aboutsummaryrefslogblamecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
blob: 025596b76d14e4ee79b95eb7bdea4b7064835b8d (plain) (tree)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

                                                  



                                                        
                                       



                              

                                            





                                                              
                                    
                                 
                                   
 


                                         





                                                         


                                                                            


                                 



                                 

                                                                           
                                                                                          
 
                                 



                                       
                                 


                                   
                                 


                                                        








                                                                            


                                              
                                  



                                           
                                  



                                           
                                  



                              
                                  


                        
                                  


                             








                                     


                                          




                                  



                                  
                                  



                                               
                                  


                              
                                  


                                
                                  


                                                                
                                  



                                                                           
                                  


                             
                                  


                               
                                  


                                
























                                                                             




                                                                              
                                  



                                                                           
                                  


                                                            
                                  


                                                
                                  


                                                
                                  



                                                                        
                                  





                                                                           
                                  


                                                                             
                                  




                                                                               
                                  



                                                                
                                  


                                                       
                                  





                                                                               


                                                                   
 
                                    


                 
                                    


               
                                    


               


                                    
 


                                    
 


                                                  
 




                                                 
 































                                                               
 
                                                         
        

                     
 

















                                                               
 



                                                               

         


                                                         
 

                                                           
        

                   
 


                                                     
 



                                                         
 
                                                         
        

                            
 





                                                         

         

                                                         

         


                                                         
 












                                                          
        

                         
 



                                                          
 

                                                          

         
                                                            
        

                                       
 
                                                            
        

                      
 



                                                            
 



                                                            
 

                                                            

         

                                                             

         



                                                           
 
                                                           
        

                     
 
                                                           
        

                   
 
                                                           
        

                   
 



                                                           
 
                                                           
        

                        
 


                                                                                         

         
                                                         
        

                     
 

                                                         

         
                                                         
        

                  
 

                                                           

         

                                                           

         


                                                           
 


                                                           
 

                                                 

         


                                                 
 

                                                 

         


                                                 
 

                                               

         
                                       
        

               
 
                                       
        

                              
 

                                       

         
                                       
        

                            
 

                                       

         







                                       

         



                                       
 



















































































                                                                         
        

                           
 












                                                      
        

                             
 









                                                           
        

                   
 




                                               
 
                                               
        

                            
 



                                                                              
 



















































































                                                                           

         



















































































































































                                                                              

         


                                                  
 




                                                  
 

                                                  

         































                                                  
 
































































                                                  
        











































































                                                                            

                            





                                                        
        










                                                        
 
                       
        

                                              
 





























































































































































                                                                               

         





                                   
        



































































































                                                                                                      
                            
                            
 
                                       
              
               
 
                                       


                         
                                       


                         
                                       
                                            
                                    
 
                                       


                                                        


                                        
 


                                                                              
 
                                        


                     
                                        


                         









                                                                              


                         
                                        


                         
                                        


                   


                                        
 


                                        
 


                                        
 
                                            
        

                                 
 
                                            
        










                                                                     
 















                                               
                  



                                  
 










                                                                           
 
                                     
        





























                                                                               

                               
                                    
        





                                    
 
















































                                        
        

                        
 
                                       
        

                                  
 
                                       
        

               
 
                                       
        





                                       
 
                                       
        

                               
 




                                       
        

                   
 


                                       
 
                                                                             
        
















                                           
 


                                               
 


                                                                             

         



                                                                             

         
                                               
        

                   
 
                                               
        










                                                                            
 
                                   


                
                                       



                         

                                                  



                            
                                       



                            
                                       



                           
                                       
        

                                                   
 

                                                                              



                      
                                       




                                                                              





                                          


                                                                
                                        
                    
                            
 
                                        
                                                        
                                           
 
                                        
                                
                                        
 
                                        
                                
                                        
 
                                        
               
               
 
                                        
                     
               
 
                                        
                   
                  
 
                                        


                     
                                        
                               
                                        
 
                                        
                                  
                                        
 
                                        
                     
                            
 
                                        
                      
                            
 
                                        
                      
                     
 
                                        
              
               
 

                                        
                                           
                                           
 
                                        
                                        















                                        
 
        




                                     
 
        

                  
 
        

                                        
 
        

                               
 

                  
 
        



                                                                              
 


                                  
 
        

                               
 
        

                  
 


                         
 


                                  
 


                                     
 


                           
 
        

                                   
 


                             
 


                                                    
 
        

                                                        

        





                                    

        

                        

        



























                                                   
























                                                                     







































                                                             









                                          




                      




                                             































                                                                  





                                      












                                                  



















                                                          









































                                                               






                      



                               



















                                                                           









                                    






                                  






                     








                            












                                                                             











                            




                                                                           











                         

















                               


                                  

















































































                                                                  






































                                                                                                                    










                              































































































                                                                                         

















































                                                      












                             















































































                                                                                          














                                    





































































                                                                                                      
# traditional Chinese translation of Empathy.
# Convert to Simp. Chinese translation of Empathy.
# Copyright (C) 2003-2004 Free Software Foundation, Inc.
# Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2003.
# Mai Haohui <maihaohui@hotmail.com>, 2003.
# Rongjun Mu <elanmu@sina.com>, 2003.
# YangZhang <zyangmath@gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gossip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 11:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-09 22:43+0800\n"
"Last-Translator: Mai Haohui <maihaohui@hotmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"

#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
msgid "Empathy Instant Messenger"
msgstr "Empathy 即时通讯程序"

#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
msgid "Send and receive instant messages"
msgstr "发送和接收即时消息"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
msgid "Always open a separate chat window for new chats."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:2
msgid ""
"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
"chat."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:3
msgid "Chat window theme"
msgstr "聊天窗口主题"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
msgid ""
"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
msgstr "以逗号分隔的用于拼写检查器的语言的列表(例如:en, fr, nl)。"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Compact contact list"
msgstr "添加到您的联系人清单"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
msgid "Contact list sort criterium"
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
msgid "Default directory to select an avatar image from"
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
msgstr "Empathy 启动时是否自动连接"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
msgid "Enable popup when contact is available"
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Enable sound when away"
msgstr "当“离开”时关闭声音(_A)"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Enable sound when busy"
msgstr "当“忙碌”时关闭声音(_B)"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Enable spell checker"
msgstr "Gossip - 发送消息"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
msgid "Hide main window"
msgstr "隐藏主窗口"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
msgid "Hide the main window."
msgstr "隐藏主窗口。"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:16
msgid "NetworkManager should be used"
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
msgid "Nick completed character"
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
msgid "Open new chats in separate windows"
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
msgid "Salut account is created"
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Show avatars"
msgstr "显示联系人清单(_S)"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Show hint about closing the main window"
msgstr "主窗口高度。"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
msgid "Show offline contacts"
msgstr "显示离线联系人"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
msgid "Spell checking languages"
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
#, fuzzy
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
msgstr "此名称将在聊天窗口中标识您。"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
msgid "Use graphical smileys"
msgstr "使用表情图标"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
msgid "Use notification sounds"
msgstr "使用通知声音"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
msgid "Use theme for chat rooms"
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
msgid ""
"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
"startup."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
"window icon."
msgstr "是否显示联系人清单中离线的联系人。"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid ""
"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
msgid ""
"Whether or not the network manager should be used to automatically "
"disconnect/reconnect."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
msgid ""
"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
"with."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
msgid ""
"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
msgstr "对话时是否将表情符号转换为真正的图标。"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
msgid "Whether or not to play a sound when messages arrive."
msgstr "收到消息时是否播放声音。"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
msgid "Whether or not to play sounds when away."
msgstr "“离开”时是否播放声音。"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
msgid "Whether or not to play sounds when busy."
msgstr "“忙碌”时是否播放声音。"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
#, fuzzy
msgid "Whether or not to show a popup when a contact becomes available."
msgstr "收到消息时是否播放声音。"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
#, fuzzy
msgid ""
"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
"windows."
msgstr "是否显示联系人清单中离线的联系人。"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
msgstr "是否显示联系人清单中离线的联系人。"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
msgid ""
"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
"the 'x' button in the title bar."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:42
#, fuzzy
msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
msgstr "是否显示联系人清单中离线的联系人。"

#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
msgstr ""

#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
msgid ""
"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
"sort the contact list by state."
msgstr ""

#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:731 ../src/empathy.c:248
msgid "People nearby"
msgstr ""

#: ../libempathy/empathy-utils.c:345
msgid "Available"
msgstr "在线"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:347
msgid "Busy"
msgstr "忙碌"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:350
msgid "Away"
msgstr "离开"

#: ../libempathy/empathy-utils.c:352
msgid "Hidden"
msgstr ""

#: ../libempathy/empathy-utils.c:355
msgid "Offline"
msgstr "离线"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:337
msgid "All"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:302
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:347
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Advanced</b>"
msgstr "<b>高级</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:2
msgid "Forget password and clear the entry."
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:3
msgid "Pass_word:"
msgstr "密码(_W):"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Screen _Name:"
msgstr "名字:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:11
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:8
msgid "_Port:"
msgstr "端口(_P):"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.glade.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:12
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:6
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:10
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:10
msgid "_Server:"
msgstr "服务器(_S):"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.glade.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.glade.h:3
msgid "Login I_D:"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:3
msgid "ICQ _UIN:"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Charset:"
msgstr "聊天(_C)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:245
msgid "New Network"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Network</b>"
msgstr "状态"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Servers</b>"
msgstr "<b>帐户设置</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:3
msgid "Charset:"
msgstr "字符集:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:4
msgid "Create a new IRC network"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:5
msgid "Edit the selected IRC network"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:6
msgid "Network"
msgstr "网络"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:7
msgid "Network:"
msgstr "网络:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:8
msgid "Nickname:"
msgstr "昵称:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:9
msgid "Password:"
msgstr "密码:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Quit message:"
msgstr "状态消息(_S)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Real name:"
msgstr "用户名(_U):"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.glade.h:12
msgid "Remove the selected IRC network"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Override server settings</b>"
msgstr "<b>帐户设置</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Pri_ority:"
msgstr "端口(_O):"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Reso_urce:"
msgstr "资源(_R):"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Use old SS_L"
msgstr "将消息用 SSL 加密(_E)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:9
msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.glade.h:10
msgid "_Ignore SSL certificate errors"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "_Email:"
msgstr "电子邮件:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "_First Name: "
msgstr "名字:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "_Jabber ID:"
msgstr "Jabber ID:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "_Last Name:"
msgstr "名字:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:6
#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:8
msgid "_Nickname:"
msgstr "昵称(_N):"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-salut.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Published Name:"
msgstr "名字:"

#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:3
msgid "Discover STUN"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "STUN Server:"
msgstr "服务器:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:7
msgid "STUN port:"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "_Username:"
msgstr "名字:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:4
msgid "Use _Yahoo Japan"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:5
msgid "Yahoo I_D:"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:7
msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.glade.h:9
msgid "_Room List locale:"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:457
msgid "Select Your Avatar Image"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:460
msgid "No Image"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:520
msgid "Images"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:524
msgid "All Files"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:294
msgid "Click to enlarge"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:497
#, fuzzy
msgid "offline"
msgstr "离线"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:500
#, fuzzy
msgid "invalid contact"
msgstr "加入一位联系人"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:503
msgid "permission denied"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:506
#, fuzzy
msgid "too long message"
msgstr "新建消息(_C)..."

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:509
msgid "not implemented"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:512
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "未知的错误"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:516
#, c-format
msgid "Error sending message '%s': %s"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Topic set to: %s"
msgstr "话题(_T):"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:548
msgid "No topic defined"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:963
msgid "Insert Smiley"
msgstr "插入表情"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:979
msgid "_Send"
msgstr "发送(_S)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1013
msgid "_Check Word Spelling..."
msgstr "拼写检查(_C)..."

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1119
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
msgstr "%s 加入了聊天室"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1122
#, c-format
msgid "%s has left the room"
msgstr "%s 离开了聊天室"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1236 ../src/empathy-call-window.c:406
msgid "Disconnected"
msgstr "已断开连接"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1608
msgid "Connected"
msgstr "已连接"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:1
msgid "<b>Topic:</b>"
msgstr "<b>主题:</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.glade.h:2
msgid "Group Chat"
msgstr "群聊"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:430
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "复制链接地址(_C)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-chat-view.c:438
msgid "_Open Link"
msgstr "打开链接(_O)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:180
msgid "Personal Information"
msgstr "个人信息"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:183
msgid "Edit Contact Information"
msgstr "编辑联系人信息"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:186
msgid "Contact Information"
msgstr "联系人信息"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:283
msgid "I would like to add you to my contact list."
msgstr "我希望可以将您加入我的联系人清单内。"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.c:307
msgid "New Contact"
msgstr "新建联系人..."

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:1
msgid "Decide _Later"
msgstr "以后再决定(_L)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.glade.h:2
msgid "Subscription Request"
msgstr "订阅请求"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
msgstr "您真的要删除群组“%s”吗?"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1246
#, fuzzy
msgid "Removing group"
msgstr "正在删除群组"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1293
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1372
msgid "_Remove"
msgstr "删除(_R)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
msgstr ""
"您是否想从联系人清单中删除\n"
"%s?"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1325
#, fuzzy
msgid "Removing contact"
msgstr "/删除联系人(_R)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1330
msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:109
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:9
msgid "_Chat"
msgstr "聊天(_C)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:130
#, fuzzy
msgid "_Call"
msgstr "聊天(_C)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:169
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "_View Previous Conversations"
msgstr "对话(_C)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:197
#, fuzzy
msgid "Infor_mation"
msgstr "联系人信息(_I)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:224
#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:14 ../src/empathy-main-window.glade.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "编辑(_E)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:358
msgid "Save Avatar"
msgstr "保存头像"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:414
msgid "Unable to save avatar"
msgstr "无法保存头像"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:875
msgid "Select"
msgstr "选择"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:884
#: ../src/empathy-main-window.c:853
msgid "Group"
msgstr "群组"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Client Information</b>"
msgstr "客户信息"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Contact Details</b>"
msgstr "状态"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:3
msgid "<b>Contact</b>"
msgstr "<b>联系人</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:4
msgid "<b>Groups</b>"
msgstr "<b>群组</b>"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:5
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:1
#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:1
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:1
msgid "Account:"
msgstr "帐户:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:6
msgid "Alias:"
msgstr "别名:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:7
msgid "Birthday:"
msgstr "生日:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:8
msgid "Client:"
msgstr "客户:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:9
msgid "Contact information"
msgstr "联系人信息"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:10
msgid "Email:"
msgstr "电子邮件:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:11
msgid "Fullname:"
msgstr "全称:"

#. Identifier to connect to Instant Messaging network
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Identifier:"
msgstr "用户名:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:14
msgid "Information requested..."
msgstr "已请求信息..."

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:15
msgid "OS:"
msgstr "操作系统:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:16
msgid ""
"Select the groups you want this contact to appear in.  Note that you can "
"select more than one group or no groups."
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:17
msgid "Version:"
msgstr "版本:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:18
msgid "Web site:"
msgstr "网站:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.glade.h:19
msgid "_Add Group"
msgstr "添加群组(_A)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:284
msgid "new server"
msgstr "新建服务器"

#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:513
msgid "Server"
msgstr "服务器"

#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:528
msgid "Port"
msgstr "端口"

#: ../libempathy-gtk/empathy-irc-network-dialog.c:541
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:497
msgid "Account"
msgstr "帐户"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:504 ../src/empathy-chat-window.c:280
msgid "Conversation"
msgstr "会话"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:514
msgid "Date"
msgstr "日期"

#. Tab Label
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:2
msgid "Conversations"
msgstr "会话"

#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:3
msgid "Previous Conversations"
msgstr "以前的会话"

#. Tab Label
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:5
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#. Searching *for* something
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.glade.h:7
msgid "_For:"
msgstr "(_F):"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:2
msgid "C_all"
msgstr "呼叫(_A)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:3
msgid "C_hat"
msgstr "聊天(_H)"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:4
msgid "Contact ID:"
msgstr "联系人 ID:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.glade.h:5
msgid "New Conversation"
msgstr "新建会话"

#. Custom messages
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:685
#, fuzzy
msgid "Custom messages..."
msgstr "请求消息"

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Custom message"
msgstr "请求消息"

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:2
msgid "Message:"
msgstr "消息:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:3
msgid "Save message"
msgstr "保存消息"

#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.glade.h:4
msgid "Status:"
msgstr "状态:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:88
msgid "Word"
msgstr "单词"

#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.c:265
msgid "Suggestions for the word"
msgstr "单词的拼写建议"

#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:1
msgid "Spell Checker"
msgstr "拼写检查器"

#: ../libempathy-gtk/empathy-spell-dialog.glade.h:2
msgid "Suggestions for the word:"
msgstr "单词的拼写建议:"

#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-boxes.c:745
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-irc.c:293
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%Y年%-m月%-d日%A"

#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:73
msgid "Classic"
msgstr "经典"

#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:74
msgid "Simple"
msgstr "简洁"

#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:75
msgid "Clean"
msgstr "清爽"

#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:76
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"

#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1330
msgid "Unable to open URI"
msgstr "无法打开 URI"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
msgid "Current Locale"
msgstr "当前 Locale"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:161
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:163
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:165
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:167
msgid "Arabic"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
msgid "Armenian"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:177
msgid "Baltic"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:180
msgid "Celtic"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:183
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:185
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:187
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:189
msgid "Central European"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:192
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:194
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "简体中文"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "繁体中文"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
msgid "Croatian"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:211
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:213
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:215
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:217
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:219
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:221
msgid "Cyrillic"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:224
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:227
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:229
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:232
#, fuzzy
msgid "Georgian"
msgstr "版本:"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:235
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:237
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:239
msgid "Greek"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
msgid "Gujarati"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:248
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:250
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:252
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:254
msgid "Hebrew"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:257
msgid "Hebrew Visual"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:260
msgid "Hindi"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:263
msgid "Icelandic"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:266
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:268
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:270
msgid "Japanese"
msgstr "日本语"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:273
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:275
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
msgid "Korean"
msgstr "韩语"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
msgid "Nordic"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
#, fuzzy
msgid "Persian"
msgstr "版本:"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:288
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:290
msgid "Romanian"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:293
msgid "South European"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:296
msgid "Thai"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:299
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:301
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:303
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:305
msgid "Turkish"
msgstr ""

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:308
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:310
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:312
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:314
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:316
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:319
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:321
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:323
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:325
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:327
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "Unicode网站:"

#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:330
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:332
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:334
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "用户名(_U):"

#.
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
#.
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
msgid ""
"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
msgstr ""

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
msgstr ""

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
msgid "Megaphone"
msgstr ""

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:417
msgid "Talk!"
msgstr ""

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:1
#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "关于(_A)"

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "_Information"
msgstr "联系人信息(_I)"

#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.xml.h:3
#: ../src/empathy-main-window.glade.h:15
msgid "_Preferences"
msgstr "首选项(_P)"

#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Presence"
msgstr "首选项(_P)"

#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
#: ../nothere/src/nothere-applet.c:106
msgid "Set your own presence"
msgstr ""

#: ../src/empathy.c:380
msgid "Don't connect on startup"
msgstr "启动时不自动登录"

#: ../src/empathy.c:384
#, fuzzy
msgid "Don't show the contact list on startup"
msgstr "启动时不自动登录"

#: ../src/empathy.c:388
#, fuzzy
msgid "Show the accounts dialog"
msgstr "显示联系人清单(_S)"

#: ../src/empathy.c:400
msgid "- Empathy Instant Messenger"
msgstr "- Empathy 即时通讯程序"

#: ../src/empathy-about-dialog.c:84
msgid ""
"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
msgstr ""

#: ../src/empathy-about-dialog.c:88
msgid ""
"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
"details."
msgstr ""

#: ../src/empathy-about-dialog.c:92
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
msgstr ""

#: ../src/empathy-about-dialog.c:120
#, fuzzy
msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
msgstr "Gossip 即时通讯客户端"

#: ../src/empathy-about-dialog.c:126
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"开源软件国际化简体中文组\n"
"(http://i18n.linux.net.cn)\n"
"Abel Cheung\n"
"Mai Haohui\n"
"Rongjun Mu"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:389
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:399
#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:4
msgid "Accounts"
msgstr "帐户"

#. To translator: %s is the protocol name
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:862
#, c-format
msgid "New %s account"
msgstr "新建 %s 帐户"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:972
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:978
msgid ""
"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
"decide to proceed.\n"
"\n"
"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
"be available."
msgstr ""

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>New Account</b>"
msgstr "<b>收藏夹:</b>"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>No protocol installed</b>"
msgstr "<b>帐户设置</b>"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Settings</b>"
msgstr "<b>帐户设置</b>"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:5
msgid "Cr_eate"
msgstr "创建(_E)"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:6
msgid "I already have an account I want to use"
msgstr "我已经拥有帐户,我想使用它"

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:7
msgid ""
"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
"you want to use."
msgstr ""

#: ../src/empathy-accounts-dialog.glade.h:8
msgid "Type:"
msgstr "类型:"

#: ../src/empathy-call-window.c:142
msgid "Closed"
msgstr ""

#: ../src/empathy-call-window.c:254
msgid "End this call?"
msgstr ""

#: ../src/empathy-call-window.c:256
msgid "Closing this window will end the call in progress."
msgstr ""

#: ../src/empathy-call-window.c:257
msgid "_End Call"
msgstr ""

#: ../src/empathy-call-window.c:311
msgid "Incoming call"
msgstr ""

#: ../src/empathy-call-window.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is calling you, do you want to answer?"
msgstr "您想使用什么用户名?"

#: ../src/empathy-call-window.c:319
#, fuzzy
msgid "_Reject"
msgstr "选择"

#: ../src/empathy-call-window.c:324
msgid "_Answer"
msgstr ""

#: ../src/empathy-call-window.c:379
msgid "Empathy Call"
msgstr ""

#. To translators: Readying is the first state of the call, it is
#. * preparing the connection and it does not yet ring.
#: ../src/empathy-call-window.c:382
msgid "Readying"
msgstr ""

#: ../src/empathy-call-window.c:391
#, c-format
msgid "%s - Empathy Call"
msgstr ""

#: ../src/empathy-call-window.c:395
#, fuzzy
msgid "Ringing"
msgstr "加入(_J)"

#: ../src/empathy-call-window.c:408
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "连接"

#: ../src/empathy-call-window.c:524
#, c-format
msgid "Incoming call from %s rejected because there is already a running call."
msgstr ""

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:1
msgid "#"
msgstr "#"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:3
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:4
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:5
msgid "2"
msgstr "2"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:6
msgid "3"
msgstr "3"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:7
msgid "4"
msgstr "4"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:8
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:9
msgid "6"
msgstr "6"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:10
msgid "7"
msgstr "7"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:11
msgid "8"
msgstr "8"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:12
msgid "9"
msgstr "9"

#. To translators: The keypad is numbers [0-9], asterisk (*) and hash (#). Presented like on any phone
#: ../src/empathy-call-window.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "<b>Keypad</b>"
msgstr "状态"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:15
msgid "<b>Volume</b>"
msgstr "<b>音量</b>"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:16
msgid "Hang Up"
msgstr "挂断"

#: ../src/empathy-call-window.glade.h:17
msgid "Send Video"
msgstr "发送视频"

#: ../src/empathy-chat-window.c:326
#, c-format
msgid "Conversations (%d)"
msgstr "会话 (%d)"

#: ../src/empathy-chat-window.c:418
msgid "Topic:"
msgstr "话题:"

#: ../src/empathy-chat-window.c:421
msgid "Typing a message."
msgstr "输入消息。"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:1
msgid "C_lear"
msgstr "清除(_L)"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:2
msgid "Chat"
msgstr "聊天"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:3
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "插入表情(_M):"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:4
msgid "Invitation _message:"
msgstr "邀请消息(_M):"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:5
msgid "Invite"
msgstr "邀请"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:6
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "左移标签(_L)"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:7
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "右移标签(_R)"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:8
msgid "Select who would you like to invite:"
msgstr "选择您要邀请的人:"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:9
msgid "You have been invited to join a chat conference."
msgstr ""

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:10
msgid "_Contact"
msgstr "联系人(_C)"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:11 ../src/empathy-main-window.glade.h:10
msgid "_Contents"
msgstr "内容(_C)"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:12
msgid "_Conversation"
msgstr "对话(_C)"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:13
msgid "_Detach Tab"
msgstr "分离标签(_D)"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Favorite Chatroom"
msgstr "Gossip - 编辑聊天组"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:16 ../src/empathy-main-window.glade.h:12
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:17
msgid "_Next Tab"
msgstr "下一标签(_N)"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:18
msgid "_Previous Tab"
msgstr "上一标签(_P)"

#: ../src/empathy-chat-window.glade.h:19
msgid "_Tabs"
msgstr "标签(_T)"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:262
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:280
msgid "Room"
msgstr "聊天室"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.c:289
msgid "Auto-Connect"
msgstr "自动连接"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Edit Favorite Room"
msgstr "Gossip - 编辑聊天组"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Join room on start_up"
msgstr "启动时不自动登录"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:4
msgid "Join this chat room when Empathy starts and you are connected"
msgstr ""

#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Manage Favorite Rooms"
msgstr "Gossip - 编辑聊天组"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "N_ame:"
msgstr "名字:"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "S_erver:"
msgstr "服务器:"

#: ../src/empathy-chatrooms-window.glade.h:9
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:9
msgid "_Room:"
msgstr "房间(_R):"

#: ../src/empathy-event-manager.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"New message from %s:\n"
"%s"
msgstr "收到来自 %s 的消息"

#: ../src/empathy-event-manager.c:205
#, c-format
msgid "Incoming call from %s"
msgstr ""

#: ../src/empathy-event-manager.c:238
#, c-format
msgid ""
"%s is offering you an invitation, but you don't have the needed external "
"application to handle it."
msgstr ""

#: ../src/empathy-event-manager.c:263
#, fuzzy
msgid "Invitation Error"
msgstr "输入状态消息:"

#: ../src/empathy-event-manager.c:289
#, c-format
msgid ""
"%s is offering you an invitation. An external application will be started to "
"handle it."
msgstr ""

#: ../src/empathy-event-manager.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "Subscription requested by %s"
msgstr "订阅请求"

#: ../src/empathy-event-manager.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Message: %s"
msgstr "状态消息(_S)"

#: ../src/empathy-main-window.c:466
#, fuzzy
msgid "Show and edit accounts"
msgstr "显示联系人清单(_S)"

#: ../src/empathy-main-window.c:836
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "添加联系人(_A)..."

#: ../src/empathy-main-window.c:1038
#, fuzzy
msgid "_Edit account"
msgstr "Jabber 帐户"

#: ../src/empathy-main-window.c:1121
msgid "No error specified"
msgstr ""

#: ../src/empathy-main-window.c:1124
msgid "Network error"
msgstr ""

#: ../src/empathy-main-window.c:1127
msgid "Authentication failed"
msgstr ""

#: ../src/empathy-main-window.c:1130
msgid "Encryption error"
msgstr ""

#: ../src/empathy-main-window.c:1133
msgid "Name in use"
msgstr ""

#: ../src/empathy-main-window.c:1136
msgid "Certificate not provided"
msgstr ""

#: ../src/empathy-main-window.c:1139
msgid "Certificate untrusted"
msgstr ""

#: ../src/empathy-main-window.c:1142
msgid "Certificate expired"
msgstr ""

#: ../src/empathy-main-window.c:1145
msgid "Certificate not activated"
msgstr ""

#: ../src/empathy-main-window.c:1148
msgid "Certificate hostname mismatch"
msgstr ""

#: ../src/empathy-main-window.c:1151
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
msgstr ""

#: ../src/empathy-main-window.c:1154
msgid "Certificate self-signed"
msgstr ""

#: ../src/empathy-main-window.c:1157
msgid "Certificate error"
msgstr ""

#: ../src/empathy-main-window.c:1160
#, fuzzy
msgid "Unknown error"
msgstr "未知的错误"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Contact List"
msgstr "显示联系人清单(_S)"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Context"
msgstr "连接"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Join _Favorites"
msgstr "编辑收藏夹(_E)..."

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:4
msgid "Join _New..."
msgstr ""

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Manage Favorites"
msgstr "编辑收藏夹(_E)..."

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:6
msgid "Show _Offline Contacts"
msgstr "显示离线联系人(_O)"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Accounts"
msgstr "接受(_A)"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:8
msgid "_Add Contact..."
msgstr "添加联系人(_A)..."

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:13 ../src/empathy-status-icon.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "_New Conversation..."
msgstr "对话(_C)"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "_Personal Information"
msgstr "个人信息"

#: ../src/empathy-main-window.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "_Room"
msgstr "房间(_R):"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:290
#, fuzzy
msgid "Chat Rooms"
msgstr "Gossip - 聊天"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:2
msgid "Browse:"
msgstr ""

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:3
msgid ""
"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
msgstr ""

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:4
msgid ""
"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
"the current account's server"
msgstr ""

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "加入(_J)"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Join New"
msgstr "加入(_J)"

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:7
msgid "Re_fresh"
msgstr ""

#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.glade.h:8
msgid ""
"This list represents all chat rooms hosted on the server you have entered."
msgstr ""

#: ../src/empathy-preferences.c:264
msgid "Language"
msgstr ""

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Appearance</b>"
msgstr "外观"

#. To translators: Audio notifications preferences
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Audio</b>"
msgstr "<b>收藏夹:</b>"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Behaviour</b>"
msgstr "<b>收藏夹:</b>"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Contact List</b>"
msgstr "状态"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "<b>Enable spell checking for languages:</b>"
msgstr "Gossip - 发送消息"

#. To translators: Visual notifications preferences, like notify bubbles, etc.
#: ../src/empathy-preferences.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "<b>Visual</b>"
msgstr "<b>描述</b>"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:9
msgid ""
"<small>The list of languages reflects only the languages for which you have "
"a dictionary installed.</small>"
msgstr ""

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Automatically _connect on startup "
msgstr "启动时不自动登录"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:11
msgid "Avatars are user chosen images shown in the contact list"
msgstr ""

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:12
msgid "Chat Th_eme:"
msgstr "聊天主题(_E):"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:13
msgid "Display notifications when contacts come _online"
msgstr "联系人上线时显示通知(_O)"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:14
msgid "Enable sounds when _away"
msgstr "“离开”时启用声音(_A)"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:15
msgid "Enable sounds when _busy"
msgstr "“忙碌”时启用声音(_B)"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:16
msgid "General"
msgstr "常规"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:17
msgid "Notifications"
msgstr "通知"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:18
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:19
msgid "Show _avatars"
msgstr ""

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:20
msgid "Show _smileys as images"
msgstr "显示表情符号为图形(_S)"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:21
msgid "Show co_mpact contact list"
msgstr "紧凑显示联系人列表(_M)"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:22
msgid "Sort by _name"
msgstr "按名称排序(_N)"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:23
msgid "Sort by s_tate"
msgstr "按状态排序(_T)"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:24
msgid "Spell Checking"
msgstr "拼写检查"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:25
msgid "Themes"
msgstr "主题"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Open new chats in separate windows"
msgstr "在新窗口中打开新聊天(_O)"

#: ../src/empathy-preferences.glade.h:27
msgid "_Play sound when messages arrive"
msgstr "收到消息时播放声音(_P)"

#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:1
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:3
msgid "_Quit"
msgstr "退出(_Q)"

#: ../src/empathy-status-icon.glade.h:4
msgid "_Show Contact List"
msgstr "显示联系人列表(_S)"

#~ msgid "Instant Messenger"
#~ msgstr "即时通讯程序"

#, fuzzy
#~ msgid "Contact List - Empathy"
#~ msgstr "隐藏联系人清单(_H)"

#~ msgid "_New Message..."
#~ msgstr "新建消息(_C)..."

#, fuzzy
#~ msgid "Disable"
#~ msgstr "在线"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>No Accounts Configured</b>"
#~ msgstr "<b>帐户设置</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Account</b>"
#~ msgstr "<b>收藏夹:</b>"

#~ msgid "Jabber"
#~ msgstr "Jabber"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "<small><b><span foreground=\"#555\">Example: user@jabber.org</span></b></"
#~ "small>"
#~ msgstr "<span size=\"smaller\">例如:user@jabber.org</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "jabber account settings"
#~ msgstr "<b>帐户设置</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Contact Infor_mation"
#~ msgstr "联系人信息(_I)"

#, fuzzy
#~ msgid "Cu_t"
#~ msgstr "聊天"

#, fuzzy
#~ msgid "In_vite..."
#~ msgstr "注册(_G)..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Add To Favorites"
#~ msgstr "编辑收藏夹(_E)..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Show Contacts"
#~ msgstr "显示联系人清单(_S)"

#, fuzzy
#~ msgid "Chat Room"
#~ msgstr "Gossip - 聊天"

#, fuzzy
#~ msgid "View contact information"
#~ msgstr "联系人信息"

#, fuzzy
#~ msgid "Re_name"
#~ msgstr "/更改组名(_N)"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit the groups and name for this contact"
#~ msgstr "请输入联系人 %s 的新昵称"

#, fuzzy
#~ msgid "View previous conversations with this contact"
#~ msgstr "对话(_C)"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Options</b>"
#~ msgstr "连接"

#, fuzzy
#~ msgid "_Use for chat rooms"
#~ msgstr "Gossip - 编辑聊天组"

#, fuzzy
#~ msgid "Clear List..."
#~ msgstr "清除(_L)"

#, fuzzy
#~ msgid "Are you sure you want to clear the list?"
#~ msgstr "您要接受请求吗?"

#, fuzzy
#~ msgid "Clear List"
#~ msgstr "清除(_L)"

#~ msgid "Enter status message:"
#~ msgstr "输入状态消息:"

#, fuzzy
#~ msgid "Status Message Presets"
#~ msgstr "状态消息"

#, fuzzy
#~ msgid "_Add to status message list"
#~ msgstr "预设状态消息"

#~ msgid "%s went offline"
#~ msgstr "%s 离线了"

#, fuzzy
#~ msgid "%s has come online"
#~ msgstr "%s 上线了"

#, fuzzy
#~ msgid "Gossip Instant Messenger"
#~ msgstr "即时通讯程序"

#, fuzzy
#~ msgid "No affiliation"
#~ msgstr "使用通知声音"

#, fuzzy
#~ msgid "An unknown error occurred, check your details are correct."
#~ msgstr "未知的错误"

#, fuzzy
#~ msgid "Unavailable"
#~ msgstr "在线"

#, fuzzy
#~ msgid "An unknown error occurred."
#~ msgstr "未知的错误"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection refused."
#~ msgstr "已连接"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection timed out."
#~ msgstr "已连接"

#~ msgid "Home"
#~ msgstr "首页"

#, fuzzy
#~ msgid "Registration is required"
#~ msgstr "正在注册帐户"

#, fuzzy
#~ msgid "Disconnect"
#~ msgstr "断开连接(_D)"

#~ msgid "Connect"
#~ msgstr "连接"

#, fuzzy
#~ msgid "Successfully registered your new account settings."
#~ msgstr "成功注册帐户"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to register your new account settings."
#~ msgstr "注册帐户失败"

#, fuzzy
#~ msgid "Successfully changed your account password."
#~ msgstr "请输入您的密码:"

#, fuzzy
#~ msgid "Failed to change your account password."
#~ msgstr "请输入您的密码:"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please enter a new password for this account:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "请为组 %s 输入新名称"

#, fuzzy
#~ msgid "Information requested, please wait..."
#~ msgstr "<b>已请求信息,请稍等...</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "%d subscription request"
#~ msgid_plural "%d subscription requests"
#~ msgstr[0] "订阅请求"
#~ msgstr[1] "订阅请求"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Account _Details"
#~ msgstr "修改帐户信息"

#, fuzzy
#~ msgid "Accept"
#~ msgstr "接受(_A)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please enter a new name for the group:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "请为组 %s 输入新名称"

#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "未排序"

#, fuzzy
#~ msgid "Unknown error occurred during file transfer."
#~ msgstr "未知的错误"

#, fuzzy
#~ msgid "%s would like to send you a file."
#~ msgstr "我希望可以将您加入我的联系人清单内。"

#, fuzzy
#~ msgid "Someone would like to send you a file."
#~ msgstr "我希望可以将您加入我的联系人清单内。"

#, fuzzy
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "选择"

#, fuzzy
#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "连接(_C)..."

#, fuzzy
#~ msgid "Retry connection"
#~ msgstr "连接"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter the new topic you want to set for this room:"
#~ msgstr "您想使用什么昵称来代表这个联系人?"

#, fuzzy
#~ msgid "Conversation With"
#~ msgstr "对话(_C)"

#~ msgid "List the available accounts"
#~ msgstr "列出可使用的帐户"

#~ msgid "ACCOUNT-NAME"
#~ msgstr "帐户名称"

#~ msgid "Available accounts:"
#~ msgstr "可使用的帐户:"

#~ msgid "[default]"
#~ msgstr "[默认]"

#~ msgid "There is no account with the name '%s'."
#~ msgstr "没有名为“%s”的帐户。"

#, fuzzy
#~ msgid "Browsing for conference rooms, please wait..."
#~ msgstr "<b>已请求信息,请稍等...</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "[默认]"

#, fuzzy
#~ msgid "Chat!"
#~ msgstr "聊天"

#, fuzzy
#~ msgid "%s wants to be added to your contact list."
#~ msgstr "%s 将会被加入至您的联系人清单。"

#, fuzzy
#~ msgid "Someone wants to be added to your contact list."
#~ msgstr "%s 将会被加入至您的联系人清单。"

#, fuzzy
#~ msgid "New subscription request from %s"
#~ msgstr "订阅请求"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to add this person to your contact list?"
#~ msgstr ""
#~ "您是否想从联系人清单中删除\n"
#~ "%s?"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to add %s to your contact list?"
#~ msgstr ""
#~ "您是否想从联系人清单中删除\n"
#~ "%s?"

#, fuzzy
#~ msgid "Please enter your %s account password"
#~ msgstr "请输入您的密码:"

#~ msgid "Remember Password?"
#~ msgstr "是否记住密码?"

#, fuzzy
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "聊天"

#, fuzzy
#~ msgid "Contact goes online"
#~ msgstr "%s 上线了"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to accept this file?"
#~ msgstr "您要接受请求吗?"

#, fuzzy
#~ msgid "File name:"
#~ msgstr "用户名(_U):"

#, fuzzy
#~ msgid "File size:"
#~ msgstr "网站:"

#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "接受(_A)"

#~ msgid "_Deny"
#~ msgstr "拒绝(_D)"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>About</b>"
#~ msgstr "<b>收藏夹:</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Personal Details</b>"
#~ msgstr "个人信息"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Subscription</b>"
#~ msgstr "订阅"

#, fuzzy
#~ msgid "<span size=\"smaller\">Example: Mikael or user@server.org</span>"
#~ msgstr "<span size=\"smaller\">例如:user@jabber.org</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "Accou_nt:"
#~ msgstr "Jabber 帐户"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Contact"
#~ msgstr "添加联系人(_A)..."

#, fuzzy
#~ msgid "Connect on S_tartup"
#~ msgstr "启动时不自动登录"

#, fuzzy
#~ msgid "Contacts"
#~ msgstr "添加联系人(_A)..."

#~ msgid "Country:"
#~ msgstr "国籍:"

#, fuzzy
#~ msgid "Edit Contact"
#~ msgstr "添加联系人(_A)..."

#~ msgid "Edit Groups"
#~ msgstr "编辑组"

#, fuzzy
#~ msgid "ID:"
#~ msgstr "JID"

#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "名字:"

#, fuzzy
#~ msgid "Personal Details"
#~ msgstr "个人信息(_P)"

#, fuzzy
#~ msgid "R_egister"
#~ msgstr "注册(_G)..."

#, fuzzy
#~ msgid "This is the name that will be used on your roster for this contact"
#~ msgstr "您想使用什么昵称来代表这个联系人?"

#, fuzzy
#~ msgid "This name will be used to identify you in chat windows"
#~ msgstr "此名称将在聊天窗口中标识您。"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This name will be used to identify you when new contacts lookup your "
#~ "details"
#~ msgstr "此名称将在聊天窗口中标识您。"

#, fuzzy
#~ msgid "_Connect"
#~ msgstr "连接"

#, fuzzy
#~ msgid "_Description:"
#~ msgstr "描述"

#~ msgid "_Disconnect"
#~ msgstr "断开连接(_D)"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "_Enter the name or contact ID of the person you want to chat to below:"
#~ msgstr "输入您想与他聊天的人的用户 ID"

#, fuzzy
#~ msgid "_Group:"
#~ msgstr "组"

#, fuzzy
#~ msgid "_Nick Name:"
#~ msgstr "昵称(_N):"

#, fuzzy
#~ msgid "_Password:"
#~ msgstr "密码(_P):"

#, fuzzy
#~ msgid "_Retrieve"
#~ msgstr "删除(_R)"

#~ msgid "_Subscribe"
#~ msgstr "订阅(_S)"

#, fuzzy
#~ msgid "_Web site:"
#~ msgstr "网站:"

#, fuzzy
#~ msgid "irc account settings"
#~ msgstr "<b>帐户设置</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "msn account settings"
#~ msgstr "<b>帐户设置</b>"

#~ msgid "Preset status messages."
#~ msgstr "预设状态消息。"

#~ msgid "%s will be added to your contact list."
#~ msgstr "%s 将会被加入至您的联系人清单。"

#, fuzzy
#~ msgid "%s ID of new contact:"
#~ msgstr "新联系人的 Jabber ID(_J):"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please enter your invitation message to:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "请输入您的密码:"

#~ msgid "Contact Information for %s"
#~ msgstr "%s 的联系人信息"

#, fuzzy
#~ msgid "/Contact Infor_mation"
#~ msgstr "/联系人信息(_I)"

#, fuzzy
#~ msgid "/Re_name Contact"
#~ msgstr "/更改联系人名称(_N)"

#, fuzzy
#~ msgid "/_Edit Groups"
#~ msgstr "/编辑组(_E)"

#, fuzzy
#~ msgid "/_View Previous Conversations"
#~ msgstr "对话(_C)"

#~ msgid ""
#~ "Please enter a new nickname for the contact\n"
#~ "%s"
#~ msgstr "请输入联系人 %s 的新昵称"

#~ msgid "Edit groups for %s"
#~ msgstr "编辑 %s 的组"

#~ msgid "Conversation Log"
#~ msgstr "对话日志"

#~ msgid "Registering account"
#~ msgstr "正在注册帐户"

#, fuzzy
#~ msgid "Respond"
#~ msgstr "原因:"

#, fuzzy
#~ msgid "Add to _favourites"
#~ msgstr "编辑收藏夹(_E)..."

#, fuzzy
#~ msgid "Na_me:"
#~ msgstr "名字:"

#, fuzzy
#~ msgid "New Chat Room"
#~ msgstr "Gossip - 聊天"

#~ msgid "    "
#~ msgstr "    "

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Information requested, please wait...</b>"
#~ msgstr "<b>已请求信息,请稍等...</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span size=\"smaller\">Example:</span>"
#~ msgstr "<span size=\"smaller\">例如:user@jabber.org</span>"

#, fuzzy
#~ msgid "Chat Rooms..."
#~ msgstr "Gossip - 聊天"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection Details"
#~ msgstr "个人信息"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter the port used in the connection for this account"
#~ msgstr "请输入联系人 %s 的新昵称"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter the server used in the connection for this account"
#~ msgstr "请输入联系人 %s 的新昵称"

#, fuzzy
#~ msgid "Finished"
#~ msgstr "设置完成"

#~ msgid "Gossip"
#~ msgstr "Gossip"

#~ msgid ""
#~ "Gossip is a modern client for the Jabber Instant Messaging system.\n"
#~ "\n"
#~ "This assistant will help you configure Gossip and connect you to your "
#~ "favorite Jabber server.\n"
#~ "\n"
#~ "To get started, just click \"Forward\"."
#~ msgstr ""
#~ "Gossip 是一个新潮的 Jabber 即时通讯客户端程序。\n"
#~ "\n"
#~ "此助理会帮助您配置 Gossip,并连接至您最喜欢的 Jabber 服务器。\n"
#~ "\n"
#~ "要开始,请点击“前进”。"

#~ msgid ""
#~ "In order to subscribe to presence notifications from the user, a request "
#~ "will be sent. Until this request is approved, the user will always be "
#~ "shown as \"Offline\" in your contact list."
#~ msgstr ""
#~ "您要发送一个请求才能订阅用户的在线通知。在您的联系人清单中,该用户会被显示"
#~ "为“离线”直至他同意您的请求。"

#~ msgid "In which group do you want to place this contact?"
#~ msgstr "您想将这个联系人加入哪个组之内?"

#, fuzzy
#~ msgid "Registering Account"
#~ msgstr "正在注册帐户"

#, fuzzy
#~ msgid "Resource:"
#~ msgstr "资源(_R):"

#~ msgid "Sending request"
#~ msgstr "发送请求"

#, fuzzy
#~ msgid "Web Site:"
#~ msgstr "网站:"

#~ msgid "Welcome to Gossip"
#~ msgstr "欢迎使用 Gossip"

#~ msgid "What instant messaging system does the contact use?"
#~ msgstr "该联系人使用哪种即时通讯系统?"

#~ msgid "What is your name?"
#~ msgstr "您的名字是?"

#, fuzzy
#~ msgid "What password do you want to use?"
#~ msgstr "您想使用哪个服务器?"

#~ msgid "What username do you use?"
#~ msgstr "您使用什么用户名?"

#~ msgid "What username do you want to use?"
#~ msgstr "您想使用什么用户名?"

#, fuzzy
#~ msgid "Which account do you want to add this contact to?"
#~ msgstr "您想将这个联系人加入哪个组之内?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "You can change your account settings later by selecting the Edit-"
#~ ">Accounts menu item."
#~ msgstr ""
#~ "Gossip 已经正确完成设定。\n"
#~ "您可以在稍后在菜单中选取“聊天→连接...”,更改帐户设定。"

#, fuzzy
#~ msgid "Your Account"
#~ msgstr "Jabber 帐户"

#~ msgid "Your Identity"
#~ msgstr "您的身份"

#, fuzzy
#~ msgid "_Group Chat"
#~ msgstr "Gossip - 聊天"

#, fuzzy
#~ msgid "_No"
#~ msgstr "否"

#~ msgid "_Search..."
#~ msgstr "搜索(_S)..."

#, fuzzy
#~ msgid "_Yes"
#~ msgstr "是"

#~ msgid "Be silent when away"
#~ msgstr "离开时不发出声音"

#~ msgid "Be silent when busy"
#~ msgstr "忙碌时不发出声音"

#~ msgid "Height of main window"
#~ msgstr "主窗口高度"

#~ msgid "The X position of the main window."
#~ msgstr "主窗口水平位置。"

#~ msgid "The Y position of the main window."
#~ msgstr "主窗口垂直位置。"

#~ msgid "The width of the main window."
#~ msgstr "主窗口宽度。"

#~ msgid "Width of the main window"
#~ msgstr "主窗口宽度"

#~ msgid "X position of main window"
#~ msgstr "主窗口水平位置"

#~ msgid "Y position of main window"
#~ msgstr "主窗口垂直位置"

#~ msgid "Gossip, Instant Messaging Client"
#~ msgstr "Gossip 即时通讯客户端"

#, fuzzy
#~ msgid "Close this chat window"
#~ msgstr "隐藏主窗口。"

#, fuzzy
#~ msgid "Requested Information"
#~ msgstr "帐户信息(_A)"

#, fuzzy
#~ msgid "%s has gone offline"
#~ msgstr "%s 离线了"

#~ msgid "Available..."
#~ msgstr "在线..."

#~ msgid "Busy..."
#~ msgstr "忙碌..."

#~ msgid "Away..."
#~ msgstr "离开..."

#~ msgid "Contact _Information"
#~ msgstr "联系人信息(_I)"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Sound</b>"
#~ msgstr "<b>描述</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Gossip - Accounts"
#~ msgstr "Gossip - 聊天组"

#, fuzzy
#~ msgid "Join _Group Chat..."
#~ msgstr "加入聊天组(_J)..."

#, fuzzy
#~ msgid "Por_t:"
#~ msgstr "端口(_O):"

#, fuzzy
#~ msgid "Requested information."
#~ msgstr "客户信息"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not open connection"
#~ msgstr "无法连接"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not find the server you wanted to use"
#~ msgstr "您想使用哪个服务器?"

#, fuzzy
#~ msgid "Connection to the server failed."
#~ msgstr "<b>连接至服务器</b>"

#~ msgid "Written by:"
#~ msgstr "作者:"

#~ msgid "Translated by:"
#~ msgstr "翻译:"

#, fuzzy
#~ msgid "Account ID"
#~ msgstr "帐户信息(_A)"

#~ msgid "%sChat - %s"
#~ msgstr "%s聊天 - %s"

#~ msgid "/Show _Log"
#~ msgstr "/显示日志(_L)"

#~ msgid "View Lo_g"
#~ msgstr "查看日志(_G)"

#~ msgid "Gossip - Group Chat"
#~ msgstr "Gossip - 聊天组"

#, fuzzy
#~ msgid "Gossip - Add contact"
#~ msgstr "添加联系人"

#, fuzzy
#~ msgid "Gossip - Contact Information"
#~ msgstr "联系人信息(_I)"

#, fuzzy
#~ msgid "Gossip - Edit Groups"
#~ msgstr "Gossip - 编辑聊天组"

#, fuzzy
#~ msgid "Gossip - New Account"
#~ msgstr "Gossip - 聊天组"

#, fuzzy
#~ msgid "Gossip - New Message"
#~ msgstr "Gossip - 发送消息"

#, fuzzy
#~ msgid "Gossip - Personal Details"
#~ msgstr "个人信息"

#, fuzzy
#~ msgid "Gossip - Preferences"
#~ msgstr "首选项"

#, fuzzy
#~ msgid "Gossip - Status Message"
#~ msgstr "Gossip - 发送消息"

#, fuzzy
#~ msgid "Personal Details Saved!"
#~ msgstr "个人信息"

#~ msgid "What request message do you want to send to %s?"
#~ msgstr "您想给 %s 发送什么请求?"

#~ msgid "Make sure that your account information is correct."
#~ msgstr "请确保您的帐户信息是正确的。"

#~ msgid "%s wants to be notified of your status."
#~ msgstr "%s 想收到您状态的通知。"

#~ msgid "You were disconnected from the server. Do you want to reconnect?"
#~ msgstr "服务器方面已经中断连接。是否重新连接?"

#~ msgid ""
#~ "Make sure that your account information is correct. The server may also "
#~ "currently be unavailable."
#~ msgstr "请确保您的帐户信息是正确的。服务器目前也可能不可用。"

#~ msgid "Edit List..."
#~ msgstr "编辑清单..."

#~ msgid "An error occurred when chatting with %s."
#~ msgstr "和 %s 聊天时发生错误。"

#~ msgid "Details:"
#~ msgstr "详细资料:"

#~ msgid "An error occurred when chatting in the group chat %s."
#~ msgstr "在聊天组 %s 聊天时发生错误。"

#~ msgid "Unable to enter the group chat %s."
#~ msgstr "无法进入聊天组 %s。"

#~ msgid "Gossip will now try to use your account:"
#~ msgstr "Gossip 现在会尝试使用您的帐户:"

#~ msgid "Gossip will now try to register the account:"
#~ msgstr "Gossip 现在会尝试注册帐户:"

#~ msgid "From:"
#~ msgstr "来自:"

#~ msgid "Gossip - Received Message"
#~ msgstr "Gossip - 收到消息"

#~ msgid "In reply to:"
#~ msgstr "回复到:"

#~ msgid "To:"
#~ msgstr "接收人:"

#~ msgid "_Reply..."
#~ msgstr "回复(_R)..."

#~ msgid "C_onnect"
#~ msgstr "连接(_O)"

#~ msgid "        "
#~ msgstr "        "

#~ msgid "<b>Available chat rooms</b>"
#~ msgstr "<b>可供选择的聊天室</b>"

#~ msgid "<b>Chat room information</b>"
#~ msgstr "<b>聊天室信息</b>"

#~ msgid "Gossip - Join Group Chat"
#~ msgstr "Gossip - 加入聊天组"

#~ msgid "N_ickname:"
#~ msgstr "昵称(_I):"

#~ msgid ""
#~ "Pick a favorite, or enter nickname, server name, and the name of the chat "
#~ "room to enter."
#~ msgstr "从收藏夹选择一个,或者输入昵称、服务器和要进入的聊天室名称。"

#~ msgid "R_emove"
#~ msgstr "删除(_E)"

#~ msgid "_Add"
#~ msgstr "添加(_A)"

#~ msgid " "
#~ msgstr " "

#~ msgid "<b>Personal information</b>"
#~ msgstr "<b>个人信息</b>"

#~ msgid "<b>Preset status messages</b>"
#~ msgstr "<b>预设状态消息</b>"

#~ msgid "<i>Information not available</i>"
#~ msgstr "<i>信息不可用</i>"

#~ msgid "Choose a Server"
#~ msgstr "选择服务器"

#~ msgid "Choose from list:"
#~ msgstr "从清单中选择:"

#~ msgid "Information about ..."
#~ msgstr "信息关于..."

#~ msgid "Jabber.com"
#~ msgstr "Jabber.com"

#~ msgid "Jabber.org"
#~ msgstr "Jabber.org"

#~ msgid "On what server do you have a Jabber account?"
#~ msgstr "您在哪个服务器有 Jabber 帐户?"

#~ msgid "Sound"
#~ msgstr "声音"

#~ msgid "Use a different server"
#~ msgstr "使用另一个服务器"

#~ msgid "What request message do you want to send to ...?"
#~ msgstr "您要给联系人发送什么请求?"

#~ msgid "subscription_label"
#~ msgstr "订阅标签"