""
+"Millä ehtoa käytetään tuttavaluettelon järjestämiseen. Oletusarvo on "
+"järjestää tuttavan nimen mukaan arvolla \"name\". Luettelo voidaan "
+"järjestää tuttavan tilan mukaan arvolla \"state\"."
#: ../libempathy/empathy-presence.c:185 ../libempathy/empathy-presence.c:285
msgid "Offline"
@@ -209,6 +212,11 @@ msgid ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""
+"Empathy on vapaa ohjelma; sitä on sallittu levittää edelleen "
+"ja muuttaa GNU yleisen lisenssin (GPL lisenssin) ehtojen mukaan "
+" sellaisina kuin Free Software Foundation on ne julkaissut; joko "
+"lisenssin version 2, tai (valinnan mukaan) minkä tahansa myöhemmän "
+"version mukaisesti."
#: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:67
msgid ""
@@ -217,6 +225,10 @@ msgid ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""
+"Empathyä levitetään siinä toivossa, että se olisi hyödyllinen, "
+"mutta ilman mitään takuuta; ilman edes hiljaista takuuta kaupallisesti "
+"hyväksyttävästä laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen. "
+"Katso GPL lisenssistä lisää yksityiskohtia."
#: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:71
msgid ""
@@ -224,6 +236,9 @@ msgid ""
"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
msgstr ""
+"Empathyn mukana pitäisi tulla kopio GPL-lisenssistä; jos näin "
+"ei ole, kirjoita osoitteeseen Free Software Foundation Inc., 51 Franklin "
+"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: ../libempathy-gtk/empathy-about-dialog.c:99
msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
@@ -442,7 +457,7 @@ msgstr "_Tyhjennä"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2
msgid "Change _Topic..."
-msgstr ""
+msgstr "Muuta _aihetta..."
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:3
msgid "Chat"
@@ -611,7 +626,7 @@ msgstr "Käyttäjätili:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:2
msgid "Edit Favorite Room"
-msgstr ""
+msgstr "Muokkaa suosikkihuonetta"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chatrooms-window.glade.h:3
msgid "Join room on start_up"
@@ -730,7 +745,7 @@ msgstr "Näytä edelliset keskustelut tämän tuttavan kanssa"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1488
msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Anteeksi mutta en halua sinua enää tuttavaluettelooni."
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:627
msgid "Select"
@@ -806,19 +821,18 @@ msgid "Web site:"
msgstr "WWW-sivusto:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:252
-#, fuzzy
msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
-msgstr "Nimimerkki tuttavallesi"
+msgstr "Anna tälle ryhmälle asetettava uusi aihe:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:360
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has joined the room"
-msgstr "%s on valinnut aiheen"
+msgstr "%s on saapunut huoneeseen"
#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has left the room"
-msgstr "%s on valinnut aiheen"
+msgstr "%s on poistunut huoneesta"
#: ../libempathy-gtk/empathy-group-chat.c:455
#, c-format
@@ -864,7 +878,7 @@ msgstr "Näytä edelliset keskustelut"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:4
msgid "_For:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ajalta:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.c:286
msgid "Chat Rooms"
@@ -872,18 +886,22 @@ msgstr "Keskusteluhuoneet"
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2
msgid "Browse:"
-msgstr ""
+msgstr "Selaa:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3
msgid ""
"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
msgstr ""
+"Anna liityttävän huoneen nimi tai napsauta yhtä tai useampaa huonetta "
+"luettelosta."
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
"the current account's server"
msgstr ""
+"Anna palvelin, jolta huone löytyy, tai jätä tyhjäksi jos huone on "
+"tilin nykyisellä palvelimella"
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5
msgid "Join"
@@ -901,6 +919,7 @@ msgstr "_Päivitä"
msgid ""
"This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
msgstr ""
+"Tässä luettelossa ovat kaikki huoneet palvelimelta, johon olet kirjautunut"
#: ../libempathy-gtk/empathy-main-window.c:278
msgid "Show and edit accounts"